Translation of "By its terms" in German
It
urges
both
sides
to
abide
by
its
terms.
Sie
appelliert
dringend
an
beide
Parteien,
dieser
Vereinbarung
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
The
mass
privatization
programme
has
been
highly
successful,
at
least
when
judged
by
its
own
terms.
Das
Massenprivatisierungsprogramm
war
höchst
erfolgreich,
zumindest
an
seinen
eigenen
Modalitäten
gemessen.
TildeMODEL v2018
The
offer
eventually
expired
by
its
terms.
Das
Angebot
lief
schließlich
durch
seine
Klauseln
aus.
WikiMatrix v1
The
3
seater
rococo
sofa
stands
out
by
its
capacity
in
terms
of
the
number
of
places.
Das
3-Sitzer-Rokoko-Sofa
zeichnet
sich
durch
die
Anzahl
der
Plätze
aus.
ParaCrawl v7.1
Governments
of
Iceland,
Japan
and
Norway
to
abide
scrupulously
by
its
terms.
Es
fordert
insbesondere
die
Regierungen
Islands,
Japans
und
Norwegens
auf,
das
Moratorium
genau
einzuhalten.
EUbookshop v2
Parties
who
signed
a
binding
arbitration
agreement
are,
in
principle,
bound
by
its
terms.
Parteien,
die
ein
verbindliches
Schiedsvereinbarung
unterzeichnet
sind,
allgemein
gesagt,
gebunden
durch
ihre
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
that
You
have
read
this
Agreement,
understand
it
and
agree
to
be
bound
by
its
terms.
Sie
bestätigen,
dass
Sie
diese
Vereinbarung
gelesen
haben,
sie
verstehen
und
ihren
Bedingungen
zustimmen.
ParaCrawl v7.1
For
the
storage,
processing
and
collection
of
data
by
DISQUS,
its
terms
and
conditions
apply.
Für
die
Speicherung,
Verarbeitung
und
Erhebung
von
Daten
durch
DISQUS
gelten
dessen
Nutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
that
you
have
read
this
Agreement,
understand
it
and
agree
to
be
bound
by
its
terms.
Sie
bestätigen,
dass
Sie
diesen
Vertrag
gelesen
haben,
ihn
verstehen
und
seinen
Bedingungen
zustimmen.
ParaCrawl v7.1
The
rights
granted
to
you
under
this
Agreement
shall
terminate
if
you
fail
to
abide
by
its
terms.
Die
Rechte,
die
Sie
durch
diese
Lizenz
erhalten,
verfallen
sobald
Sie
die
Lizenzvereinbarung
verletzen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
restricted
by
its
own
terms,
and
many
organisations
that
need
help
at
a
European
level
and
have
been
turning
to
Parliament
will
now
be
able
to
use
this
new
legal
base.
Es
wird
auch
durch
seine
eigenen
Bedingungen
eingeengt,
und
viele
Organisationen,
die
auf
europäischer
Ebene
Hilfe
brauchen
und
sich
an
das
Parlament
gewandt
haben,
können
nunmehr
diese
neue
Rechtsgrundlage
in
Anspruch
nehmen.
Europarl v8
Quite
clearly,
the
effectiveness
of
the
reform
proposed
in
the
White
Paper
will
be
judged
by
its
results
in
terms
of
the
use
made
of
financial
and
human
resources,
particularly
by
the
application
of
the
relevant
financial
provisions
being
effectively
monitored
with
appropriate
supervisory
and
sanction
mechanisms.
Offensichtlich
wird
die
Wirksamkeit
der
im
Weißbuch
vorgeschlagenen
Reform
an
ihren
Ergebnissen
auf
der
Ebene
der
Verwendung
der
personellen
und
finanziellen
Ressourcen
sowie
insbesondere
im
Rahmen
einer
wirksamen
Überwachung
mit
geeigneten
Kontroll-
und
Sanktionsmechanismen
gemessen
werden.
Europarl v8
For
instance,
CRYPTREC
recommends
several
64
bit
block
ciphers
while
NESSIE
selected
none,
but
CRYPTREC
was
obliged
by
its
terms
of
reference
to
take
into
account
existing
standards
and
practices,
while
NESSIE
was
not.
So
empfiehlt
CRYPTREC
beispielsweise
einige
64-Bit
Blockverschlüsselungen
und
NESSIE
keinen,
aber
CRYPTREC
hatte
im
Gegensatz
zu
NESSIE
auch
den
Auftrag,
bestehende
Standards
und
Praktiken
zu
berücksichtigen.
Wikipedia v1.0
A
loan
buy-down
is
a
transaction
in
which
a
third
party
pays
down
part
of
a
loan
by
softening
its
terms
or
reducing
the
principal
outstanding,
thereby
releasing
the
borrowing
country
from
all
or
some
of
its
future
repayment
obligations.
Ein
Kredit-Buydown
ist
eine
Transaktion,
in
der
eine
Drittpartei
einen
Teil
eines
Kredits
abmildert,
indem
er
seine
Bedingungen
aufweicht
oder
die
Außenstände
reduziert,
und
damit
das
Geberland
von
manchen
oder
gar
sämtlichen
seiner
zukünftigen
Rückzahlungspflichten
befreit.
News-Commentary v14
The
EU
must
continue
to
insist
that
Russia
ratify
it,
stipulating
that
Russia
is
already
bound
by
its
terms.
Die
EU
muss
weiterhin
auf
die
Ratifizierung
durch
Russland
bestehen,
indem
sie
darauf
beharrt,
dass
Russland
bereits
an
die
Bedingungen
des
Vertrags
gebunden
ist.
News-Commentary v14
Portugal
claims
the
"de
jure"
sovereignty
over
Olivenza
exactly
evoking
the
same
Treaty
of
Badajoz,
since
it
was
revoked
by
its
own
terms.
Portugal
reklamiert
Olivenza
de
jure
für
sich,
da
der
Vertrag
durch
den
Bruch
eines
in
ihm
festgelegten
Artikels
durch
Spanien
ungültig
geworden
sei.
Wikipedia v1.0
On 20 July 2015,
the
Council
welcomed
and
endorsed
the
JCPOA
and
committed
itself
to
abiding
by
its
terms
and
to
following
the
agreed
implementation
plan.
Der
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
20. Juli
2015
den
JCPOA
begrüßt
und
gebilligt
und
zugesagt,
dessen
Bedingungen
einzuhalten
und
den
vereinbarten
Umsetzungsplan
zu
befolgen.
DGT v2019
It
does
not
apply
within
the
scope
of
Union
acts
whose
operation
could
be
affected
by
its
terms.
Sie
ist
nicht
auf
den
Geltungsbereich
von
Rechtsakten
der
Europäischen
Union
anwendbar,
deren
Anwendung
sie
beeinträchtigen
könnte.
DGT v2019