Translation of "Minute fraction" in German
The
microcapsules
are
minute
–
just
a
fraction
of
a
millimetre
across.
Die
Mikrokapseln
sind
winzig,
ihr
Durchmesser
beträgt
nur
den
Bruchteil
eines
Millimeters.
EUbookshop v2
The
flow
rate
was
0.4
ml/minute,
and
the
fraction
size
was
10
ml.
Die
Fließrate
betrug
0,4
ml/min,
die
Fraktionsgröße
10
ml.
EuroPat v2
The
flow
rate
is
15
ml/minute
and
the
fraction
size
is
15
ml.
Die
Fließgeschwindigkeit
beträgt
15
ml/min,
die
Fraktionsgröße
15
ml.
EuroPat v2
After
centrifugation
at
20,000
revolutions
per
minute,
the
insoluble
fraction
is
separated
off
and
dried.
Nach
Zentrifugation
mit
20.000
Upm
wird
der
unlösliche
Anteil
abgetrennt
und
getrocknet.
EuroPat v2
During
every
grinding
cycle
only
a
minute
fraction
of
the
clothing
is
removed.
Bei
jedem
Schärfezyklus
wird
jeweils
nur
ein
Bruchteil
der
Garnitur
abgetragen.
ParaCrawl v7.1
The
flow
rate
was
12
ml
per
minute
and
the
fraction
size
was
25
ml
per
fraction.
Die
Fließgeschwindigkeit
betrug
12
ml
pro
Minute,
die
Fraktionsgröße
25
ml
pro
Fraktion.
EuroPat v2
We
are
normally
only
using
a
minute
fraction
of
our
potentials
at
the
higher
levels
of
our
being.
Wir
benutzen
normalerweise
nur
einen
winzigen
Bruchteil
des
Potentials
der
höheren
Ebenen
unseres
Wesens.
ParaCrawl v7.1
Of
those
who
do,
a
minute
fraction
actually
tries
to
carry
them
out,
and
only
a
tiny
number
of
those
succeed.
Von
denjenigen,
die
diesen
Entschluss
fassen,
schreitet
nur
ein
ganz
kleiner
Teil
wirklich
zur
Tat
und
noch
weniger
bringen
dieses
Vorhaben
auch
zum
Abschluss.
News-Commentary v14
When
such
a
material
is
irradiated
by
ionizing
radiation,
a
minute
fraction
of
the
radiation
energy
absorbed
is
stored
in
metastable
energy
states.
Wird
derartiges
Material
ionisierender
Strahlung
ausgesetzt,
so
wird
ein
sehr
kleiner
Teil
der
absorbierten
Strahlungsenergie
in
metastabilen
Energiezuständen
gespeichert.
EUbookshop v2
Small
enterprises
(10-49)
make
up
only
6
%
of
the
enterprise
population,
while
mediumsized
enterprises
(50-249)
account
for
a
minute
fraction
(see
also
the
explanatory
note
to
Table
1.2).
Kleine
Unternehmen
(10-49)
stellen
einen
Anteil
von
nur
6
%
und
auf
mittlere
Unternehmen
(50-249)
entfällt
nur
ein
geringer
Bruchteil
der
Unternehmenspopulation
(vgl.
auch
die
Anmerkung
zu
Tabelle
1.2).
EUbookshop v2
A
certain
disadvantage
of
the
high
chlorine
content
necessary
in
the
case
of
aqueous
hypochlorite
solutions
for
surface
grafting
is
that
on
the
one
hand
the
damage
to
the
membrane
matrix
due
to
oxidative
side
reactions,
especially
at
pH'es
6,
becomes
all
the
higher,
the
higher
the
degree
of
chlorination
selected,
but
on
the
other
hand
only
a
minute
fraction
of
the
chlorine
introduced
is
consumed
for
the
grafting.
Ein
gewisser
Nachteil
der
im
Falle
von
wäßrigen
Hyochloritlösungen
für
die
Oberflächenpfropfung
erforderlichen
hohen
Chlorgehalte
besteht
darin,
daß
einerseits
die
Schädigung
der
Membranmatrix
durch
oxidative
Nebenreaktionen,
insbesondere
bei
pH-Werten
über
6,
umso
höher
wird,
je
höher
der
Chlorierungsgrad
gewählt
wird,
andererseits
aber
nur
ein
winziger
Bruchteil
des
eingeführten
Chlors
für
die
Pfropfung
verbraucht
wird.
EuroPat v2
Since
the
Court
of
Auditors
was
set
up
in
1977,
its
budget
has
always
been
a
minute
fraction
of
the
Community
general
budget
(0.1
%).
Seit
Errichtung
des
Rechnungshofs
im
Jahr
1977
macht
die
ser
Haushaltsplan
nur
einen
sehr
gerin
gen
Anteil
am
Gesamthaushaltsplan
aus
(0,1%).
EUbookshop v2
In
its
report,
published
in
May
1992,
after
17
months
of
investigations,
the
Commission
stated:
“
It
would
be
honest
to
bring
to
the
attention
of
the
reader
the
fact
that
this
inquiry
only
covers
a
minute
fraction
of
what
has
been
committed
by
the
dictator
Habré.
In
dem
im
Mai
1992
vorgelegten
Abschlussbericht
erklärte
die
Kommission:
„Es
wäre
angemessen,
den
Leser
darauf
hinzuweisen,
dass
diese
Untersuchung
nur
einen
geringen
Teil
der
in
Wirklichkeit
von
der
Diktatur
Habré
begangenen
Taten
abdecke.
ParaCrawl v7.1
There
is
simply
no
way
that
Joseph
could
have
obtained
enough
information
about
Arabia
to
fabricate
more
than
a
minute
fraction
of
the
travels
described
in
First
Nephi.
Es
gibt
einfach
keine
Möglichkeit,
dass
Joseph
genug
Informationen
über
Arabien
erhalten
haben
kann,
um
mehr
als
einen
minimalen
Bruchteil
der
Reise
fabriziert
zu
haben,
die
im
Ersten
Nephi
beschrieben
wird.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
a
look
at
the
acceleration
from
0
to
100
km/h,
which
is
done
within
less
than
one
minute,
just
a
fraction
of
those
20L
is
combusted
and
the
loss
of
weight
is
insignificant.
Betrachtet
man
einen
praxisnahen
Beschleunigungsvorgang
von
0
auf
100km/h,
der
selbst
bei
einem
schwach
motorisierten
Auto
in
weniger
als
einer
Minute
abläuft,
so
wird
hierbei
nicht
gleich
der
ganze
Tankinhalt
verbrannt
und
der
Gewichtsverlust
fällt
somit
entsprechend
wesentlich
kleiner
aus.
ParaCrawl v7.1
Of
the
nearly
850
exoplanets
–
planets
orbiting
stars
other
than
the
Sun
–currently
known,
only
a
minute
fraction
have
been
captured
in
actual
astronomical
images.
Von
den
bislang
bekannten
knapp
850
Exoplaneten
–
Planeten,
die
andere
Sterne
umkreisen
als
die
Sonne
–
existieren
nur
von
einem
kleinen
Teil
astronomische
Aufnahmen.
ParaCrawl v7.1
A
new
fraction
is
collected
every
20
minutes
with
the
fractionating
equipment.
Alle
20
Minuten
wird
mit
dem
Fraktionierer
eine
neue
Fraktion
gesammelt.
EuroPat v2
The
gastric
acid
production
is
determined
in
15
minute
fractions
of
the
stomach
pouch
juice.
Die
Magensäureproduktion
wird
in
15-Minuten-Fraktionen
des
Magentaschensaftes
bestimmt.
EuroPat v2
In
each
case
after
5
minutes,
the
fraction
which
had
dissolved
was
determined.
Nach
jeweils
5
Minuten
wurde
der
Anteil
bestimmt,
der
sich
aufgelöst
hatte.
EuroPat v2
The
gastric
acid
production
is
determined
in
15
minute
fractions
of
the
stomach
pouch
juioe.
Die
Magensäureproduktion
wird
in
15-Minuten-Fraktionen
des
Magentaschensaftes
bestimmt.
EuroPat v2
By
determining
the
particle
size
distribution
using
ultra-centrifugation,
this
effect
can
be
detected
by
means
of
the
depleted
minute
fractions.
Durch
Bestimmung
der
Teilchengrößenverteilung
mittels
Ultrazentrifugation
kann
dieser
Effekt
anhand
der
abgereicherten
kleinteiligen
Fraktionen
nachgewiesen
werden.
EuroPat v2
For
Na-SKS-6,
a
few
minutes
(possibly
even
fractions
of
a
minute)
at
about
770°
to
about
800°
C.
are
sufficient.
Bei
Na-SKS-6
sind
wenige
Minuten
(eventuell
sogar
Bruchteile
einer
Minute)
bei
etwa
770
bis
ca.
800°C
ausreichend.
EuroPat v2
The
column
flow-through
was
50
ml/minute,
and
fractions
of
in
each
case
50
ml
content
were
collected.
Der
Säulendurchfluß
beträgt
50
ml
/
Minute,
es
werden
Fraktionen
von
je
50
ml
Inhalt
gesammelt.
EuroPat v2
After
the
reaction
subsided,
the
remaining
half
of
the
trichloromethoxy
compound
was
added
dropwise
within
30
minutes,
and
the
fraction
boiling
at
100-
105°
C.
was
continuously
distilled
out.
Nach
dem
Abklingen
der
Reaktion
wurde
die
restliche
Hälfte
der
Trichlormethoxyverbindung
innerhalb
30
Minuten
zugetropft
und
die
bei
100
bis
105°C
übergehende
Fraktion
kontinuerliche
abdestilliert.
EuroPat v2
After
the
reaction
subsided,
the
remaining
half
of
the
trichloromethoxy
compound
was
added
dropwise
within
30
minutes,
and
the
fraction
boiling
at
100°-105°
C.
was
continuously
distilled
out.
Nach
dem
Abklingen
der
Reaktion
wurde
die
restliche
Hälfte
der
Trichlormethoxyverbindung
innerhalb
30
Minuten
zugetropft
und
die
bei
100
bis
105°C
übergehende
Fraktion
kontinuerlich
abdestilliert.
EuroPat v2
After
the
reaction
had
died
down,
the
remaining
half
of
the
trichloromethoxy
compound
was
added
dropwise
in
the
course
of
30
minutes
and
the
fraction
passing
over
at
from
100°
to
105°
C.
was
distilled
off
continuously.
Nach
dem
Abklingen
der
Reaktion
wurde
die
restliche
Hälfte
der
Trichlormethoxyverbindung
innerhalb
30
Minuten
zugetropft
und
die
bei
100
bis
105°C
übergehende
Fraktion
kontinuerliche
abdestilliert.
EuroPat v2