Translation of "Materially equivalent" in German
Such
doors
and
doorframes
shall
be
constructed
of
steel
or
other
equivalent
material.
Diese
Türen
und
Türrahmen
müssen
aus
Stahl
oder
einem
anderen
gleichwertigen
Werkstoff
sein.
TildeMODEL v2018
The
same
potassium
salt
is
obtained
with
an
analogous
procedure
and
using,
as
starting
material,
an
equivalent
amount
of
9a,11a-epoxy-17?-hydroxy-6?,7?-methylene-3-oxo-17a-pregn-4-ene-21-carboxylic
acid
methyl
ester.
Dasselbe
Kaliumsalz
wird
unter
analoger
Arbeitsweise
ausgehend
von
einer
äquivalenten
Menge
9a,11a-Epoxy-17ß-hydroxy-6ß,7ß-methylen-3-oxo-17a-pregn-4-en-21-carbonsäure-methylester
erhalten.
EuroPat v2
In
practice,
this
material
is
considered
equivalent
and
used
interchangeably.
In
der
Praxis
wird
dieses
Material
als
gleichwertig
betrachtet
und
gegeneinander
austauschbar
verwendet.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
very
handy
when
looking
for
equivalent
materials!
Das
kann
sehr
praktisch
sein
wenn
Sie
nach
äquivalenten
Werkstoffen
suchen.
ParaCrawl v7.1
These
include
1.3343
or
equivalent
materials
produced
by
powder
sintering.
Hierzu
zählen
der
Schnellarbeitsstahl
1.3343
oder
entsprechende
pulvermetallurgisch
hergestellte
Sinterwerkstoffe.
ParaCrawl v7.1
Correspondingly,
it
applies
to
ships
made
of
steel
and
equivalent
material,
and
to
high-speed
craft.
Sie
gilt
entsprechend
für
Schiffe
aus
Stahl
oder
einem
gleichwertigen
Werkstoff
und
für
Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge.
TildeMODEL v2018
The
metal
bellows
may
of
course
be
replaced
by
bellows
formed
of
equivalent
materials,
for
instance
Teflon.
Anstelle
der
Metall-Faltenbälge
können
auch
Faltenbälge
aus
gleichwertigen
Werkstoffen,
wie
Teflon
beispielsweise,
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
Commission’s
analysis
shows
that
this
material
offers
equivalent
guarantees
to
those
applicable
to
forest
reproductive
material
produced
in
the
Community
in
accordance
with
Directive
1999/105/EC.
Die
Analyse
der
Kommission
zeigt,
dass
dieses
Material
Garantien
bietet,
die
den
Garantien,
die
für
das
in
der
Gemeinschaft
gemäß
der
Richtlinie
1999/105/EG
erzeugte
forstliche
Vermehrungsgut
gelten,
gleichwertig
sind.
DGT v2019
Piglets
of
less
than
10
kgs,
lambs
of
less
than
20
kgs,
calves
of
less
than
six
months
and
foals
of
less
than
four
months
of
age
shall
be
provided
with
appropriate
bedding
material
or
equivalent
material
which
guarantees
their
comfort
appropriate
to
the
species,
the
number
of
animals
being
transported,
the
journey
time,
and
the
weather.
Ferkel
von
weniger
als
10
kg,
Lämmer
von
weniger
als
20
kg,
weniger
als
sechs
Monate
alte
Kälber
und
weniger
als
vier
Monate
alte
Fohlen
werden
mit
Einstreu
oder
gleichwertigem
Material
versorgt,
um
ihnen
in
Abhängigkeit
von
der
Art
und
der
Zahl
der
beförderten
Tiere,
der
Beförderungsdauer
und
den
Witterungsbedingungen
Bequemlichkeit
zu
sichern.
DGT v2019
Animals
shall
be
provided
with
appropriate
bedding
or
equivalent
material
which
guarantees
their
comfort
appropriate
to
the
species,
the
number
of
animals
being
transported,
the
journey
time,
and
the
weather.
Die
Laderäume
sind
mit
geeigneter
Einstreu
oder
gleichwertigem
Material
auszulegen,
um
den
Tieren
in
Abhängigkeit
von
der
Art
und
der
Zahl,
der
Beförderungsdauer
und
den
Witterungsbedingungen
Bequemlichkeit
zu
sichern.
DGT v2019
The
receiving
Party
shall
protect
and
safeguard
the
classified
information
according
to
the
provisions
set
out
in
its
own
security
regulations
for
information
or
material
holding
an
equivalent
security
classification,
as
specified
in
the
security
arrangements
to
be
established
pursuant
to
Articles
11
and
12;
Die
empfangende
Vertragspartei
schützt
und
sichert
die
Verschlusssachen
gemäß
den
Vorschriften,
die
in
ihren
eigenen
Geheimschutzvorschriften
für
Informationen
und
Material
mit
einem
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
vorgesehen
sind,
wie
in
den
nach
den
Artikeln
11
und
12
zu
treffenden
Sicherheitsvorkehrungen
ausgeführt.
JRC-Acquis v3.0