Translation of "Moderate degree" in German
This
gives
a
white,
poorly
hydrophobic
silica
powder
having
only
a
moderate
degree
of
silylation.
Erhalten
wird
ein
schlecht
hydrophobes
weißes
KIESELSÄURE-Pulver
mit
nur
mäßigem
Silyliergrad.
EuroPat v2
Polyamide
or
nylon
may
tolerate
a
moderate
degree
of
alkalinity,
just
like
acrylics
and
polyester.
Polyamid
kann
moderate
Alkalität
vertragen,
so
wie
auch
Acryl
und
Polyester.
ParaCrawl v7.1
The
moderate
degree
of
aggression
is
broken
by
dreamy
interplays.
Der
moderat
hohe
Grad
an
Aggressivität
wird
von
verträumt
zu
nennenden
Zwischenspielen
durchbrochen.
ParaCrawl v7.1
Some
of
these
steps
assume
a
moderate
degree
of
cluefulness
on
your
part.
Einige
der
Schritte
setzen
ein
gewisses
Maß
an
Verständnis
Ihrerseits
voraus.
ParaCrawl v7.1
The
moderate
and
severe
degree
of
the
syndrome
requires
the
appointment
of
thyreostatics.
Der
moderate
und
schwere
Grad
des
Syndroms
erfordert
die
Ernennung
von
Thyreostatika.
ParaCrawl v7.1
Despite
this
heavy
operative
expenditure,
the
resulting
acid
has
a
moderate
degree
of
purity
only.
Aber
selbst
durch
diesen
großen
Aufwand
wird
nur
ein
mäßiger
Reinheitsgrad
der
Säure
erzielt.
EuroPat v2
There
are
readily
detectable
contacts
with
adjacent
keratinocytes
and
a
moderate
degree
of
melanin
transfer.
Es
gibt
gut
nachweisbare
Kontakte
zu
benachbarten
Keratinocyten
und
ein
moderates
Maß
an
Melanintransfer.
EuroPat v2
With
a
moderate
degree
of
illness
and
complex
pathology,
half
of
the
therapeutic
dosage
is
prescribed.
Bei
einem
mäßigen
Krankheitsgrad
und
einer
komplexen
Pathologie
wird
die
Hälfte
der
therapeutischen
Dosis
verschrieben.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
renal
dysfunction
in
moderate
degree
or
age
over
65
years,
the
starting
dose
is
2.5
mg
taken
in
the
morning.
Bei
Nierenfunktionsstörungen
im
mittleren
Alter
oder
über
65
Jahren
beträgt
die
Anfangsdosis
2,5
mg
am
Morgen.
ParaCrawl v7.1
I
have
naturally
read
with
interest
the
Wuppertal
Institute's
report
and
if
they
cannot
see
any
incompatibility
then
it
because
on
the
one
hand
the
internal
market
is
only
likely
to
be
liberalized
to
a
moderate
degree
-
and
personally
I
am
delighted
with
this
-
and
because
on
the
other
rational
planning
is
going
to
remain
very
largely
a
pipe
dream.
Ich
habe
natürlich
aufmerksam
den
Bericht
des
Wuppertal
Instituts
verfolgt,
und
wenn
dieser
darin
keine
Unvereinbarkeit
erkennt,
liegt
es
gleichzeitig
daran,
daß
der
Binnenmarkt
wahrscheinlich
nur
gering
liberalisiert
wird
-
und
ich
persönlich
freue
mich
darüber
-
und
andererseits
das
rationelle
Planungsverfahren
trotzdem
weitgehend
ein
frommer
Wunsch
bleiben
wird.
Europarl v8
Empirical
estimates
point
to
a
moderate
degree
of
inflation
persistence
under
the
current
monetary
policy
regime
;
Empirische
Schätzungen
deuten
darauf
hin
,
dass
sich
die
Inflationspersistenz
im
Rahmen
des
derzeitigen
geldpolitischen
Regimes
auf
einem
moderaten
Niveau
bewegt
;
ECB v1
Even,
if
they
were
only
of
mild
or
moderate
degree,
these
undesirable
effects
could
be
potentially
dangerous
in
patients
driving
or
operating
machinery.
Selbst
bei
leichter
oder
mäßiger
Ausprägung
könnten
diese
unerwünschten
Wirkungen
bei
Patienten,
die
ein
Fahrzeug
führen
oder
Maschinen
bedienen,
eine
potentielle
Gefahr
darstellen.
ELRC_2682 v1
Elderly
people
who
require
a
moderate
degree
of
daily
care
may
be
allocated
such
an
apartment
by
the
municipal
social
authorities
in
cases
where
they
are
not
able
to
continue
living
by
themselves.
Die
kommunalen
Sozialbehörden
können
diese
Wohnungen
älteren
Menschen
zuteilen,
die
nicht
mehr
alleine
zurechtkommen,
jedoch
nur
ein
geringes
Maß
an
täglicher
Pflege
bedürfen.
TildeMODEL v2018
In
a
clinical
study
with
single
subcutaneous
dose
administration
of
900
µg
pasireotide
in
subjects
with
impaired
renal
function,
renal
impairment
of
mild,
moderate
or
severe
degree,
or
end
stage
renal
disease
(ESRD)
did
not
have
a
significant
impact
on
total
pasireotide
plasma
exposure.
In
einer
klinischen
Studie
hatte
die
einmalige
subkutane
Gabe
von
900
µg
Pasireotid
bei
Probanden
mit
Nierenfunktionsstörungen
(leicht,
moderat
oder
schwer
bzw.
mit
terminalem
Nierenversagen
(end
stage
renal
disease,
ESRD)
keinen
signifikanten
Einfluss
auf
die
Gesamtexposition
von
Pasireotid
im
Plasma.
TildeMODEL v2018
The
compounds
with
a
moderate
degree
of
chlorination
(Ib
and
Ic)
can
of
course
be
converted
individually
or
as
mixtures
into
compounds
with
a
higher
degree
of
chlorination
(Ic
and
Id).
Selbstverständlich
kann
man
die
Verbindungen
mit
mittlerem
Chlorierungsgrad
(Ib
und
Ic)
einzeln
oder
als
Gemische
in
Verbindungen
mit
höherem
Chlorierungsgrad
(Ic
und
Id)
überführen.
EuroPat v2
However,
due
to
their
moderate
degree
of
solubility
in
water,
the
use
of
such
higher
alcohols
provides
no
added
advantage
over
the
use
of
lower
alcohols.
Allerdings
führt
die
Verwendung
solcher
höherer
Alkohole,
aufgrund
ihrer
mäßigen
Wasserlöslichkeit,
zu
keinen
weiteren
Vorteilen,
verglichen
mit
der
Verwendung
niederer
Alkohole.
EuroPat v2
The
layer
37
has
a
thickness
between
0.07
and
0.22
mm
and
is
not
or
not
pronouncedly
thermoplastic,
i.e.
cross-linked
from
a
low
to
a
moderate
degree.
Die
Schicht
37
ist
zwischen
0,12
und
0,45
mm
stark
und
nicht
oder
nicht
ausgeprägt
thermoplastisch,
also
leicht
bis
mäßig
vernetzt.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
this
invention
to
produce
a
controlled-release,
drug
delivery
composition
comprising
an
effective
amount
of
a
pharmaceutical
medicament
in
a
polymer
substrate
which
can
swell
in
polar
organic
solvents
to
a
much
greater
degree
than
conventional
polymers
used
for
drug-delivery
and
which
therefore
can
be
imbibed
with
active
ingredients
to
a
correspondingly
high
concentration
while
at
the
same
time
exhibiting
only
a
moderate
degree
of
swelling
in
water.
Eine
Aufgabe
dieser
Erfindung
ist,
eine
Zusammensetzung
mit
kontrollierter
Wirkstoffabgabe
herzustellen,
die
eine
wirkungsvolle
Menge
eines
pharmazeutischen
Medikaments
in
einem
Polymersubstrat
enthält,
das
in
polaren
organischen
Lösungsmitteln
in
einem
viel
grösseren
Ausmass
quellen
kann,
als
herkömmliche,
für
die
Wirkstoffabgabe
verwendete
Polymere,
und
das
daher
mit
Wirkstoffen
bis
zu
einer
entsprechend
höheren
Konzentration
beladen
werden
kann,
zugleich
aber
nur
einen
mässigen
Quellgrad
in
Wasser
aufweist.
EuroPat v2
Because
of
the
necessary
heat
elimination
the
workpiece
can
only
be
heated
to
a
moderate
degree
because
the
adhesive
surfaces
are
not
otherwise
produced.
Wegen
der
notwendigen
Wärmeabführung
darf
das
Werkzeug
nur
mäßig
beheizt
werden,
weil
sonst
die
adhäsiven
Oberflächen
nicht
entstehen.
EuroPat v2
He
wrote:
“
Petitioner
is
a
56
Year-old
immigrant
from
China
who
has
not
mastered
the
English
language,
even
to
a
moderate
degree.
Er
schrieb:
"Antragsteller
ist
eine
56-jährige
Einwanderer
aus
China,
die
die
Sprache
Alemão
gemeistert
hat,
auch
zu
einem
moderaten
Grad.
ParaCrawl v7.1