Translation of "Mortified" in German
There
were
a
lot
of
girls
there
as
well,
so
I
was
utterly
mortified.
Da
gab
es
auch
viele
Mädchen,
also
ich
war
völlig
gedemütigt.
TED2020 v1
I
am
mortified
and
so
sorry.
Ich
bin
beschämt
und
es
tut
mir
so
leid.
OpenSubtitles v2018
You
have
no
idea
how
mortified
I
am,
sir.
Ihr
habt
keine
Ahnung,
wie
beschämt
ich
bin,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Lutz
was
mortified
that
he
missed
it.
Dr.
Lutz
war
beschämt,
dass
er
es
übersehen
hat.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
mortified
about
the
credit
card
charges.
Ich
bin
jedoch
mehr
wegen
der
Kreditkartenzahlungen
beschämt.
OpenSubtitles v2018
I
hear
one
of
my
poems,
and
I'm...
mortified.
Ich
höre
eins
meiner
Gedichte
und
fühle
mich
beschämt.
OpenSubtitles v2018
You
don't
think
he's
mortified
right
now?
Denkst
du
wirklich,
dass
er
grade
nicht
gedemütigt
wird?
OpenSubtitles v2018
I
think
the
doctor
was
mortified.
Ich
denke,
dem
Doktor
war
es
peinlich.
OpenSubtitles v2018
I
am
absolutely
mortified.
Ich...
fühle
mich
absolut
beschämt.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mr.
Chainz,
I
am
so
mortified.
Mr.
Chainz,
ich
schäme
mich
so.
OpenSubtitles v2018
They
were
mortified
that
I
was
with
a
Donovan.
Sie
waren
beschämt,
dass
ich
mit
einem
Donovan
zusammen
war.
OpenSubtitles v2018
I'm
completely
mortified,
but
other
than
that...
Ich
fühle
mich
total
gedemütigt,
aber
andererseits...
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
I
am
completely
mortified.
Ja
und
es
ist
mir
total
peinlich.
OpenSubtitles v2018
I
can't
decide
if
I'm
feeling
more
proud
or
mortified.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
jetzt
stolz
fühlen
oder
schämen
soll.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
I
should
be
worried
or
mortified.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
Sorgen
machen
oder
mich
schämen
sollte.
OpenSubtitles v2018
Who
wouldn't
be
mortified
to
have
him
as
a
best
friend?
Wer
würde
sich
nicht
schämen,
ihn
als
Freund
zu
haben?
OpenSubtitles v2018