Translation of "Mixture of gases" in German

The mixture of gases described in section 1.7.6 passes through the converter into the detector.
Das Gasgemisch nach Abschnitt 1.7.6 strömt durch den Konverter in den Meßteil.
TildeMODEL v2018

The mixture of gases described in paragraph 1.7.6. passes through the converter into the detector.
Das Gasgemisch nach Absatz 1.7.6 strömt durch den Konverter in den Messteil.
DGT v2019

The mixture of gases described in paragraph 9.3.6.6 passes through the converter into the detector.
Das Gasgemisch nach Absatz 9.3.6.6 strömt durch den Konverter in den Detektor.
DGT v2019

The mixture of gases is composed of nitrous oxide, argon and helium.
Das Gasgemisch besteht aus Stickstoffoxid, Argon und Helium.
DGT v2019

The mixture of the process gases is admitted into the CVD reactor at the floor of the CVD reactor.
Am Boden des CVD-Reaktors wird das Gemisch der Prozeßgase in den CVD-Reaktor eingelassen.
EuroPat v2

A mixture of gases can provide improvements, e.g., with respect to the thermal characteristic.
Eine Mischung von Gasen kann Verbesserungen z. B. bezüglich Temperaturverhalten bringen.
EuroPat v2

Air is a mixture of several gases.
Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase.
Tatoeba v2021-03-10

Air is a mixture of gases that we cannot see.
Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können.
Tatoeba v2021-03-10

According to the invention, a mixture of different off-gases can also be used.
Erfindungsgemäß kann auch ein Gemisch verschiedener Abgase eingesetzt werden.
EuroPat v2

Also a mixture of different such gases is possible.
Auch eine Mischung verschiedener solcher Gase ist denkbar.
EuroPat v2

It may also be useful to use a mixture of these two gases.
Es kann auch sinnvoll sein, ein Gemisch dieser beiden Gase zu verwenden.
EuroPat v2

The gas may also be an optional mixture of different gases.
Auch kann das Gas eine beliebige Mischung unterschiedlicher Gase sein.
EuroPat v2

This mixture of gases is inert and harmless.
Diese Mischung von Gasen ist inaktiv und harmlos.
ParaCrawl v7.1

The mixture of gases flows over a frit into a thermostatically controlled wash bottle which is filled with the absorbent.
Das Gasgemisch gelangt über eine Fritte in die mit dem Absorptionsmittel gefüllte, thermostatisierte Gaswaschflasche.
EuroPat v2

The process according to the invention is especially appropriate when the mixture of gases is a purge gas from a gaseous synthesis.
Das erfindungsgemäße Verfahren ist besonders zweckmäßig, wenn das Gasgemisch ein Purge-Gas aus einer Gassynthese ist.
EuroPat v2

In the diffusion installation 82 most of the hydrogen 83 is separated from the mixture of gases.
In der Diffusionseinrichtung 82 wird der größte Teil des Wasserstoffes 83 von dem Gasgemisch abgetrennt.
EuroPat v2

The oxygen-containing gas used is preferably air, pure oxygen or a mixture of both gases.
Als sauerstoffhaltiges Gas dient vorzugsweise Luft, reiner Sauerstoff oder ein Gemisch beider Gase.
EuroPat v2

The false alarm rate is then increased by the superposed spectra in a mixture of gases.
Durch die überlagerten Spektren in einem Gemisch aus Gasen wird dann die Feblalarmrate gesteigert.
EuroPat v2

The process as claimed in claim 1, wherein the non-inert gas stream is a mixture of gases.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der nicht inerte Gasstrom ein Gasgemisch ist.
EuroPat v2

It is, for example, possible to change the type or the mixture of the process gases 10 used.
So kann beispielsweise die Art bzw. das Mischungsverhältnis der verwendeten Prozessgase 10 verändert werden.
EuroPat v2

The present invention relates furthermore to a measuring cell for the photometric measurement of a gas in a mixture of gases.
Die Erfindung betrifft ferner eine Meßküvette zur photometrischen Messung der Konzentration eines Gases in einem Gasgemisch.
EuroPat v2