Translation of "Mature processes" in German

We produce minimum tolerances with ease, by means of mature processes and state-of-the-art equipment.
Minimale Toleranzen fertigen wir problemlos durch ausgereifter Prozesse und modernster Ausstattung.
ParaCrawl v7.1

It is a process, and processes mature, like flowers, like fruit.
Es ist ein Prozess, und Prozesse reifen, wie Blumen, wie Früchte.
ParaCrawl v7.1

We offer mature processes which facilitate the construction of highly durable motorways or airport runways.
Für hochbelastbare Autobahnen oder Landebahnen bieten wir ausgereifte Verfahren, die Ihnen die Bauausführung erleichtern.
ParaCrawl v7.1

This path goes from ad hoc, chaotic processes, towards mature, disciplined software processes.
Dieser Weg geht von ad-hoc, chaotischen Prozessen in Richtung reifer, disziplinierter Software-Prozesse.
ParaCrawl v7.1

Thanks to optimized module lengths and mature processes, it offers the best solution for every requirement.
Dank optimierter Modullängen und ausgereiften Prozessen bietet sie für jede Anforderung die beste Lösung.
ParaCrawl v7.1

For preparing weakly-basic anion exchangers there are two industrially mature processes: 1. the chloromethylation process with subsequent amination and 2. the aminomethylation process.
Für die Herstellung schwachbasischer Anionenaustauscher gibt es zwei technisch ausgereifte Verfahren: 1. das Chlormethylierungsverfahren mit anschließender Aminierung und 2. das Aminomethylierungsverfahren.
EuroPat v2

Wirtgen offers mature processes for facilitating the construction of heavy-duty motorways, airport runways, and smaller roads using inset concrete paving or for monolithic concrete profiles using offset concrete paving.
Ausgereifte Verfahren bietet Wirtgen für den Bau von hochbelastbaren Autobahnen, Landebahnen, kleineren Verkehrswegen im Inset-Betoneinbau oder auch für die Herstellung von monolithischen Betonprofilen im Offset-Einbau.
ParaCrawl v7.1

There are mature production processes and stable quality of goods, have the report of CNMR, NMR and HPLC.
Es gibt ausgereifte Produktionsprozesse und stabile Qualität der Waren, haben den Bericht von CNMR, NMR und HPLC.
ParaCrawl v7.1

In this case, the advantages and mature customary processes of silicon microelectronics can be used to produce the sensor arrangement according to the invention.
In diesem Falle können die Vorteile und ausgereiften üblichen Prozesse der Silizium-Mikroelektronik verwendet werden, um die erfindungsgemäße Sensor-Anordnung herzustellen.
EuroPat v2

Furthermore, it is possible to use customary and thus mature processes of semiconductor technology according to the invention in order to form the circuit arrangement.
Ferner können übliche und damit ausgereifte Prozesse der Halbleitertechnologie erfindungsgemäß verwendet werden, um die Schaltkreis-Anordnung auszubilden.
EuroPat v2

Both technically and economically mature processes can do without time and cost-intensive preparations like pre-drying or re-pelletizing.
Beide ökonomisch und produktionstechnisch ausgereifte Verfahren kommen ohne zeit- und kostenaufwändige Vorbereitungsschritte, wie Vortrocknung oder Regranulierung aus.
ParaCrawl v7.1

As a result, companies from all industries profit from Schleissheimer’s mature processes in software development.
Auch Unternehmen anderer Branchen profitieren bei einer Zusammenarbeit mit der Schleißheimer GmbH von den ausgereiften Prozessen in der Softwareentwicklung.
ParaCrawl v7.1

With mature processes, the company can offer the customer optimum material quality at any time and thus work economically and process optimised.
Mit ausgereiften Prozessen kann das Unternehmen dem Abnehmer jederzeit eine optimale Materialqualität bieten und somit wirtschaftlich und prozessoptimiert arbeiten.
ParaCrawl v7.1

The SCANhead8 series of high-speed scanning galvanometers uses optimized design for motor and lens loads, and has a higher response speed in the SCANhead series for faster application, strict incoming inspection, mature manufacturing processes, and long-term drift tests.
Die SCANhead8-Serie von Hochgeschwindigkeits-Scanning-Galvanometern nutzt ein optimiertes Design für Motor- und Linsenlasten und hat eine höhere Reaktionsgeschwindigkeit in der SCANhead-Serie für schnellere Anwendung, strenge Eingangsprüfung, ausgereifte Herstellungsprozesse und Langzeitdrifttests.
ParaCrawl v7.1

The maturing process lasts for at least 10 days.
Die Reifung dauert mindestens 10 Tage.
DGT v2019

The maturing process is, however, very difficult to control in practice.
Der Reifeprozeß erwies sich in der Praxis als zu schwer beherrschbar.
EuroPat v2

The winegrower does not intervene in this maturing process at all.
Der Winzer schreitet nicht in den Reifeprozess ein.
ParaCrawl v7.1

This strength is developed only in a subsequent maturing process by further cross-linking of the binder.
Diese wird erst in einem nachfolgenden Reifeprozeß durch weiteres Vernetzen des Bindemittels erreicht.
EuroPat v2

The manufacturers have large production capacity, perfect and mature production process and advanced management method:
Die Hersteller haben große Produktionskapazität, perfektes und reifes Produktionsverfahren und moderne Managementmethode:
CCAligned v1

Mature shipment process can guarantee cargo delivery within one day.
Ein ausgereifter Versandprozess kann die Lieferung der Ware innerhalb eines Tages garantieren.
CCAligned v1

Mature, processed products have high precision.
Reife, verarbeitete Produkte haben eine hohe Präzision.
CCAligned v1

At the beginning of the maturing process, the Limburger's consistency is very similar to feta cheese.
Zu Beginn der Reifung ist die Konsistenz des Limburger-Teigs dem Feta sehr ähnlich.
ParaCrawl v7.1