Translation of "More realistic" in German

Iceland needs to put forward a more realistic proposal.
Island muss einen realistischeren Vorschlag machen.
Europarl v8

The European Parliament should be more realistic on this point.
In diesem Punkt muß das Europäische Parlament mehr Realismus zeigen.
Europarl v8

The result is more realistic and persuasive than the original text.
Das Ergebnis ist realistischer und überzeugender als der ursprüngliche Text.
Europarl v8

In that light, the attitude of the United States seems a little more realistic.
In diesem Licht erscheint die Haltung der Vereinigten Staaten etwas realistischer.
Europarl v8

On the contrary, we would say that we should be a little more realistic.
Wir sagen, im Gegenteil, daß wir ein bißchen realistischer sein müßten.
Europarl v8

The original text is good, because it takes us along a more realistic path.
Dieser Urtext ist gut, denn er führt uns zurück zum Realismus.
Europarl v8

Minimum amounts insured are out of date and this figure is a much more realistic sum.
Die Mindestdeckungssummen sind überholt, und der vorgeschlagene Betrag ist wesentlich realistischer.
Europarl v8

It will need to become more realistic if this legislative process is to continue.
Er muss realistischer werden, wenn dieses legislative Verfahren weiterlaufen soll.
Europarl v8

It might be better to have fewer plans, but for those plans to be more realistic.
Vielleicht wäre es besser, weniger Pläne zu haben, dafür jedoch realistischere.
Europarl v8

That seems to me to be more realistic than the Commission’s proposal.
Das scheint mir realistischer zu sein als der Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

We must be a little more realistic and take account of these factors.
Wir müssen etwas realistischer sein und diese Faktoren berücksichtigen.
Europarl v8

Nevertheless we must admit that we have a much more realistic piece of legislation in front of us.
Trotzdem müssen wir zugeben, dass uns jetzt ein wesentlich realistischerer Rechtsakt vorliegt.
Europarl v8

Sometimes we can look at the more practical and realistic actions.
Bisweilen können wir die praktischeren und realistischeren Maßnahmen ins Auge fassen.
Europarl v8

We have to show confidence and be a more realistic partner.
Wir müssen Vertrauen zeigen und ein realistischerer Partner sein.
Europarl v8

The committee has, however, been even more realistic than the Commission.
Der Ausschuss ist jedoch noch realistischer als die Kommission.
Europarl v8

We would call on the governments and the Council to be more realistic and more courageous.
Wir fordern von den Regierungen und vom Rat mehr Realismus und mehr Mut.
Europarl v8

They're actually more realistic than healthy individuals.
Sie sind sogar realistischer als gesunde Individuen.
TED2020 v1

The yen fell to a more realistic level against other currencies.
Der Yen fiel auf ein realistischeres Niveau gegenüber anderen Währungen.
News-Commentary v14

But there is a more realistic way for the SDR’s importance to grow.
Es gibt allerdings eine realistischere Methode, die Bedeutung der SZRs zu steigern.
News-Commentary v14

For this reason, the Committee considers that the quota should be revised in the light of market requirements, to a more realistic level.
Daher sollte dieses Kontingent unter Zugrundelegung der Markterfordernisse realistischer neu festgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

He added that the draft Opinion had to be more realistic.
Der Entwurf der Stellungnahme müsse realistischer sein.
TildeMODEL v2018