Translation of "Model terms" in German

It is a unique model in terms of the historical moment.
Es ist ein einzigartiges Modell in Bezug auf den historischen Augenblick.
ParaCrawl v7.1

The Group also intends to remain a role model in terms of sustainability in its industry.
Der Konzern will zudem weiter Vorbild in der Branche in Sachen Nachhaltigkeit sein.
ParaCrawl v7.1

For cities and municipalities it is difficult to occupy a role model function in terms of sustainability.
Städten und Gemeinden fällt es schwer, eine Vorbildfunktion in Sachen Nachhaltigkeit einzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Valid samples are defined for each model in terms of model training and model predictions.
Gültige Stichproben werden jedes Modell in Bezug auf Training und Vorhersagen definiert.
ParaCrawl v7.1

The jury singled out Copenhagen as a good model in terms of urban planning and design.
Die Wahl der Jury fiel auf Kopenhagen als gutes Modell für städtebauliche Planung und Gestaltung.
TildeMODEL v2018

In particular, the modern fire and smoke protection systems make this building complex a role model in terms of safety.
Vor allem die modernen Brand- und Rauchschutzsysteme machen den Gebäudekomplex zu einem Vorbild in Sachen Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

The Airacuda is pneumatically driven and follows its biological model in terms of design, shape and kinematics.
Der Airacuda wird pneumatisch angetrieben und folgt in Konstruktion, Form und Kinematik seinem biologischen Vorbild.
ParaCrawl v7.1

This lofty vision is based on the unacceptable attempt to impose the EU as the model in terms of human rights, particularly when the facts demonstrate its hypocritical human rights policy, as is demonstrated by the complicity of the EU in relation to Israel - see its abstention on the UNHRC resolution on Palestine.
Dieser hochfliegenden Vision liegt der Versuch zugrunde, die EU in puncto Menschenrechte als Modell vorzuschreiben, was unannehmbar ist, insbesondere, wenn die Tatsachen ihre heuchlerische Menschenrechtspolitik zeigen, wie sie in der Komplizenschaft der EU in Bezug auf Israel zum Ausdruck kommt - siehe ihre Enthaltung bei der Resolution des UN-Menschenrechtsrates zu Palästina.
Europarl v8

Nevertheless, I wish to say that it is important because we must, from the outset, think about this question within the development model that we currently have, and the electric car issue is fundamental to allowing us to rethink that model, whether in terms of reducing dependency on fossil fuels, or in terms of reducing carbon dioxide emissions, as has already been mentioned, or in terms of greater energy efficiency and enhancement of the potential of using energy from non-renewable sources.
Dennoch möchte ich sagen, dass es wichtig ist, weil wir von Anfang an bei dem Entwicklungsmodell, das wir derzeit haben, über diese Frage nachdenken müssen, und das Thema des Elektrofahrzeugs ist von grundlegender Bedeutung, um uns zu gestatten, dieses Modell zu überdenken, entweder im Hinblick auf eine sinkende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen oder im Hinblick auf die Senkung von Kohlenstoffemissionen, was bereits erwähnt wurde, oder in Bezug auf eine höhere Energieeffizienz und eine Verbesserung des Potenzials der Nutzung nicht-erneuerbarer Energien.
Europarl v8

In my view, Romania, which is a unitary, sovereign state, is a model country in terms of respecting the individual rights of the members of any minority.
In meinen Augen ist Rumänien, ein souveräner Einheitsstaat, ein vorbildliches Land, was die individuellen Rechte der Mitglieder von Minderheiten betrifft.
Europarl v8

With the approval of the amendments tabled to the final report, the Staff Regulations of Officials of the European Communities will represent a good model in terms of equality of treatment.
Unter Berücksichtigung der im Zusammenhang mit dem endgültigen Bericht eingebrachten und anschließend übernommenen Änderungsanträge wird das Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften auf dem Gebiet der Gleichbehandlung vorbildlich sein.
Europarl v8

While I acknowledge the need for practical work, I still feel that it is necessary for an evaluation to be carried out afterwards, as, moreover, happened in the case of the European Year of Languages, which was such a success that I feel we can use it as a model in terms of what to do and what not to do.
Ich erkenne zwar die Notwendigkeit an, konkrete Arbeit zu leisten, doch halte ich anschließend eine Bewertung dennoch für erforderlich, wie es übrigens auch beim Europäischen Jahr der Sprachen der Fall war, das uns meiner Meinung nach aufgrund seines Erfolges als Vorbild dienen kann, um einzuschätzen, was man tun muss und was man nicht tun sollte.
Europarl v8