Translation of "Means of defence" in German
The
latter
party
could
therefore
find
it
impossible
to
invoke
individual
means
of
defence.
Deshalb
könnte
es
diesem
unmöglich
sein,
individuelle
Verteidigungsmittel
geltend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
The
swamps
of
Bourges
were
historically
a
useful
means
of
defence.
Die
Sümpfe
von
Bourges
dienten
historisch
als
Verteidigungsanlage.
ParaCrawl v7.1
Bourges
Marais
des
Prébendes
The
swamps
of
Bourges
were
historically
a
useful
means
of
defence.
Bourges
Marais
des
Prébendes
Die
Sümpfe
von
Bourges
dienten
historisch
als
Verteidigungsanlage.
ParaCrawl v7.1
The
definition
of
institutions,
procedures
and
means
of
defence
can
only
be
a
consequence
of
it.
Die
Definition
der
Institutionen,
Verfahren
und
Mittel
der
Verteidigung
kann
davon
nur
eine
Folge
sein.
Europarl v8
The
accused
have
neither
the
legal
means
of
defence
nor
effective
access
to
the
courts.
Den
Beschuldigten
steht
weder
das
Rechtsmittel
der
Verteidigung
noch
der
wirksame
Zugang
zu
den
Gerichten
offen.
Europarl v8
It
triggers
certain
reactions
such
as
fight
or
flight
as
a
means
of
defence.
Es
wird
bestimmte
Reaktionen
ausgelöst,
wie
Flucht
oder
Angriff,
als
Verteidigung
gegen
Gefahren.
ParaCrawl v7.1
From
the
beginning
of
the
inquiry
the
Prussian
Government
as
a
matter
of
principle
strove
consistently
to
deprive
the
accused
of
all
means
of
defence.
Die
preußische
Regierung
suchte
von
Beginn
der
Untersuchung
den
Angeklagten
die
Verteidigungsmittel
prinzipiell,
systematisch
abzuschneiden.
ParaCrawl v7.1
The
skin
has
no
means
of
defence
against
this
phenomenon
and
this
process
is
amplified
by
exposure
to
the
sun.
Die
Haut
besitzt
keinerlei
Verteidigungsmittel
gegen
dieses
Phänomen
und
dieser
Prozess
wird
durch
Sonnenbaden
noch
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
Hence,
the
Member
States
will
have
no
means
of
independent
defence
against
the
inertia,
prejudices,
and
failures
of
the
Commission,
all
of
which
have,
as
everyone
knows,
been
the
major
difficulties
we
have
been
faced
with
in
handling
the
mad
cow
affair.
Damit
verfügen
die
Staaten
über
kein
eigenes
Mittel
mehr,
sich
selbst
gegen
die
Passivität,
die
Vorurteile
und
die
Funktionsstörungen
der
Kommission
zu
schützen,
die,
wie
jeder
weiß,
die
Hauptprobleme
beim
Umgang
mit
der
BSE-Affaire
darstellten.
Europarl v8
My
fourth
wish
–
and
my
last
for
today
–
is
that
the
European
Union
should
face
terrorism
head-on,
and
that
it
should
show
that
democracy
also
means
the
defence
of
democracy.
Mein
vierter
und
für
heute
letzter
Wunsch
ist,
dass
die
Europäische
Union
dem
Terrorismus
die
Stirn
bietet,
dass
sie
zeigt,
dass
Demokratie
gleichzeitig
die
Verteidigung
der
Demokratie
bedeutet.
Europarl v8
Possessing
–
or
pretending
to
possess
–
nuclear
weapons
has
come
to
have
a
certain
status,
and
has
in
fact
come
to
be
perceived
as
a
deterrent
or
a
means
of
self-defence.
Der
Besitz
von
Kernwaffen
–
oder
deren
Besitz
vorzugeben
–
ist
inzwischen
zu
einem
bestimmten
Status
geworden
und
wird
jetzt
im
Grunde
als
Abschreckung
oder
Mittel
der
Selbstverteidigung
angesehen.
Europarl v8
This
happened
without
the
use
of
antiviral
agents,
vaccines
or
radical
measures
having
been
taken
in
poultry
farming,
but
thanks
to
the
most
effective
means
of
disease
defence
called
natural
resistance.
Dies
geschah
ohne
antivirale
Wirkstoffe,
Impfungen
oder
radikale
Maßnahmen
in
der
Geflügelzucht,
sondern
dank
des
wirksamsten
Mittels
der
Krankheitsabwehr,
nämlich
der
natürlichen
Abwehrkräfte.
Europarl v8
You
are
worried
about
it
now,
but
you
only
talk
timidly
of
possible
means
of
commercial
defence,
safeguard
measures
and
joint
surveillance
of
exports.
Jetzt
machen
Sie
sich
Sorgen,
aber
Sie
sprechen
nur
zögerlich
über
mögliche
Handelsschutzinstrumente,
Schutzmaßnahmen
und
die
gemeinsame
Überwachung
von
Einfuhren.
Europarl v8
Even
the
most
peaceful
countries
in
the
world
-
and
Europe
among
them
-
know
that
a
full
commitment
to
peace
does
not
necessarily
mean
that
armies
are
abolished
and
all
means
of
defence
are
to
be
destroyed.
Selbst
die
friedfertigsten
Länder
der
Welt
-
und
Europa
gehört
in
diesen
Kreis
-
wissen,
dass
ein
Eintreten
für
den
Frieden
nicht
zwangsläufig
bedeutet,
dass
Armeen
abgeschafft
und
Verteidigungsmittel
zerstört
werden
müssen.
Europarl v8