Translation of "Mature processes" in German
We
produce
minimum
tolerances
with
ease,
by
means
of
mature
processes
and
state-of-the-art
equipment.
Minimale
Toleranzen
fertigen
wir
problemlos
durch
ausgereifter
Prozesse
und
modernster
Ausstattung.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
process,
and
processes
mature,
like
flowers,
like
fruit.
Es
ist
ein
Prozess,
und
Prozesse
reifen,
wie
Blumen,
wie
Früchte.
ParaCrawl v7.1
We
offer
mature
processes
which
facilitate
the
construction
of
highly
durable
motorways
or
airport
runways.
Für
hochbelastbare
Autobahnen
oder
Landebahnen
bieten
wir
ausgereifte
Verfahren,
die
Ihnen
die
Bauausführung
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
This
path
goes
from
ad
hoc,
chaotic
processes,
towards
mature,
disciplined
software
processes.
Dieser
Weg
geht
von
ad-hoc,
chaotischen
Prozessen
in
Richtung
reifer,
disziplinierter
Software-Prozesse.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
optimized
module
lengths
and
mature
processes,
it
offers
the
best
solution
for
every
requirement.
Dank
optimierter
Modullängen
und
ausgereiften
Prozessen
bietet
sie
für
jede
Anforderung
die
beste
Lösung.
ParaCrawl v7.1
For
preparing
weakly-basic
anion
exchangers
there
are
two
industrially
mature
processes:
1.
the
chloromethylation
process
with
subsequent
amination
and
2.
the
aminomethylation
process.
Für
die
Herstellung
schwachbasischer
Anionenaustauscher
gibt
es
zwei
technisch
ausgereifte
Verfahren:
1.
das
Chlormethylierungsverfahren
mit
anschließender
Aminierung
und
2.
das
Aminomethylierungsverfahren.
EuroPat v2
Wirtgen
offers
mature
processes
for
facilitating
the
construction
of
heavy-duty
motorways,
airport
runways,
and
smaller
roads
using
inset
concrete
paving
or
for
monolithic
concrete
profiles
using
offset
concrete
paving.
Ausgereifte
Verfahren
bietet
Wirtgen
für
den
Bau
von
hochbelastbaren
Autobahnen,
Landebahnen,
kleineren
Verkehrswegen
im
Inset-Betoneinbau
oder
auch
für
die
Herstellung
von
monolithischen
Betonprofilen
im
Offset-Einbau.
ParaCrawl v7.1
There
are
mature
production
processes
and
stable
quality
of
goods,
have
the
report
of
CNMR,
NMR
and
HPLC.
Es
gibt
ausgereifte
Produktionsprozesse
und
stabile
Qualität
der
Waren,
haben
den
Bericht
von
CNMR,
NMR
und
HPLC.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
advantages
and
mature
customary
processes
of
silicon
microelectronics
can
be
used
to
produce
the
sensor
arrangement
according
to
the
invention.
In
diesem
Falle
können
die
Vorteile
und
ausgereiften
üblichen
Prozesse
der
Silizium-Mikroelektronik
verwendet
werden,
um
die
erfindungsgemäße
Sensor-Anordnung
herzustellen.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
possible
to
use
customary
and
thus
mature
processes
of
semiconductor
technology
according
to
the
invention
in
order
to
form
the
circuit
arrangement.
Ferner
können
übliche
und
damit
ausgereifte
Prozesse
der
Halbleitertechnologie
erfindungsgemäß
verwendet
werden,
um
die
Schaltkreis-Anordnung
auszubilden.
EuroPat v2
Both
technically
and
economically
mature
processes
can
do
without
time
and
cost-intensive
preparations
like
pre-drying
or
re-pelletizing.
Beide
ökonomisch
und
produktionstechnisch
ausgereifte
Verfahren
kommen
ohne
zeit-
und
kostenaufwändige
Vorbereitungsschritte,
wie
Vortrocknung
oder
Regranulierung
aus.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
companies
from
all
industries
profit
from
Schleissheimer’s
mature
processes
in
software
development.
Auch
Unternehmen
anderer
Branchen
profitieren
bei
einer
Zusammenarbeit
mit
der
Schleißheimer
GmbH
von
den
ausgereiften
Prozessen
in
der
Softwareentwicklung.
ParaCrawl v7.1
With
mature
processes,
the
company
can
offer
the
customer
optimum
material
quality
at
any
time
and
thus
work
economically
and
process
optimised.
Mit
ausgereiften
Prozessen
kann
das
Unternehmen
dem
Abnehmer
jederzeit
eine
optimale
Materialqualität
bieten
und
somit
wirtschaftlich
und
prozessoptimiert
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
SCANhead8
series
of
high-speed
scanning
galvanometers
uses
optimized
design
for
motor
and
lens
loads,
and
has
a
higher
response
speed
in
the
SCANhead
series
for
faster
application,
strict
incoming
inspection,
mature
manufacturing
processes,
and
long-term
drift
tests.
Die
SCANhead8-Serie
von
Hochgeschwindigkeits-Scanning-Galvanometern
nutzt
ein
optimiertes
Design
für
Motor-
und
Linsenlasten
und
hat
eine
höhere
Reaktionsgeschwindigkeit
in
der
SCANhead-Serie
für
schnellere
Anwendung,
strenge
Eingangsprüfung,
ausgereifte
Herstellungsprozesse
und
Langzeitdrifttests.
ParaCrawl v7.1
The
maturing
process
lasts
for
at
least
10
days.
Die
Reifung
dauert
mindestens
10
Tage.
DGT v2019
The
maturing
process
is,
however,
very
difficult
to
control
in
practice.
Der
Reifeprozeß
erwies
sich
in
der
Praxis
als
zu
schwer
beherrschbar.
EuroPat v2
The
winegrower
does
not
intervene
in
this
maturing
process
at
all.
Der
Winzer
schreitet
nicht
in
den
Reifeprozess
ein.
ParaCrawl v7.1
This
strength
is
developed
only
in
a
subsequent
maturing
process
by
further
cross-linking
of
the
binder.
Diese
wird
erst
in
einem
nachfolgenden
Reifeprozeß
durch
weiteres
Vernetzen
des
Bindemittels
erreicht.
EuroPat v2
The
manufacturers
have
large
production
capacity,
perfect
and
mature
production
process
and
advanced
management
method:
Die
Hersteller
haben
große
Produktionskapazität,
perfektes
und
reifes
Produktionsverfahren
und
moderne
Managementmethode:
CCAligned v1
Mature
shipment
process
can
guarantee
cargo
delivery
within
one
day.
Ein
ausgereifter
Versandprozess
kann
die
Lieferung
der
Ware
innerhalb
eines
Tages
garantieren.
CCAligned v1
Mature,
processed
products
have
high
precision.
Reife,
verarbeitete
Produkte
haben
eine
hohe
Präzision.
CCAligned v1
At
the
beginning
of
the
maturing
process,
the
Limburger's
consistency
is
very
similar
to
feta
cheese.
Zu
Beginn
der
Reifung
ist
die
Konsistenz
des
Limburger-Teigs
dem
Feta
sehr
ähnlich.
ParaCrawl v7.1