Translation of "Most times" in German

But they have generally worked well, even in the most difficult times.
Aber im Allgemeinen haben sie gute Arbeit geleistet, sogar in schwierigen Zeiten.
Europarl v8

Liberia has been going through the most terrible, traumatic times.
Liberia hat äußerst schreckliche, traumatische Zeiten hinter sich.
Europarl v8

Women and children suffer the most in times of conflict.
Frauen und Kinder leiden in Konfliktzeiten am meisten.
News-Commentary v14

We're living in one of the most exciting times in history.
Wir leben in einer der aufregendsten Zeiten der Geschichte.
TED2013 v1.1

The EU faces one of the most challenging times since its origin.
Die EU steht vor den größten Herausforderungen seit ihrer Entstehung.
TildeMODEL v2018

Well, Coleman, most times I winter through in fair shape.
Tja, Coleman, ich komme meistens gut über den Winter.
OpenSubtitles v2018

The EU economy is now going through the most challenging times in its history.
Die EU-Wirtschaft steht vor Herausforderungen, die in ihrer Geschichte beispiellos sind.
TildeMODEL v2018

Most times, she only half means them.
Meistens meint sie es nicht so.
OpenSubtitles v2018

I can hardly remember myself most times.
Meistens kann ich mich selbst kaum daran erinnern.
OpenSubtitles v2018

Labour market structural policy is most effective in times of increased employment.
Strukturpolitik am Arbeitsmarkt ist am wirksamsten in Zeiten erhöhter Beschäfti­gung.
TildeMODEL v2018

Most of those times were at the hands of people I thought were my friends.
Meistens durch die Hand von Menschen, die ich für meine Freunde hielt.
OpenSubtitles v2018

Honestly though, most times, I just want to be alone and ride pillow.
Ehrlich gesagt, will ich meistens einfach allein sein und ein Kissen reiten.
OpenSubtitles v2018

I swear to God, you flirt at the most awkward times.
Ich schwöre bei Gott, dass du zu den unpassendsten Zeiten flirtest.
OpenSubtitles v2018

And... you know, most of the times, she'd sleep the entire night through.
Und... Ja... Meistens hat sie dann den Rest der Nacht durchgeschlafen.
OpenSubtitles v2018

Most times, they bark so they ain't got to bite.
Die meiste Zeit bellen sie nur, damit sie nicht beißen müssen.
OpenSubtitles v2018

A man pulling out is just wishful thinking most times.
Dass der Mann ihn rauszieht, ist meistens bloß Wunschdenken.
OpenSubtitles v2018

She has her screaming fits now and then, but most times she's normal.
Sie schreit ab und zu, aber meistens ist sie normal.
OpenSubtitles v2018