Translation of "Meet the schedule" in German
We
are
confident
we'll
be
able
to
meet
the
payment
schedule
this
month.
Wir
sind
zuversichtlich,
diesem
Monat
den
Zahlungsplan
einhalten
zu
können.
OpenSubtitles v2018
To
meet
this
schedule
the
EESC
should
speed
up
the
plan
to
prepare
the
opinion
–
the
draft
opinion
should
be
presented
in
the
INT
section
on
4
June
and
in
the
plenary
session
in
mid-June.
Um
im
Rahmen
dieses
Zeitplans
zu
bleiben,
sollte
der
EWSA
seinen
Zeitplan
zur
Ausarbeitung
der
Stellungnahme
beschleunigen
–
der
Entwurf
der
Stellungnahme
sollte
in
der
Fachgruppe
INT
am
4.
Juni
und
im
Plenum
Mitte
Juni
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
If,
a
er
you
sign
the
contract,
you
are
unable
to
meet
the
time
schedule
you
promised
in
your
tender,
you
will
have
to
pay
liquidated
damages
for
every
day
of
delay.
Wenn
Sie
nach
Unterzeichnung
des
Vertrags
nicht
in
der
Lage
sind,
den
in
Ihrem
Angebot
zugesagten
Zeitplan
einzuhalten,
müssen
Sie
für
jeden
Tag
des
Verzugs
die
vereinbarte
Vertragsstrafe
zahlen.
EUbookshop v2
Urgent
and
express
tasks
will
also
be
handled
quickly
and
efficiently,
and
we
take
extra
care
to
meet
the
agreed
schedule
and
budget
arrangements
for
each
project.
Dringende
Aufgaben
oder
Eilaufträge
werden
ebenso
schnell
und
effizient
erledigt,
und
wir
achten
besonders
darauf,
den
vereinbarten
Zeitplan
und
das
vereinbarte
Budget
für
jedes
Projekt
einzuhalten.
CCAligned v1
The
materials
manufacturer
provided
us
with
excellent
support,
starting
from
selecting
suitable
thermoplastic
elastomers
to
color-matching
the
components
on
site
–
enabling
us
to
meet
the
ambitious
schedule
for
launching
the
robot.”
Der
Materialhersteller
hat
uns
von
der
Wahl
der
geeigneten
Thermoplastischen
Elastomere
bis
hin
zur
Abmusterung
der
Teile
vor
Ort
hervorragend
unterstützt,
sodass
wir
den
ehrgeizigen
Zeitplan
zur
Markteinführung
des
Roboters
einhalten
konnten.“
ParaCrawl v7.1
In
certain
cases,
this
is
because
the
order
was
canceled
when
the
company
was
unable
to
meet
the
delivery
schedule
or
the
buyer
pulled
out
at
the
last
minute.
In
bestimmten
Fällen
ist
dies,
weil
der
Auftrag
abgebrochen
wurde,
wenn
das
Unternehmen
nicht
in
der
Lage
den
Abruf
oder
der
Käufer
in
letzter
Minute
herausgezogen
wurde.
ParaCrawl v7.1
To
meet
the
construction
schedule
and
save
on
labor
costs,
John
E.
Green
had
some
sections
of
the
new
system
fabricated
at
aquatherm
North
America's
Lindon,
UT,
facility.
Um
den
Bauplan
einzuhalten
und
Arbeitskosten
einzusparen,
hat
John
E.
Green
einige
Abschnitte
des
neuen
Systems
im
Werk
von
aquatherm
Nordamerika
Lindon,
UT
angefertigt.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
determined
that
the
available
capacities
are
not
extensive
enough
to
meet
the
schedule,
an
effort
is
made
to
eliminate
capacity
overloads
by
delaying
orders
or
adding
overtime.
Wird
dabei
festgestellt,
dass
die
verfügbaren
Kapazitäten
nicht
ausreichen,
um
der
Terminplanung
gerecht
zu
werden,
wird
versucht,
Überlastungen
durch
die
Verschiebung
von
Aufträgen
oder
das
Einplanen
von
Überstunden
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
meet
the
tight
time
schedule
of
our
customer,
the
project
logistics
specialists
of
Karl
Gross
came
up
with
something
special.
Um
dem
engen
Terminplan
des
Kunden
dennoch
zu
entsprechen,
haben
sich
die
Projektlogistik-Spezialisten
von
Karl
Gross
Regensburg
etwas
Besonderes
einfallen
lassen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
meet
the
schedule
targets,
the
people
in
charge
of
the
project
at
Bühler
drew
on
all
the
resources
available
to
them.
Um
die
zeitlichen
Vorgaben
erfüllen
zu
können,
greifen
die
Verantwortlichen
von
Bühler
auf
sämtliche
verfügbaren
Ressourcen
zurück.
ParaCrawl v7.1
To
meet
the
construction
schedule
and
save
on
labor
costs,
John
E.
Green
had
some
sections
of
the
new
system
fabricated
at
aquatherm
North
America’s
Lindon,
UT,
facility.
Um
den
Bauplan
einzuhalten
und
Arbeitskosten
einzusparen,
hat
John
E.
Green
einige
Abschnitte
des
neuen
Systems
im
Werk
von
aquatherm
Nordamerika
Lindon,
UT
angefertigt.
ParaCrawl v7.1
Zoro.de
knows
about
the
high
commitment
and
the
great
expenditure
that
the
IT
servicesÂ
provider
has
invested
in
the
project,
in
order
to
be
able
to
meet
the
tight
schedule.
Bei
Zoro.de
weiß
man
um
das
hohe
Engagement
und
den
großen
Aufwand,
den
der
IT-Dienstleister
in
das
Projekt
investiert
hat,
um
den
engen
Zeitplan
einhalten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
maximum
lifting
height
of
42
metres,
a
high
lifting
speed
and
high
classification
was
necessary
in
order
to
be
able
to
meet
the
schedule
for
the
excavation
work
specified
by
the
City
of
Amsterdam.
Aufgrund
der
maximalen
Hubhöhe
von
42
Metern
war
eine
große
Hubgeschwindigkeit
und
eine
hohe
Einstufung
nötig,
um
den
von
der
Stadt
Amsterdam
geforderten
Zeitrahmen
für
die
Aushubarbeiten
einhalten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
We
did
everything
possible
to
fulfill
the
high
expectations
of
SGL
Automotive
Carbon
Fibers
and
meet
the
tight
schedule
during
these
difficult
times.”
Wir
haben
alles
getan,
um
die
hohen
Erwartungen
von
SGL
Automotive
Carbon
Fibers
zu
erfüllen
und
konnten
den
engen
Zeitplan
auch
in
diesen
schwierigen
Zeiten
einhalten.“
ParaCrawl v7.1
Together
with
the
customer
Liberia
Electricity
Cooperation
(LEC)
a
cohesive
approach
was
developed
in
order
to
meet
the
time
schedule.
Gemeinsam
mit
dem
Kunden
Liberia
Electricity
Cooperation
(LEC)
wurde
eine
grundlegende
Verfahrensweise
entwickelt,
um
den
Terminplan
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
collar
for
one
of
our
polo
shirts
had
a
production
defect
and
couldn’t
be
re-produced
in
organic
quality
soon
enough
to
meet
the
production
schedule,
so
we
had
to
switch
back
to
conventional
cotton
to
meet
our
deadline.
Bei
dem
Kragen
für
ein
Polo
Shirts
kam
es
zu
einer
fehlerhaften
Produktion.
Dieser
konnte
in
Anbetracht
des
Produktionszeitplans
nicht
in
Bio-Qualität
nachproduziert
werden,
daher
mussten
wir
hier
notgedrungen
wieder
auf
konventionelle
Baumwolle
umstellen.
ParaCrawl v7.1
The
meetings
schedule
was
adopted,
subject
to
the
following
changes:
Der
Kalender
wird
vorbehaltlich
folgender
Änderungen
angenommen:
TildeMODEL v2018
The
meeting
scheduled
for
6
December
had
been
cancelled
for
budgetary
reasons.
Aus
haushaltstechnischen
Gründen
entfällt
die
für
6.
Dezember
1996
vorgesehene
Fachgruppensitzung.
TildeMODEL v2018
The
meeting
scheduled
for
1
December
1997
was
cancelled.
Die
für
den
1.
Dezember
1997
anberaumte
Sitzung
wird
annulliert.
TildeMODEL v2018
The
meeting
scheduled
for
10
December
was
cancelled.
Die
für
den
10.
Dezember
geplante
Sitzung
fällt
aus.
TildeMODEL v2018
It
was
decided
to
cancel
the
meeting
scheduled
for
10
December.
Es
wird
beschlossen,
die
für
den
10.
Dezember
vorgesehene
Sitzung
abzusagen.
TildeMODEL v2018
Mr
Hamro-Drotz
informed
the
members
that
the
meeting
schedule
of
2010
was
now
available.
Filip
HAMRO-DROTZ
unterrichtet
die
Mitglieder,
dass
der
Sitzungskalender
2010
nun
verfügbar
sei.
TildeMODEL v2018
On
the
meeting
schedule
was:
Auf
dem
Programm
standen
acht
Punkte:
ParaCrawl v7.1
What
happens
if
my
meeting
runs
over
the
scheduled
time?
Was
passiert,
wenn
mein
Meeting
über
die
geplanten
Zeit
hinaus
ausgeführt
wird?
ParaCrawl v7.1
Can
I
start
a
meeting
after
the
scheduled
time?
Kann
ich
ein
Meeting
nach
der
geplanten
Zeit
starten?
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
meeting
of
the
general
schedule
of
planned
works
has
been
approved.
Als
Ergebnis
des
Treffens
der
allgemeinen
Zeitplan
für
die
geplanten
Arbeiten
wurde
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
The
meeting
is
scheduled
for
Monday
in
Brussels
.
Die
treffen
ist
geplant
für
Montag
in
Brüssel
.
ParaCrawl v7.1
The
meeting
is
scheduled
for
May
23,
2014
in
Frankfurt
am
Main.
Das
Treffen
ist
für
den
23.
Mai
2014
in
Frankfurt
am
Main
angekündigt.
ParaCrawl v7.1
Can
I
start
my
meeting
before
the
scheduled
time?
Kann
ich
mein
Meeting
vor
der
geplanten
Zeit
starten?
ParaCrawl v7.1
Regular
bus
connections
meet
the
main
train
schedules
and
take
you
fast
and
save
to
Inzell.
Regelmässige
Verbindungen
zu
den
wichtigsten
Zügen
bringen
Sie
schnell
und
sicher
nach
Inzell.
ParaCrawl v7.1
The
display
of
the
meeting
schedule
changed
too
quickly
on
the
display
screens;
Die
Anzeige
des
Sitzungskalenders
auf
den
Bildschirmen
in
den
Ausschussgebäuden
springe
zu
schnell
um.
TildeMODEL v2018
The
section
decided
not
to
hold
the
meeting
scheduled
for
22
July
1997.
Die
Fachgruppe
beschließt,
die
für
den
22.
Juli
1997
vorgesehene
Sitzung
ausfallen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018