Translation of "Mollified" in German

Skeptical European allies are being mollified by US assurances of close consultation.
Skeptische europäische Alliierte werden dadurch besänftigt, dass die USA eine enge Konsultation zusichern.
News-Commentary v14

Perhaps that provoked reactions from certain forces that must now be mollified.
Möglicherweise hat das zu Gegenreaktionen bestimmter Kräfte geführt, die jetzt besänftigt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

My guilt at not hearing Mr Trakatellis is slightly mollified by the fact that he is not here to hear me.
Meine Gewissensbisse, Herrn Trakatellis nicht gehört zu haben, werden etwas durch die Tatsache gemildert, daß auch er nicht hier ist, um mich zu hören.
Europarl v8

It is simple, practical things like this that are at issue, and the European public will not be mollified if we have to tell them that such an instrument can only be applied if it has gone through a procedure lasting for months.
Es geht um solche ganz einfachen und praktischen Fragen, und die Bürgerinnen und Bürger Europas werden nicht beruhigt sein, wenn sie hören müssen, dass so ein Instrument nur angewandt werden kann, wenn es durch eine monatelange Prozedur gegangen ist.
Europarl v8

From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
Von der Fußsohle bis aufs Haupt ist nichts Gesundes an ihm, sondern Wunden und Striemen und Eiterbeulen, die nicht geheftet noch verbunden noch mit Öl gelindert sind.
bible-uedin v1

Nor am I mollified by the assurance given by the Japanese Foreign Trade Minister that the vehicles not sold on the US market will not be diverted to the European market.
Mich beruhigen auch nicht die Äußerungen des japanischen Außenhandelsministers, die auf dem USA-Markt nicht abgesetzten Fahrzeuge würden nicht auf den europäischen Markt geleitet.
EUbookshop v2

La Croix has mollified the contents by some shrewd cuts, one of which, made without indication, is particularly dishonest.
La Croix hat seinen Inhalt durch geschickte Auslassungen gemildert, von denen eine – nicht vermerkte – besonders unehrlich ist.
ParaCrawl v7.1

It has only mollified somewhat a few of the emergency decrees in order to make a sort of "token payment" in settlement of the generous promises of the Belgian Socialist leaders (like that "token dollar" which some European powers proffered the USA in payment of the millions due as war debts).
Sie hat nur einige Notverordnungen etwas gelindert, um eine Art „symbolische Zahlung“ für die großzügigen Verheißungen der sozialistischen Führer Belgiens zu leisten (ähnlich dem „symbolischen Dollar“, den einige europäische Mächte Amerika als Zahlung für die Millionen Dollar ihrer Kriegsschulden anboten).
ParaCrawl v7.1

From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
Von der Fußsohle bis aufs Haupt ist nichts Gesundes an ihm, sondern Wunden und Striemen und Eiterbeulen, die nicht geheftet noch verbunden noch mit Öl gelindert sind.
ParaCrawl v7.1

Related phrases