Translation of "Moderate degree" in German

This gives a white, poorly hydrophobic silica powder having only a moderate degree of silylation.
Erhalten wird ein schlecht hydrophobes weißes KIESELSÄURE-Pulver mit nur mäßigem Silyliergrad.
EuroPat v2

Polyamide or nylon may tolerate a moderate degree of alkalinity, just like acrylics and polyester.
Polyamid kann moderate Alkalität vertragen, so wie auch Acryl und Polyester.
ParaCrawl v7.1

The moderate degree of aggression is broken by dreamy interplays.
Der moderat hohe Grad an Aggressivität wird von verträumt zu nennenden Zwischenspielen durchbrochen.
ParaCrawl v7.1

Some of these steps assume a moderate degree of cluefulness on your part.
Einige der Schritte setzen ein gewisses Maß an Verständnis Ihrerseits voraus.
ParaCrawl v7.1

The moderate and severe degree of the syndrome requires the appointment of thyreostatics.
Der moderate und schwere Grad des Syndroms erfordert die Ernennung von Thyreostatika.
ParaCrawl v7.1

Despite this heavy operative expenditure, the resulting acid has a moderate degree of purity only.
Aber selbst durch diesen großen Aufwand wird nur ein mäßiger Reinheitsgrad der Säure erzielt.
EuroPat v2

There are readily detectable contacts with adjacent keratinocytes and a moderate degree of melanin transfer.
Es gibt gut nachweisbare Kontakte zu benachbarten Keratinocyten und ein moderates Maß an Melanintransfer.
EuroPat v2

With a moderate degree of illness and complex pathology, half of the therapeutic dosage is prescribed.
Bei einem mäßigen Krankheitsgrad und einer komplexen Pathologie wird die Hälfte der therapeutischen Dosis verschrieben.
ParaCrawl v7.1

In the case of renal dysfunction in moderate degree or age over 65 years, the starting dose is 2.5 mg taken in the morning.
Bei Nierenfunktionsstörungen im mittleren Alter oder über 65 Jahren beträgt die Anfangsdosis 2,5 mg am Morgen.
ParaCrawl v7.1

I have naturally read with interest the Wuppertal Institute's report and if they cannot see any incompatibility then it because on the one hand the internal market is only likely to be liberalized to a moderate degree - and personally I am delighted with this - and because on the other rational planning is going to remain very largely a pipe dream.
Ich habe natürlich aufmerksam den Bericht des Wuppertal Instituts verfolgt, und wenn dieser darin keine Unvereinbarkeit erkennt, liegt es gleichzeitig daran, daß der Binnenmarkt wahrscheinlich nur gering liberalisiert wird - und ich persönlich freue mich darüber - und andererseits das rationelle Planungsverfahren trotzdem weitgehend ein frommer Wunsch bleiben wird.
Europarl v8

Empirical estimates point to a moderate degree of inflation persistence under the current monetary policy regime ;
Empirische Schätzungen deuten darauf hin , dass sich die Inflationspersistenz im Rahmen des derzeitigen geldpolitischen Regimes auf einem moderaten Niveau bewegt ;
ECB v1

Even, if they were only of mild or moderate degree, these undesirable effects could be potentially dangerous in patients driving or operating machinery.
Selbst bei leichter oder mäßiger Ausprägung könnten diese unerwünschten Wirkungen bei Patienten, die ein Fahrzeug führen oder Maschinen bedienen, eine potentielle Gefahr darstellen.
ELRC_2682 v1

Elderly people who require a moderate degree of daily care may be allocated such an apartment by the municipal social authorities in cases where they are not able to continue living by themselves.
Die kommunalen Sozialbehörden können diese Wohnungen älteren Menschen zuteilen, die nicht mehr alleine zurechtkommen, jedoch nur ein geringes Maß an täglicher Pflege bedürfen.
TildeMODEL v2018

In a clinical study with single subcutaneous dose administration of 900 µg pasireotide in subjects with impaired renal function, renal impairment of mild, moderate or severe degree, or end stage renal disease (ESRD) did not have a significant impact on total pasireotide plasma exposure.
In einer klinischen Studie hatte die einmalige subkutane Gabe von 900 µg Pasireotid bei Probanden mit Nierenfunktionsstörungen (leicht, moderat oder schwer bzw. mit terminalem Nierenversagen (end stage renal disease, ESRD) keinen signifikanten Einfluss auf die Gesamtexposition von Pasireotid im Plasma.
TildeMODEL v2018

The compounds with a moderate degree of chlorination (Ib and Ic) can of course be converted individually or as mixtures into compounds with a higher degree of chlorination (Ic and Id).
Selbstverständlich kann man die Verbindungen mit mittlerem Chlorierungsgrad (Ib und Ic) einzeln oder als Gemische in Verbindungen mit höherem Chlorierungsgrad (Ic und Id) überführen.
EuroPat v2

However, due to their moderate degree of solubility in water, the use of such higher alcohols provides no added advantage over the use of lower alcohols.
Allerdings führt die Verwendung solcher höherer Alkohole, aufgrund ihrer mäßigen Wasserlöslichkeit, zu keinen weiteren Vorteilen, verglichen mit der Verwendung niederer Alkohole.
EuroPat v2

The layer 37 has a thickness between 0.07 and 0.22 mm and is not or not pronouncedly thermoplastic, i.e. cross-linked from a low to a moderate degree.
Die Schicht 37 ist zwischen 0,12 und 0,45 mm stark und nicht oder nicht ausgeprägt thermoplastisch, also leicht bis mäßig vernetzt.
EuroPat v2

It is an object of this invention to produce a controlled-release, drug delivery composition comprising an effective amount of a pharmaceutical medicament in a polymer substrate which can swell in polar organic solvents to a much greater degree than conventional polymers used for drug-delivery and which therefore can be imbibed with active ingredients to a correspondingly high concentration while at the same time exhibiting only a moderate degree of swelling in water.
Eine Aufgabe dieser Erfindung ist, eine Zusammensetzung mit kontrollierter Wirkstoffabgabe herzustellen, die eine wirkungsvolle Menge eines pharmazeutischen Medikaments in einem Polymersubstrat enthält, das in polaren organischen Lösungsmitteln in einem viel grösseren Ausmass quellen kann, als herkömmliche, für die Wirkstoffabgabe verwendete Polymere, und das daher mit Wirkstoffen bis zu einer entsprechend höheren Konzentration beladen werden kann, zugleich aber nur einen mässigen Quellgrad in Wasser aufweist.
EuroPat v2

Because of the necessary heat elimination the workpiece can only be heated to a moderate degree because the adhesive surfaces are not otherwise produced.
Wegen der notwendigen Wärmeabführung darf das Werkzeug nur mäßig beheizt werden, weil sonst die adhäsiven Oberflächen nicht entstehen.
EuroPat v2

He wrote: “ Petitioner is a 56 Year-old immigrant from China who has not mastered the English language, even to a moderate degree.
Er schrieb: "Antragsteller ist eine 56-jährige Einwanderer aus China, die die Sprache Alemão gemeistert hat, auch zu einem moderaten Grad.
ParaCrawl v7.1