Translation of "More realistic" in German
Iceland
needs
to
put
forward
a
more
realistic
proposal.
Island
muss
einen
realistischeren
Vorschlag
machen.
Europarl v8
The
European
Parliament
should
be
more
realistic
on
this
point.
In
diesem
Punkt
muß
das
Europäische
Parlament
mehr
Realismus
zeigen.
Europarl v8
The
result
is
more
realistic
and
persuasive
than
the
original
text.
Das
Ergebnis
ist
realistischer
und
überzeugender
als
der
ursprüngliche
Text.
Europarl v8
In
that
light,
the
attitude
of
the
United
States
seems
a
little
more
realistic.
In
diesem
Licht
erscheint
die
Haltung
der
Vereinigten
Staaten
etwas
realistischer.
Europarl v8
On
the
contrary,
we
would
say
that
we
should
be
a
little
more
realistic.
Wir
sagen,
im
Gegenteil,
daß
wir
ein
bißchen
realistischer
sein
müßten.
Europarl v8
The
original
text
is
good,
because
it
takes
us
along
a
more
realistic
path.
Dieser
Urtext
ist
gut,
denn
er
führt
uns
zurück
zum
Realismus.
Europarl v8
Minimum
amounts
insured
are
out
of
date
and
this
figure
is
a
much
more
realistic
sum.
Die
Mindestdeckungssummen
sind
überholt,
und
der
vorgeschlagene
Betrag
ist
wesentlich
realistischer.
Europarl v8
It
will
need
to
become
more
realistic
if
this
legislative
process
is
to
continue.
Er
muss
realistischer
werden,
wenn
dieses
legislative
Verfahren
weiterlaufen
soll.
Europarl v8
It
might
be
better
to
have
fewer
plans,
but
for
those
plans
to
be
more
realistic.
Vielleicht
wäre
es
besser,
weniger
Pläne
zu
haben,
dafür
jedoch
realistischere.
Europarl v8
That
seems
to
me
to
be
more
realistic
than
the
Commission’s
proposal.
Das
scheint
mir
realistischer
zu
sein
als
der
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
We
must
be
a
little
more
realistic
and
take
account
of
these
factors.
Wir
müssen
etwas
realistischer
sein
und
diese
Faktoren
berücksichtigen.
Europarl v8
Nevertheless
we
must
admit
that
we
have
a
much
more
realistic
piece
of
legislation
in
front
of
us.
Trotzdem
müssen
wir
zugeben,
dass
uns
jetzt
ein
wesentlich
realistischerer
Rechtsakt
vorliegt.
Europarl v8
Sometimes
we
can
look
at
the
more
practical
and
realistic
actions.
Bisweilen
können
wir
die
praktischeren
und
realistischeren
Maßnahmen
ins
Auge
fassen.
Europarl v8
We
have
to
show
confidence
and
be
a
more
realistic
partner.
Wir
müssen
Vertrauen
zeigen
und
ein
realistischerer
Partner
sein.
Europarl v8
The
committee
has,
however,
been
even
more
realistic
than
the
Commission.
Der
Ausschuss
ist
jedoch
noch
realistischer
als
die
Kommission.
Europarl v8
We
would
call
on
the
governments
and
the
Council
to
be
more
realistic
and
more
courageous.
Wir
fordern
von
den
Regierungen
und
vom
Rat
mehr
Realismus
und
mehr
Mut.
Europarl v8
They're
actually
more
realistic
than
healthy
individuals.
Sie
sind
sogar
realistischer
als
gesunde
Individuen.
TED2020 v1
The
yen
fell
to
a
more
realistic
level
against
other
currencies.
Der
Yen
fiel
auf
ein
realistischeres
Niveau
gegenüber
anderen
Währungen.
News-Commentary v14
But
there
is
a
more
realistic
way
for
the
SDR’s
importance
to
grow.
Es
gibt
allerdings
eine
realistischere
Methode,
die
Bedeutung
der
SZRs
zu
steigern.
News-Commentary v14
For
this
reason,
the
Committee
considers
that
the
quota
should
be
revised
in
the
light
of
market
requirements,
to
a
more
realistic
level.
Daher
sollte
dieses
Kontingent
unter
Zugrundelegung
der
Markterfordernisse
realistischer
neu
festgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
He
added
that
the
draft
Opinion
had
to
be
more
realistic.
Der
Entwurf
der
Stellungnahme
müsse
realistischer
sein.
TildeMODEL v2018