Translation of "May be inferred" in German
This
relationship
may
also
be
inferred
from
the
designation
of
the
braking
ramp
just
cited.
Dieser
Zusammenhang
läßt
sich
auch
der
Bezeichnung
der
eben
zitierten
Bremsrampe
entnehmen.
EuroPat v2
This
may
be
inferred
from
Rev
20,7-8:
Dies
lässt
sich
aus
Off
20,7-8
schließen:
ParaCrawl v7.1
That
angels
are
spirits
may
also
be
inferred
from
the
following
considerations:
Dass
Engel
Geister
sind,
kann
man
auch
aus
den
folgenden
Erwägungen
ableiten:
ParaCrawl v7.1
Further
advantageous
embodiments
of
the
invention
may
be
inferred
from
the
dependent
claims.
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
können
den
Unteransprüchen
entnommen
werden.
EuroPat v2
Advantageous
embodiments
of
the
invention
may
be
inferred
from
the
subclaims.
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
können
den
Unteransprüchen
entnommen
werden.
EuroPat v2
Thus,
the
quality
of
a
seedling
may
be
inferred.
Damit
kann
auf
die
Qualität
eines
Keimlings
geschlossen
werden.
EuroPat v2
Advantageous
embodiments
and
further
improvements
may
be
inferred
from
the
subordinate
claims
and
the
following
description.
Vorteilhafte
Ausführungsformen
und
Weiterbildungen
sind
den
Unteransprüchen
sowie
der
nachfolgenden
Beschreibung
zu
entnehmen.
EuroPat v2
Advantageous
embodiments
may
be
inferred
from
the
subclaims.
Vorteilhafte
Ausführungsformen
sind
den
Unteransprüchen
zu
entnehmen.
EuroPat v2
The
relative
injection
quantity
per
test
run
may
be
inferred
from
the
reached
maximum
engine
speed.
Aus
der
erreichten
Maximaldrehzahl
kann
je
Testlauf
auf
die
relative
Einspritzmenge
geschlossen
werden.
EuroPat v2
Further
advantages
and
details
of
the
invention
may
be
inferred
from
the
following
description
of
the
figures.
Weitere
Vorteile
und
Einzelheiten
der
Erfindung
lassen
sich
der
nachfolgenden
Figurenbeschreibung
entnehmen.
EuroPat v2
An
object
may
be
inferred
directly
from
this.
Aus
diesem
lässt
sich
unmittelbar
auf
ein
Objekt
schließen.
EuroPat v2
An
oscillating
sensor
may
be
inferred
in
such
a
case.
In
diesem
Fall
kann
auf
einen
schwingenden
Sensor
geschlossen
werden.
EuroPat v2
This
may
be
inferred
from
the
change
in
the
power
ratio
between
the
two
strings.
Dies
kann
aus
der
Änderung
des
Leistungsverhältnisses
zwischen
den
beiden
Strings
abgeleitet
werden.
EuroPat v2
The
following
method
may
be
inferred
from
the
cited
document
for
producing
the
micro-ripper.
Zur
Herstellung
des
Mikrogreifers
kann
dem
zitierten
Dokument
folgendes
Verfahren
entnommen
werden.
EuroPat v2
Further
advantageous
embodiments
may
be
inferred
from
the
dependent
claims.
Weitere
vorteilhafte
Ausführungsformen
sind
den
abhängigen
Patentansprüchen
zu
entnehmen.
EuroPat v2
Details
on
the
typical
configuration
of
two
rotary
transducers
23
and
24
may
be
inferred
from
FIG.
Details
zur
typischen
Anordnung
zweier
Drehgeber
23
und
24
sind
der
Fig.
EuroPat v2
An
example
of
this
may
be
inferred
from
DE
4
437
773
C1.
Ein
Beispiel
hierfür
ist
der
DE
4
437
773
C1
zu
entnehmen.
EuroPat v2
The
lateral
movement
of
the
object
may
be
inferred
on
the
basis
of
these
differences.
Anhand
dieser
Unterschiede
kann
dann
auf
die
Querbewegung
des
Objekts
zurückgeschlossen
werden.
EuroPat v2
Details
concerning
tire
pressure
conditions
may
be
inferred
from
the
direction
of
the
discrepancy.
Aus
der
Richtung
der
Abweichung
kann
auf
Einzelheiten
hinsichtlich
Reifendruckverhältnisse
geschlossen
werden.
EuroPat v2
The
object
thickness
may
thus
be
inferred
in
the
simplest
manner.
Somit
lässt
sich
in
einfachster
Weise
auf
die
Objektdicke
schließen.
EuroPat v2
Advantageous
developments
may
be
inferred
from
the
dependent
claims.
Vorteilhafte
Weiterbildungen
sind
den
abhängigen
Ansprüchen
zu
entnehmen.
EuroPat v2