Translation of "Market stagnation" in German
It
was,
however,
established
that
market
stagnation
affected
the
Community
industry
more
than
ihe
dumped
imports,
which
tripled
from
1981
to
1985.
Sie
ermittelte
weiterhin,
daß
die
Stagnation
des
Marktes
eleu
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
stärker
getroffen
hat
als
die
gedumpten
Einfuhren,
die
sich
von
198]
bis
1985
verdreifachten.
EUbookshop v2
It
was
only
the
quick
interference
of
the
advanced
economies,
that
prevented
a
catastrophic
collapse
of
the
Asian
Tiger
economies,
after
the
turmoil,
which
caused
the
finance
industry
collapse
and
which
in
effect
threatened
their
economy
at
large,
as
it
sent
the
Japanese
market
to
stagnation.
Nur
die
schnelle
Einmischung
der
entwickelten
Staaten
hat
die
Asiatischen
Tiger
von
einem
katastrophalen
Zusammensturz
der
Finanzindustrie
gerettet,
der
ihre
ganze
Wirtschaft
bedrohte
und
der
letztendlich
eine
Stagnation
auf
dem
japanischen
Markt
verursachte.
ParaCrawl v7.1
In
2015,
we
have
experienced
market
stagnation,
which
was
not
observed
in
the
last
10
years.
Im
Jahr
2015
hat
der
Markt
eine
Stagnation
erlebt,
die
sich
in
den
letzten
10
Jahren
niemals
beobachtet
wurde.
ParaCrawl v7.1
However,
sea
freight
volumes
developed
somewhat
better
than
for
the
stagnating
market.
Das
Seefrachtvolumen
hat
sich
dagegen
etwas
besser
als
der
stagnierende
Markt
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
market
stagnated,
at
least
for
BEDNAR.
Der
Markt
stagnierte,
zumindest
für
BEDNAR.
ParaCrawl v7.1
Some
sectors
might
be
booming
in
one
market,
stagnating
in
others.
Einige
Sektoren
könnte
boomt
in
einem
Markt,
in
anderen
stagniert.
ParaCrawl v7.1
This
shows
that
VAUDE
is
experiencing
good
average
growth
in
a
stagnating
market.
Das
zeigt,
dass
VAUDE
in
einem
stagnierenden
Markt
gut
wächst.
ParaCrawl v7.1
This
shows
that
VAUDE
is
experiencing
above
average
growth
in
a
stagnating
market.
Das
zeigt,
dass
VAUDE
in
einem
stagnierenden
Markt
überdurchschnittlich
wächst.
ParaCrawl v7.1
Whereas
the
market
stagnated,
our
sales
rose
by
13
percent.
Unser
Umsatz
stieg
um
13
Prozent,
während
der
Markt
stagnierte.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
shipments
in
the
largely
saturated
European
market
stagnated
in
the
first
half
of
the
year.
Demgegenüber
stagnieren
die
Ablieferungen
im
weitgehend
gesättigten
europäischen
Markt
im
ersten
Halbjahr.
ParaCrawl v7.1
The
market
stagnated
over
the
period
considered.
Der
Markt
stagnierte
im
Bezugszeitraum.
DGT v2019
Brazil's
markets
stagnated,
while
Argentina
and
Venezuela
struggled
with
high
inflation.
Die
brasilianischen
Märkte
stagnierten,
Argentinien
und
Venezuela
waren
von
einer
hohen
Inflation
betroffen.
ParaCrawl v7.1
Despite
stagnating
markets,
CENTROTEC
was
able
to
report
ample
growth
in
all
its
reference
figures
in
the
first
quarter
of
2004.
Im
ersten
Quartal
2004
konnte
CENTROTEC
trotz
stagnierender
Märkte
ein
deutliches
Wachstum
bei
allen
Kenngrößen
ausweisen.
ParaCrawl v7.1
While
activity
on
the
secured
money
market
has
recovered
slightly,
the
unsecured
money
market
has
stagnated.
Während
die
Aktivität
am
besicherten
Geldmarkt
sich
leicht
erholte,
stagnierte
der
unbesicherte
Geldmarkt.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
it
is
risky
to
produce
a
product
in
a
stagnating
market.
Offensichtlich,
es
ist
riskant,
ein
Produkt
zu
produzieren,
in
einem
stagnierenden
Markt.
ParaCrawl v7.1
Activity
on
the
secured
money
market
subsequently
recovered
slightly,
while
the
unsecured
money
market
stagnated.
Danach
erholte
sich
die
Aktivität
am
besicherten
Geldmarkt
leicht,
während
der
unbesicherte
Geldmarkt
stagnierte.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
the
expert
concludes
that
the
traditional
groupage/mail
market
is
basically
stagnating
even
though
some
market
growth
is
expected,
and
that
the
carriage
of
parcels
(specific
parameters)
is
in
decline
because
of
the
rise
in
electronic
mail.
Die
Schlussfolgerung
des
Sachverständigen
ist,
dass
der
Markt
des
Sammelgutverkehrs
und
der
herkömmlichen
Paketdienste
grundsätzlich
stagniere,
selbst
wenn
ein
gewisses
Wachstum
zu
erwarten
sei,
und
die
Paketbeförderung
(Pakete
mit
spezifischen
Merkmalen)
im
Rückgang
begriffen
sei,
was
auf
die
Zunahme
der
elektronischen
Post
zurückzuführen
sei.
DGT v2019