Translation of "Mid-term" in German

Some headings have no margin, which makes a mid-term review of the multiannual financial framework inevitable.
Einige Haushaltslinien haben keinen Ermessungsspielraum, wodurch eine Halbzeitbewertung des Finanzrahmens unvermeidbar wird.
Europarl v8

Europe 2020 must offer both a mid-term vision and short-term action.
Europa 2020 muss gleichzeitig eine mittelfristige Vision und kurzfristige Maßnahmen beinhalten.
Europarl v8

Where necessary, an update of the mid-term evaluation shall be completed by 31 December 2005.
Gegebenfalls ist bis 31. Dezember 2005 eine überarbeitete Fassung der Halbzeitbewertung vorzulegen.
DGT v2019

It contains no reference to mid-term or long-term mitigation targets.
Sie enthält keine Verweise auf mittelfristige oder langfristige Abschwächungsziele.
Europarl v8

I hope it works and that we have a mid-term review.
Ich hoffe, daß es funktionieren und eine Halbzeitbilanz geben wird.
Europarl v8

That must be the best mid-term hope for these starving children.
Dies muß die größte mittelfristige Hoffnung für die hungernden Kinder sein.
Europarl v8

Of course, the European Parliament wants a financial mid-term review.
Natürlich wünscht sich das Europäische Parlament eine finanzielle Halbzeitbewertung.
Europarl v8

This will lead to more abundant fish stocks in the mid-term.
Das führt mittelfristig zu größeren Fischbeständen.
Europarl v8

However, the mid-term review revealed several areas that need to be developed.
Die Halbzeitbewertung zeigte jedoch etliche Bereiche auf, die weiterentwickelt werden müssen.
Europarl v8

I voted in favour of the report on the mid-term review of the Galileo programme.
Ich habe für den Bericht über die Halbzeitbilanz der europäischen Satellitennavigationsprogramme gestimmt.
Europarl v8

We have never been asked to prepare a mid-term review of the European budget.
Wir sind nie zur Ausarbeitung einer Halbzeitbilanz des EU-Haushalts aufgefordert worden.
Europarl v8

The second issue will be the mid-term review of the financial perspective.
Das zweite Thema wird die Halbzeitbewertung der finanziellen Vorausschau sein.
Europarl v8

Even in the mid-term perspective, it will not be possible to maintain membership in both organisations at the same time.
Selbst mittelfristig ist es unmöglich, eine gleichzeitige Mitgliedschaft in beiden Organisationen aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

We also know that we were due a mid-term review of the budget.
Wir wissen ebenfalls, dass eine Halbzeitbewertung des Haushaltsplans fällig gewesen wäre.
Europarl v8

I think it is important to make real use of the mid-term evaluation now.
Ich halte es für wichtig, jetzt die Halbzeitbewertung auch tatsächlich zu benutzen.
Europarl v8

All such matters are taken up at a mid-term review.
Mit all diesen Fragen wird sich die Halbzeitbewertung befassen.
Europarl v8

These provisions must be adopted when the mid-term review of the Structural Funds is undertaken.
Diese Bestimmungen müssen bei der Halbzeitbewertung der Fonds umgesetzt werden.
Europarl v8

Restructuring is taking place incredibly quickly. The mid-term review has meant that everything has stopped, apart from the running down of agriculture.
Durch die Halbzeitbewertung ist alles stehen geblieben, außer der Abwicklung der Landwirtschaft.
Europarl v8