Translation of "Minute fraction" in German

The microcapsules are minute – just a fraction of a millimetre across.
Die Mikrokapseln sind winzig, ihr Durchmesser beträgt nur den Bruchteil eines Millimeters.
EUbookshop v2

The flow rate was 0.4 ml/minute, and the fraction size was 10 ml.
Die Fließrate betrug 0,4 ml/min, die Fraktionsgröße 10 ml.
EuroPat v2

The flow rate is 15 ml/minute and the fraction size is 15 ml.
Die Fließgeschwindigkeit beträgt 15 ml/min, die Fraktionsgröße 15 ml.
EuroPat v2

After centrifugation at 20,000 revolutions per minute, the insoluble fraction is separated off and dried.
Nach Zentrifugation mit 20.000 Upm wird der unlösliche Anteil abgetrennt und getrocknet.
EuroPat v2

During every grinding cycle only a minute fraction of the clothing is removed.
Bei jedem Schärfezyklus wird jeweils nur ein Bruchteil der Garnitur abgetragen.
ParaCrawl v7.1

The flow rate was 12 ml per minute and the fraction size was 25 ml per fraction.
Die Fließgeschwindigkeit betrug 12 ml pro Minute, die Fraktionsgröße 25 ml pro Fraktion.
EuroPat v2

We are normally only using a minute fraction of our potentials at the higher levels of our being.
Wir benutzen normalerweise nur einen winzigen Bruchteil des Potentials der höheren Ebenen unseres Wesens.
ParaCrawl v7.1

Of those who do, a minute fraction actually tries to carry them out, and only a tiny number of those succeed.
Von denjenigen, die diesen Entschluss fassen, schreitet nur ein ganz kleiner Teil wirklich zur Tat und noch weniger bringen dieses Vorhaben auch zum Abschluss.
News-Commentary v14

When such a material is ir­radiated by ionizing radiation, a minute fraction of the ra­diation energy absorbed is stored in metastable energy states.
Wird derartiges Material ionisierender Strahlung ausgesetzt, so wird ein sehr kleiner Teil der absorbierten Strahlungsenergie in metastabilen Energiezuständen gespeichert.
EUbookshop v2

Small enterprises (10-49) make up only 6 % of the enterprise population, while mediumsized enterprises (50-249) account for a minute fraction (see also the explanatory note to Table 1.2).
Kleine Unternehmen (10-49) stellen einen Anteil von nur 6 % und auf mittlere Unternehmen (50-249) entfällt nur ein geringer Bruchteil der Unternehmenspopulation (vgl. auch die Anmerkung zu Tabelle 1.2).
EUbookshop v2

A certain disadvantage of the high chlorine content necessary in the case of aqueous hypochlorite solutions for surface grafting is that on the one hand the damage to the membrane matrix due to oxidative side reactions, especially at pH'es 6, becomes all the higher, the higher the degree of chlorination selected, but on the other hand only a minute fraction of the chlorine introduced is consumed for the grafting.
Ein gewisser Nachteil der im Falle von wäßrigen Hyochloritlösungen für die Oberflächenpfropfung erforderlichen hohen Chlorgehalte besteht darin, daß einerseits die Schädigung der Membranmatrix durch oxidative Nebenreaktionen, insbesondere bei pH-Werten über 6, umso höher wird, je höher der Chlorierungsgrad gewählt wird, andererseits aber nur ein winziger Bruchteil des eingeführten Chlors für die Pfropfung verbraucht wird.
EuroPat v2

Since the Court of Auditors was set up in 1977, its budget has always been a minute fraction of the Community general budget (0.1 %).
Seit Errichtung des Rechnungshofs im Jahr 1977 macht die ser Haushaltsplan nur einen sehr gerin gen Anteil am Gesamthaushaltsplan aus (0,1%).
EUbookshop v2

In its report, published in May 1992, after 17 months of investigations, the Commission stated: “ It would be honest to bring to the attention of the reader the fact that this inquiry only covers a minute fraction of what has been committed by the dictator Habré.
In dem im Mai 1992 vorgelegten Abschlussbericht erklärte die Kommission: „Es wäre angemessen, den Leser darauf hinzuweisen, dass diese Untersuchung nur einen geringen Teil der in Wirklichkeit von der Diktatur Habré begangenen Taten abdecke.
ParaCrawl v7.1

There is simply no way that Joseph could have obtained enough information about Arabia to fabricate more than a minute fraction of the travels described in First Nephi.
Es gibt einfach keine Möglichkeit, dass Joseph genug Informationen über Arabien erhalten haben kann, um mehr als einen minimalen Bruchteil der Reise fabriziert zu haben, die im Ersten Nephi beschrieben wird.
ParaCrawl v7.1

If you have a look at the acceleration from 0 to 100 km/h, which is done within less than one minute, just a fraction of those 20L is combusted and the loss of weight is insignificant.
Betrachtet man einen praxisnahen Beschleunigungsvorgang von 0 auf 100km/h, der selbst bei einem schwach motorisierten Auto in weniger als einer Minute abläuft, so wird hierbei nicht gleich der ganze Tankinhalt verbrannt und der Gewichtsverlust fällt somit entsprechend wesentlich kleiner aus.
ParaCrawl v7.1

Of the nearly 850 exoplanets – planets orbiting stars other than the Sun –currently known, only a minute fraction have been captured in actual astronomical images.
Von den bislang bekannten knapp 850 Exoplaneten – Planeten, die andere Sterne umkreisen als die Sonne – existieren nur von einem kleinen Teil astronomische Aufnahmen.
ParaCrawl v7.1

A new fraction is collected every 20 minutes with the fractionating equipment.
Alle 20 Minuten wird mit dem Fraktionierer eine neue Fraktion gesammelt.
EuroPat v2

The gastric acid production is determined in 15 minute fractions of the stomach pouch juice.
Die Magensäureproduktion wird in 15-Minuten-Fraktionen des Magentaschensaftes bestimmt.
EuroPat v2

In each case after 5 minutes, the fraction which had dissolved was determined.
Nach jeweils 5 Minuten wurde der Anteil bestimmt, der sich aufgelöst hatte.
EuroPat v2

The gastric acid production is determined in 15 minute fractions of the stomach pouch juioe.
Die Magensäureproduktion wird in 15-Minuten-Fraktionen des Magentaschensaftes bestimmt.
EuroPat v2

By determining the particle size distribution using ultra-centrifugation, this effect can be detected by means of the depleted minute fractions.
Durch Bestimmung der Teilchengrößenverteilung mittels Ultrazentrifugation kann dieser Effekt anhand der abgereicherten kleinteiligen Fraktionen nachgewiesen werden.
EuroPat v2

For Na-SKS-6, a few minutes (possibly even fractions of a minute) at about 770° to about 800° C. are sufficient.
Bei Na-SKS-6 sind wenige Minuten (eventuell sogar Bruchteile einer Minute) bei etwa 770 bis ca. 800°C ausreichend.
EuroPat v2

The column flow-through was 50 ml/minute, and fractions of in each case 50 ml content were collected.
Der Säulendurchfluß beträgt 50 ml / Minute, es werden Fraktionen von je 50 ml Inhalt gesammelt.
EuroPat v2

After the reaction subsided, the remaining half of the trichloromethoxy compound was added dropwise within 30 minutes, and the fraction boiling at 100- 105° C. was continuously distilled out.
Nach dem Abklingen der Reaktion wurde die restliche Hälfte der Trichlormethoxyverbindung innerhalb 30 Minuten zugetropft und die bei 100 bis 105°C übergehende Fraktion kontinuerliche abdestilliert.
EuroPat v2

After the reaction subsided, the remaining half of the trichloromethoxy compound was added dropwise within 30 minutes, and the fraction boiling at 100°-105° C. was continuously distilled out.
Nach dem Abklingen der Reaktion wurde die restliche Hälfte der Trichlormethoxyverbindung innerhalb 30 Minuten zugetropft und die bei 100 bis 105°C übergehende Fraktion kontinuerlich abdestilliert.
EuroPat v2

After the reaction had died down, the remaining half of the trichloromethoxy compound was added dropwise in the course of 30 minutes and the fraction passing over at from 100° to 105° C. was distilled off continuously.
Nach dem Abklingen der Reaktion wurde die restliche Hälfte der Trichlormethoxyverbindung innerhalb 30 Minuten zugetropft und die bei 100 bis 105°C übergehende Fraktion kontinuerliche abdestilliert.
EuroPat v2