Translation of "Materially equivalent" in German

Such doors and doorframes shall be constructed of steel or other equivalent material.
Diese Türen und Türrahmen müssen aus Stahl oder einem anderen gleichwertigen Werkstoff sein.
TildeMODEL v2018

The same potassium salt is obtained with an analogous procedure and using, as starting material, an equivalent amount of 9a,11a-epoxy-17?-hydroxy-6?,7?-methylene-3-oxo-17a-pregn-4-ene-21-carboxylic acid methyl ester.
Dasselbe Kaliumsalz wird unter analoger Arbeitsweise ausgehend von einer äquivalenten Menge 9a,11a-Epoxy-17ß-hydroxy-6ß,7ß-methylen-3-oxo-17a-pregn-4-en-21-carbonsäure-methylester erhalten.
EuroPat v2

In practice, this material is considered equivalent and used interchangeably.
In der Praxis wird dieses Material als gleichwertig betrachtet und gegeneinander austauschbar verwendet.
ParaCrawl v7.1

This can be very handy when looking for equivalent materials!
Das kann sehr praktisch sein wenn Sie nach äquivalenten Werkstoffen suchen.
ParaCrawl v7.1

These include 1.3343 or equivalent materials produced by powder sintering.
Hierzu zählen der Schnellarbeitsstahl 1.3343 oder entsprechende pulvermetallurgisch hergestellte Sinterwerkstoffe.
ParaCrawl v7.1

Correspondingly, it applies to ships made of steel and equivalent material, and to high-speed craft.
Sie gilt entsprechend für Schiffe aus Stahl oder einem gleichwertigen Werkstoff und für Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge.
TildeMODEL v2018

The metal bellows may of course be replaced by bellows formed of equivalent materials, for instance Teflon.
Anstelle der Metall-Faltenbälge können auch Faltenbälge aus gleichwertigen Werkstoffen, wie Teflon beispielsweise, verwendet werden.
EuroPat v2

The Commission’s analysis shows that this material offers equivalent guarantees to those applicable to forest reproductive material produced in the Community in accordance with Directive 1999/105/EC.
Die Analyse der Kommission zeigt, dass dieses Material Garantien bietet, die den Garantien, die für das in der Gemeinschaft gemäß der Richtlinie 1999/105/EG erzeugte forstliche Vermehrungsgut gelten, gleichwertig sind.
DGT v2019

Piglets of less than 10 kgs, lambs of less than 20 kgs, calves of less than six months and foals of less than four months of age shall be provided with appropriate bedding material or equivalent material which guarantees their comfort appropriate to the species, the number of animals being transported, the journey time, and the weather.
Ferkel von weniger als 10 kg, Lämmer von weniger als 20 kg, weniger als sechs Monate alte Kälber und weniger als vier Monate alte Fohlen werden mit Einstreu oder gleichwertigem Material versorgt, um ihnen in Abhängigkeit von der Art und der Zahl der beförderten Tiere, der Beförderungsdauer und den Witterungsbedingungen Bequemlichkeit zu sichern.
DGT v2019

Animals shall be provided with appropriate bedding or equivalent material which guarantees their comfort appropriate to the species, the number of animals being transported, the journey time, and the weather.
Die Laderäume sind mit geeigneter Einstreu oder gleichwertigem Material auszulegen, um den Tieren in Abhängigkeit von der Art und der Zahl, der Beförderungsdauer und den Witterungsbedingungen Bequemlichkeit zu sichern.
DGT v2019

The receiving Party shall protect and safeguard the classified information according to the provisions set out in its own security regulations for information or material holding an equivalent security classification, as specified in the security arrangements to be established pursuant to Articles 11 and 12;
Die empfangende Vertragspartei schützt und sichert die Verschlusssachen gemäß den Vorschriften, die in ihren eigenen Geheimschutzvorschriften für Informationen und Material mit einem entsprechenden Geheimhaltungsgrad vorgesehen sind, wie in den nach den Artikeln 11 und 12 zu treffenden Sicherheitsvorkehrungen ausgeführt.
JRC-Acquis v3.0