Translation of "Monday afternoons" in German
All
the
Jewish
kids
from
the
surrounding
schools
got
together
there
on
Monday
afternoons.
Da
wurden
alle
jüdischen
Kinder
der
umliegenden
Schulen
jeden
Montag
zusammen
gesammelt.
ParaCrawl v7.1
In
November
and
December
our
kitchen
will
be
closed
on
Monday
afternoons.
Im
November
und
im
Dezember
ist
unsere
Küche
montags
mittags
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
How
about
afternoons,
Monday
and
Wednesdays,
and
then
maybe
all
day
Saturday?
Wie
wäre
es
jeden
Montag-
und
Mittwochnachmittag,
und
dann
vielleicht
an
den
Samstagen
ganztägig?
OpenSubtitles v2018
Shops
are
usually
open
Monday
afternoons,
than
Tuesday
to
Saturday,
8:00
to
12:00
and
14:00
to
18:00.
Die
Geschäfte
sind
normalerweise
montags
nachmittags,
als
Dienstag
bis
Samstag,
8.00
bis
12.00
und
von
14.00
bis
18.00
Uhr.
ParaCrawl v7.1
For
organizational
reasons,
the
amended
opening
hours
of
the
Immigration
Authority
continue
to
apply.
The
Immigration
Authority
is
closed
to
public
traffic
on
monday
and
tuesday
afternoons.
Aus
organisatorischen
Gründen
gelten
weiterhin
die
geänderten
Öffnungszeiten
der
Ausländerbehörde.
Die
Ausländerbehörde
ist
an
Montag-
und
Dienstagnachmittagen
für
den
Publikumsverkehr
geschlossen.
CCAligned v1
The
private
lessons
normally
take
place
in
the
mornings
or
afternoons,
Monday
to
Friday,
at
a
time
agreed
with
the
student.
Die
Privatstunden
können
von
Montag
bis
Freitag
vormittags
oder
nachmittags
zu
einer
mit
dem
Studenten
vereinbarten
Zeit
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
In
conjunction
with
the
music
shop
"Musikhaus
Schulte",
Leonhardstraße
17-18
in
Braunschweig,
I
am
now
able
to
offer
you
a
much
wider
range
of
instruments.
You
can
meet
me
there
on
monday
afternoons
between
4pm
to
7pm.
I
also
offer
a
repair
service
in
Braunschweig.
In
Zusammenarbeit
mit
dem
Musikhaus
Schulte,
Leonhardstraße
17-18
in
Braunschweig,
berate
ich
Sie
gerne
beim
Kauf
neuer
Streichinstrumente.
Dort
können
Sie
mich
Montag
nachmittags
von
16h
bis
19h
aufsuchen.
Ich
biete
Ihnen
auch
einen
Reparaturservice
in
Braunschweig.
CCAligned v1
On
my
return,
I
will
report
back
to
the
Development
Committee,
on
the
Monday
afternoon.
Bei
meiner
Rückkehr
werde
ich
am
Montag
Nachmittag
dem
Entwicklungsausschuss
Bericht
erstatten.
Europarl v8
It
doesn't
look
like
I'm
going
to
be
able
to
finish
doing
that
before
Monday
afternoon.
Es
sieht
nicht
danach
aus,
dass
ich
das
vor
Montagnachmittag
schaffe.
Tatoeba v2021-03-10
When
we
last
heard,
she
was
alive
on
Monday
afternoon.
Soweit
wir
wissen,
war
sie
Montagnachmittag
noch
am
Leben.
OpenSubtitles v2018
It
is
impossible
on
a
Monday
afternoon
to
get
satisfactory
replies
here.
Es
ist
nämlich
unmöglich,
an
einem
Montagnachmittag
hier
befriedigende
Antworten
zu
erhalten.
EUbookshop v2
Where
were
you
on
Monday
afternoon
and
evening,
Mr
Rees?
Wo
waren
Sie
Montagnachmittag
und
-abend,
Mr
Rees?
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
schedule
a
hearing
on
this
case
for
Monday
afternoon.
Ich
werde
für
Montagnachmittag
eine
Anhörung
in
diesem
Fall
ansetzen.
OpenSubtitles v2018
The
race
was
postponed
from
Sunday
afternoon
to
Monday
afternoon
because
of
rain.
Das
Rennen
wurde
aufgrund
von
Regen
auf
Montag
verschoben.
WikiMatrix v1
Theresa
May
informs
the
London
House
of
Deputies
on
Monday
afternoon
about
EU
summits
last
week.
Theresa
May
informiert
das
Londoner
Abgeordnetenhaus
am
Montagnachmittag
über
EU-Gipfel
letzte
Woche.
ParaCrawl v7.1
Following
the
talks
he
returned
to
Berlin
on
Monday
afternoon.
Im
Anschluss
an
die
Gespräche
ist
er
am
Montag
Nachmittag
nach
Berlin
zurückgekehrt.
ParaCrawl v7.1