Translation of "Moreover" in German
Moreover,
this
provision
already
exists
in
current
legislation.
Außerdem
besteht
diese
Vorschrift
bereits
in
der
gegenwärtigen
Gesetzgebung.
Europarl v8
Moreover,
none
of
the
players
have
any
incentive
to
prevent
this
development.
Außerdem
hat
keiner
dieser
Akteure
Anlass,
diese
Entwicklung
zu
vermeiden.
Europarl v8
Moreover,
we
still
have
not
decided
who
will
pay.
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
immer
nicht
entschieden,
wer
bezahlen
wird.
Europarl v8
Moreover,
opposition
activities
within
Iran
can
result
in
detention.
Widerstand
im
Iran
kann
darüber
hinaus
zur
Verhaftung
führen.
Europarl v8
Moreover,
national
parliaments
also
have
such
an
instrument.
Darüber
hinaus
verfügen
auch
nationale
Parlamente
über
ein
solches
Instrument.
Europarl v8
Moreover,
this
regime
is
full
of
contradictions.
Darüber
hinaus
steckt
die
Regelung
voller
Widersprüche.
Europarl v8
Moreover,
we
will
need
to
work
on
an
own
resource
for
the
EU
budget.
Darüber
hinaus
müssen
wir
an
einer
eigenen
Ressource
für
den
EU-Haushalt
arbeiten.
Europarl v8
Moreover,
there
is
one
extremely
dangerous
and,
at
the
same
time,
obsolete
technology
in
particular.
Darüber
hinaus
gibt
es
insbesondere
eine
außerordentlich
gefährliche
und
zugleich
veraltete
Technologie.
Europarl v8
Moreover,
a
great
deal
of
support
has
been
shown
for
this
critical
report
across
many
groups
in
Parliament.
Ferner
wurde
dieser
kritische
Bericht
in
vielen
Gruppen
des
Parlaments
stark
unterstützt.
Europarl v8
Moreover,
it
will
bring
its
inhabitants
increased
security
and
prosperity.
Außerdem
erhalten
die
Einwohner
mehr
Sicherheit
und
Wohlstand.
Europarl v8
Moreover,
there
is
a
very
fine
line
between
information
and
advertising.
Außerdem
ist
der
Grad
zwischen
Informationen
und
Werbung
sehr
schmal.
Europarl v8
Moreover,
I
have
also
voted
against
the
paragraph
relating
to
the
liberalisation
and
promotion
of
GMO
imports.
Ferner
habe
ich
gegen
den
Absatz
zur
Liberalisierung
und
Förderung
von
GVO-Einfuhren
gestimmt.
Europarl v8
Moreover,
it
goes
without
saying
that
a
steady
income
is
a
safeguard
against
poverty.
Des
Weiteren
ist
es
selbstverständlich,
dass
ein
regelmäßiges
Einkommen
vor
Armut
schützt.
Europarl v8
Moreover,
women
are
less
likely
to
be
re-employed
when
they
lose
their
jobs.
Darüber
hinaus
werden
Frauen
seltener
wiedereingestellt,
wenn
sie
ihre
Stelle
verloren
haben.
Europarl v8
Moreover,
this
reallocation
has
no
rational
basis.
Darüber
hinaus
gibt
es
keinerlei
rationale
Grundlage
für
diese
Umverteilung.
Europarl v8
Moreover,
that
provision
does
not
create
subjective
rights
for
the
social
partners.
Darüber
hinaus
werden
den
Sozialpartnern
durch
diese
Bestimmung
keine
subjektiven
Rechte
zugesprochen.
Europarl v8
Moreover,
I
do
not
agree
with
the
choice
of
the
simplified
Treaty
revision
procedure.
Des
Weiteren
stimme
ich
nicht
der
Wahl
des
vereinfachten
Verfahrens
zur
Vertragsänderung
zu.
Europarl v8
Moreover,
the
Single
Market
should
benefit
all
enterprises
equally.
Darüber
hinaus
sollten
alle
Unternehmen
gleichermaßen
vom
Binnenmarkt
profitieren.
Europarl v8
Moreover,
tourism
represents
a
strong
growth
engine
for
Europe.
Außerdem
stellt
der
Tourismus
eine
starke
Wachstumslokomotive
für
Europa
dar.
Europarl v8
Moreover,
this
response
cannot
be
a
reform
of
the
Schengen
Treaty.
Darüber
hinaus
darf
diese
Reaktion
keine
Reform
des
Schengen-Vertrags
sein.
Europarl v8
Moreover,
do
we
want
governments
that
comply
with
the
Stability
and
Growth
Pact?
Wollen
wir
außerdem
Regierungen,
die
sich
an
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
halten?
Europarl v8
Moreover,
we
already
receive
generous
allowances
for
precisely
those
expenses.
Wir
bekommen
außerdem
bereits
großzügige
Vergütungen
für
eben
solche
Ausgaben.
Europarl v8