Translation of "Modest fee" in German

For a modest fee, I can tell you where he might be found.
Gegen ein kleines Entgelt könnte ich Ihnen sagen, wo Sie ihn finden.
OpenSubtitles v2018

Unused credit facilities are subject to a modest loan commitment fee.
Nicht in Anspruch genommene Kreditfazilitäten unterliegen einer geringen Bereitstellungsprovision.
ParaCrawl v7.1

Gelissen Paardentransport can also apply for the import certification on your behalf for a modest fee.
Gelissen Paardentransport beantragt gegen eine geringe Gebühr auch die Importzertifizierungen für Sie.
ParaCrawl v7.1

For a modest fee, you can also use the sauna.
Gegen eine geringe Gebühr steht auch die Sauna zu Ihrer Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Other than the modest entry fee, there is no downside.
Abgesehen von der kleinen Startgebühr gibt es keine Nachteile.
ParaCrawl v7.1

Per hour a modest fee of CHF 0,50 is to be paid.
Pro Stunde ist eine bescheidene Gebühr von CHF 0.50 zu entrichten.
ParaCrawl v7.1

A modest entrance fee was asked, and there was a museum shop.
Es wurde um ein bescheidenes Eintrittsgeld gebeten und es gab einen Museumsshop.
ParaCrawl v7.1

We're adjacent to the Mutton Street Gasworks, I pay them a modest fee.
Wir grenzen an die Mutton Street Gaswerke, ich bezahle ihnen eine bescheidene Gebühr.
OpenSubtitles v2018

For a modest fee you can enjoy the wireless Internet connection active throughout the building.
Gegen Zahlung einer geringen Gebühr können Sie die im ganzen Hotel verfügbare W-LAN-Internetverbindung nutzen.
ParaCrawl v7.1

Paying a modest fee, you may use the hotel facilities during one day.
Das bedeutet, dass Sie gegen eine bescheidene Eintrittszahlung die Hotelanlagen tagsüber benutzen können.
ParaCrawl v7.1

In France, we have a red list system which effectively protects the identity of subscribers wanting this facility in return for a modest fee.
In Frankreich gibt es eine rote Liste, mit deren Hilfe Abonnenten auf eigenen Wunsch durch die Überweisung einer geringen Gebühr geschützt werden.
Europarl v8

This amount, akin to a modest management fee, is simply not a dominating consideration for investors.
Dieser Betrag stellt, ähnlich einer bescheidenen Verwaltungsgebühr, für die Anleger schlicht und einfach keine bestimmende Erwägung dar.
News-Commentary v14

Malta (one day to a week) and Cyprus (eight days reduced to four by paying a modest fee) are the best performers as far as the time needed to register a company.
Malta (ein Tag bis eine Woche) und Zypern (acht Tage, bei Zahlung einer geringen Gebühr verkürzt auf vier) erbringen die besten Leistungen, was die Dauer der Unternehmenseintragung angeht.
TildeMODEL v2018

Quark's settling into his quarters and asked me to relay to you his profound disappointment in the accommodations, and to inform you that he could get you in touch with several reputable interior decorators for a modest fee.
Ich soll Ihnen sagen, dass er über die Unterbringung sehr enttäuscht ist und dass er einige gute Raumausstatter kenne, die er Ihnen gegen eine bescheidene Gebühr vermitteln würde.
OpenSubtitles v2018

In the United States, for example, in 1994, a company was set up to offer second opinions for a modest contractual fee of ECU 15 a year.
So wurde 1994 in den Vereinigten Staaten eine Gesellschaft gegründet, die eine Zweitdiagnose gegen eine geringe Gebühr von etwa 15 Ecu pro Jahr bietet.
EUbookshop v2

This project was an initiative of the regional authorities in North Rhine-Westphalia and is led by the Gesellschaft für Innovative Beschäftigungsförderung(GIB).For a modest fee, it gives advice to small firms which arefacing financial difficulties but cannot afford (expensive)professional advice.
Hier werden kleine Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten,die sich keine (teure) professionelle Beratung leisten können, gegen eine geringe Gebühr beraten.
EUbookshop v2

We can put you in touch with robust rickshaw pedicabs that can carry you along with the ride (at a modest fee).
Wir bringen Sie mit robusten Rikscha-Pedicabs in Kontakt, die Sie mitnehmen können (gegen eine geringe Gebühr).
ParaCrawl v7.1