Translation of "May only" in German

Mortgage loan services may be provided only by Czech established banks.
Banken können nur als Aktiengesellschaft gegründet werden.
DGT v2019

The issuer may choose only one Member State as its home Member State.
Ein Emittent darf nicht mehr als einen Mitgliedstaat als Herkunftsmitgliedstaat auswählen.
DGT v2019

The list may only be modified by revision of the Directive.
Die Liste kann nur durch eine Änderung dieser Richtlinie abgeändert werden.
DGT v2019

A request may be made only once at each of these different procedural stages.
Der Antrag kann jeweils nur einmal innerhalb der einzelnen Verfahrensabschnitte gestellt werden.
DGT v2019

They may refuse only on duly substantiated grounds of secrecy.
Sie können dies nur aus berechtigten Gründen der Geheimhaltung verweigern.
DGT v2019

However, payment of these advances may only be made from 16 October 2005.
Diese Vorschüsse können jedoch erst ab dem 16. Oktober 2005 gezahlt werden.
DGT v2019

A decision to this effect may be taken only in the following cases:
Diese Entscheidung kann nur in folgenden Fällen getroffen werden:
DGT v2019

Subcontracts may relate only to a limited part of the project.
Unterverträge können nur für einen begrenzten Teil des Projekts vergeben werden.
DGT v2019

For the registration certificate to be issued, Member States may only require that
Für die Ausstellung der Anmeldebescheinigung dürfen die Mitgliedstaaten nur Folgendes verlangen:
DGT v2019

Such cooperation agreements may be concluded only with the authorisation of the Governing Board.
Diese Kooperationsabkommen können nur mit der Genehmigung des Verwaltungsrates geschlossen werden.
DGT v2019

They may only be made by a political group or by at least 37 Members.
Vorschläge können nur von einer Fraktion oder von mindestens 37 Mitgliedern gemacht werden.
DGT v2019

However, payment may be made only from 16 October 2005.
Der Vorschuss kann jedoch erst ab 16. Oktober 2005 gezahlt werden.
DGT v2019

However, payment of these prices may only be made from 16 October 2005.
Diese Preise können jedoch erst ab dem 16. Oktober 2005 gezahlt werden.
DGT v2019

At most it may only be used as a threat.
Das darf nur als Drohung dienen.
Europarl v8

This means that legislative amendments may only be adopted without general conclusions.
Das bedeutet, daß legislative Änderungsanträge nur ohne generelle Schlußfolgerungen verabschiedet werden dürfen.
Europarl v8

The extension referred to in paragraph 1 may be granted only under the following conditions:
Die Einbeziehung gemäß Absatz 1 ist nur unter folgenden Voraussetzungen möglich:
DGT v2019

It may be stored only for a limited period.
Das Fleisch darf nur für eine begrenzte Zeit gelagert werden.
DGT v2019

Europol may only search data which it requires for the performance of its tasks.
Europol darf nur Daten abrufen, die zur Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich sind.
DGT v2019