Translation of "Moreover" in German

Moreover, this provision already exists in current legislation.
Außerdem besteht diese Vorschrift bereits in der gegenwärtigen Gesetzgebung.
Europarl v8

Moreover, none of the players have any incentive to prevent this development.
Außerdem hat keiner dieser Akteure Anlass, diese Entwicklung zu vermeiden.
Europarl v8

Moreover, we still have not decided who will pay.
Darüber hinaus haben wir noch immer nicht entschieden, wer bezahlen wird.
Europarl v8

Moreover, opposition activities within Iran can result in detention.
Widerstand im Iran kann darüber hinaus zur Verhaftung führen.
Europarl v8

Moreover, national parliaments also have such an instrument.
Darüber hinaus verfügen auch nationale Parlamente über ein solches Instrument.
Europarl v8

Moreover, this regime is full of contradictions.
Darüber hinaus steckt die Regelung voller Widersprüche.
Europarl v8

Moreover, we will need to work on an own resource for the EU budget.
Darüber hinaus müssen wir an einer eigenen Ressource für den EU-Haushalt arbeiten.
Europarl v8

Moreover, there is one extremely dangerous and, at the same time, obsolete technology in particular.
Darüber hinaus gibt es insbesondere eine außerordentlich gefährliche und zugleich veraltete Technologie.
Europarl v8

Moreover, a great deal of support has been shown for this critical report across many groups in Parliament.
Ferner wurde dieser kritische Bericht in vielen Gruppen des Parlaments stark unterstützt.
Europarl v8

Moreover, it will bring its inhabitants increased security and prosperity.
Außerdem erhalten die Einwohner mehr Sicherheit und Wohlstand.
Europarl v8

Moreover, there is a very fine line between information and advertising.
Außerdem ist der Grad zwischen Informationen und Werbung sehr schmal.
Europarl v8

Moreover, I have also voted against the paragraph relating to the liberalisation and promotion of GMO imports.
Ferner habe ich gegen den Absatz zur Liberalisierung und Förderung von GVO-Einfuhren gestimmt.
Europarl v8

Moreover, it goes without saying that a steady income is a safeguard against poverty.
Des Weiteren ist es selbstverständlich, dass ein regelmäßiges Einkommen vor Armut schützt.
Europarl v8

Moreover, women are less likely to be re-employed when they lose their jobs.
Darüber hinaus werden Frauen seltener wiedereingestellt, wenn sie ihre Stelle verloren haben.
Europarl v8

Moreover, this reallocation has no rational basis.
Darüber hinaus gibt es keinerlei rationale Grundlage für diese Umverteilung.
Europarl v8

Moreover, that provision does not create subjective rights for the social partners.
Darüber hinaus werden den Sozialpartnern durch diese Bestimmung keine subjektiven Rechte zugesprochen.
Europarl v8

Moreover, I do not agree with the choice of the simplified Treaty revision procedure.
Des Weiteren stimme ich nicht der Wahl des vereinfachten Verfahrens zur Vertragsänderung zu.
Europarl v8

Moreover, the Single Market should benefit all enterprises equally.
Darüber hinaus sollten alle Unternehmen gleichermaßen vom Binnenmarkt profitieren.
Europarl v8

Moreover, tourism represents a strong growth engine for Europe.
Außerdem stellt der Tourismus eine starke Wachstumslokomotive für Europa dar.
Europarl v8

Moreover, this response cannot be a reform of the Schengen Treaty.
Darüber hinaus darf diese Reaktion keine Reform des Schengen-Vertrags sein.
Europarl v8

Moreover, do we want governments that comply with the Stability and Growth Pact?
Wollen wir außerdem Regierungen, die sich an den Stabilitäts- und Wachstumspakt halten?
Europarl v8

Moreover, we already receive generous allowances for precisely those expenses.
Wir bekommen außerdem bereits großzügige Vergütungen für eben solche Ausgaben.
Europarl v8