Translation of "May seem" in German
This
may
seem
self-evident
but,
in
fact,
it
is
not
for
everyone.
Dies
mag
offensichtlich
sein,
tatsächlich
ist
es
dies
aber
nicht
für
jeden.
Europarl v8
However
attractive
such
wild
west
behaviour
may
seem
at
national
level,
it
provokes
severe
counter-reactions.
Wildwestmethoden,
so
attraktiv
sie
aus
nationaler
Perspektive
erscheinen,
provozieren
heftige
Gegenreaktionen.
Europarl v8
This
procedure
may
seem
fair,
but
one
change
needs
to
be
made.
Das
Verfahren
mag
als
gerecht
erscheinen,
erfordert
aber
eine
Korrektur.
Europarl v8
A
number
of
guidelines
proposed
by
the
Commission
may
seem
positive.
Einige
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Leitlinien
mögen
positiv
erscheinen.
Europarl v8
This
target
may
seem
a
bit
absurd.
Dieses
Ziel
scheint
ein
wenig
absurd.
Europarl v8
In
short,
it
is
easy
to
shoot
anyone
who
may
seem
slightly
suspicious
because
they
support
democracy.
Letztendlich
gegen
jeden,
der
verdächtig
ist,
Demokrat
zu
sein.
Europarl v8
This
idea
may
seem
plausible
but
it
is
wholly
mistaken
and
counterproductive.
Diese
Vorstellung
scheint
plausibel,
sie
ist
jedoch
vollkommen
falsch
und
widersinnig.
Europarl v8
Equally,
the
restrictions
demanded
by
the
Member
States
in
days
gone
by
may
seem
unjustified
today.
Und
gleichzeitig
können
die
seinerzeit
von
den
Mitgliedstaaten
geforderten
Begrenzungen
heute
ungerechtfertigt
sein.
Europarl v8
To
many
dissatisfied
Czechs
this
may
seem
like
window
dressing,
yet
I
remain
optimistic.
Viele
unzufriedene
Tschechen
mögen
das
für
Augenwischerei
halten,
aber
ich
bleibe
optimistisch.
Europarl v8
It
may
seem
perfectly
acceptable
from
a
business
management
point
of
view
because
of
the
profits
that
it
can
be
expected
to
generate,
but
not
from
the
point
of
view
of
the
overall
economy.
Das
mag
betriebswirtschaftlich
aus
Gewinnerwartungsgründen
durchaus
akzeptabel
erscheinen,
aber
nicht
volkswirtschaftlich.
Europarl v8
The
obstacles
may
seem
huge,
an
inherent
part
of
society
itself.
Die
Hindernisse
mögen
übermächtig
und
in
der
Gesellschaft
fest
verwurzelt
erscheinen.
Europarl v8
It
may
seem
unnecessary
to
discuss
this
issue
again.
Es
mag
unnötig
erscheinen,
dieses
Thema
erneut
zu
diskutieren.
Europarl v8
Now,
it
may
seem
like
there
is
less
hope
today
than
there
was
before.
Vielleicht
scheint
es
ja,
als
gebe
es
heute
weniger
Hoffnung
als
zuvor.
TED2013 v1.1
So
that
may
seem
crazy,
but
actually,
we
humans
do
this
all
the
time.
Das
erscheint
vielleicht
verrückt,
aber
wir
Menschen
machen
das
pausenlos.
TED2020 v1
Now,
the
idea
that
the
world
is
going
to
get
a
better
place
may
seem
a
little
fanciful.
Der
Gedanke,
dass
die
Welt
besser
wird,
scheint
vielleicht
etwas
abstrus.
TED2020 v1
At
first
sight,
these
two
options
may
seem
similar.
Auf
den
ersten
Blick
erscheinen
die
beiden
Optionen
ähnlich.
News-Commentary v14
You
know,
the
story
may
seem
real,
but
I
bet
it's
incomplete.
Dies
scheint
wahr
zu
sein,
doch
das
ist
nur
die
halbe
Geschichte.
TED2020 v1
May
not
seem
that
large
--
let's
get
closer.
Er
scheint
nicht
so
groß
zu
sein
--
gehen
wir
näher
dran.
TED2020 v1
Victory
may
seem
impossible,
but
actually
it
is
not.
Der
Sieg
mag
unmöglich
scheinen,
doch
wahrlich
–
er
ist
es
nicht!
Tatoeba v2021-03-10