Translation of "Military matters" in German
It
falls
within
the
Community's
competence
least
of
all
when
military
matters
are
involved,
as
in
the
present
case.
Am
wenigstens
gilt
dies,
wie
im
vorliegenden
Fall,
für
militärische
Fragen.
Europarl v8
The
EU
institutions
have
little
to
contribute
to
military
matters.
Die
EU-Institutionen
können
in
militärischen
Angelegenheiten
nur
wenig
beitragen.
Europarl v8
The
EU
should
not
be
meddling
in
military
matters.
Die
EU
sollte
sich
nicht
in
militärische
Angelegenheiten
einmischen.
Europarl v8
Many
of
the
speakers
here
have
dwelt
mostly
on
military
matters.
Viele
meiner
Vorredner
haben
sich
vorrangig
mit
militärischen
Angelegenheiten
befasst.
Europarl v8
The
record
of
the
British
military
in
such
matters
is
no
better.
Die
Aufzeichnungen
über
das
britische
Militär
sind
in
dieser
Hinsicht
keineswegs
besser.
ParaCrawl v7.1
The
18th
century
was
also
dominated
by
matters
military.
Auch
das
18.
Jahrhundert
war
von
militärischen
Handlungen
bestimmt.
WikiMatrix v1
We
will
uphold
the
culture
of
restraint
in
military
matters.
Wir
stehen
zur
Kultur
der
militärischen
Zurückhaltung.
ParaCrawl v7.1
But
the
prince-bishop
had
no
authority
in
military
matters.
Aber
in
militärischen
Angelegenheiten
hatte
der
Prinz-Bischof
keine
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
From
a
Community
point
of
view,
the
security
component
of
the
present
initiative
does
not
include
military
matters.
Aus
Sicht
der
Gemeinschaft,
schließt
die
Sicherheitskomponente
der
gegenwärtigen
Initiative
keine
militärischen
Inhalte
ein.
TildeMODEL v2018
Never
seen
a
D.A.
get
involved
in
military
matters
and
on
the
defense
side.
Ich
sah
noch
nie
einen
Bezirksstaatsanwalt,
der
sich
in
Militär-
und
Verteidigungs-
angelegenheiten
einmischt.
OpenSubtitles v2018
The
Chancellor
feels
very
strongly
that
the
Jedi
be
removed
from
as
many
military
matters
as
possible.
Der
Kanzler
denkt,
dass
die
Jedi
von
den
militärischen
Angelegenheiten
ferngehalten
werden
sollen.
OpenSubtitles v2018