Translation of "Market exclusivity" in German
One
of
these
incentives
is
market
exclusivity
for
a
period
of
10
years.
Alleinvertriebsrechte
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
sind
einer
dieser
Anreize.
Europarl v8
In
addition,
such
medicines
benefit
from
market
exclusivity.
Außerdem
profitieren
solche
Arzneimittel
von
ihrer
Marktexklusivität.
ELRC_2682 v1
You
can
also
obtain
market
exclusivity
for
certain
groups
of
items.
Sie
können
auch
Marktexklusivität
für
bestimmte
Gruppen
von
Gegenständen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Orphan
medicinal
products
are
granted
10
years
of
market
exclusivity
in
the
EU
after
receiving
marketing
authorization.
Orphan-Medizinprodukte
erhalten
nach
der
kommerziellen
Zulassung
in
der
EU
zehn
Jahre
Marktexklusivität.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
obtain
market
exclusivity
for
a
certain
group
of
goods.
Es
ist
möglich,
Marktexklusivität
für
eine
bestimmte
Produktgruppen
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
This
kind
of
market
exclusivity
right
does
of
course
offer
an
additional
opportunity
to
make
profits,
but
since
this
market
is
by
definition
very
small,
nobody
can
in
fact
count
on
making
enormous
profits.
Sicher,
ein
solches
Alleinvertriebsrecht
bedeutet
eine
zusätzliche
Möglichkeit,
Gewinne
zu
erzielen,
aber
da
der
Markt
ja
qua
Definition
sehr
gering
ist,
kann
eigentlich
niemand
damit
rechnen,
daß
das
nun
riesige
Profite
werden.
Europarl v8
But
we
also
want
to
create
a
range
of
additional
incentives,
for
instance
through
the
ten-year
market
exclusivity
right.
Wir
wollen
aber
auch
eine
Reihe
zusätzlicher
Anreize
schaffen,
beispielsweise
durch
das
Alleinvertriebsrecht
für
zehn
Jahre.
Europarl v8
Incentives
include
a
10-year
period
of
market
exclusivity,
protocol
assistance
from
the
EMEA
and
the
possibility
of
fee
reductions
for
all
activities
relating
to
the
centralised
marketing
authorisation
procedure.
Zu
diesen
Anreizen
zählen
beispielsweise
ein
zehnjähriges
Marktexklusivitätsrecht,
Unterstützung
durch
die
EMEA
bei
der
Erstellung
des
Prüfplans
sowie
die
Möglichkeit
der
Senkung
aller
Gebühren,
die
im
Rahmen
des
zentralisierten
Verfahrens
zu
zahlen
sind.
EMEA v3
The
applicant
of
Tobramycin
VVB
has
applied
for
a
derogation
from
the
market
exclusivity
of
TOBI
Podhaler
28
mg
inhalation
powder
claiming
that
Tobramycin
VVB
300
mg/5
ml
nebuliser
solution
is
clinically
superior
to
the
authorised
orphan
medicinal
product
(TOBI
Podhaler
28
mg
inhalation
powder)
in
terms
of
providing
greater
safety
in
a
substantial
portion
of
the
target
population.
Der
Antragsteller
von
Tobramycin
VVB
beantragte
eine
Ausnahmeregelung
von
der
Marktexklusivität
von
TOBI
Podhaler
28
mg
Pulver
zur
Inhalation
mit
dem
Anspruch,
dass
Tobramycin
VVB
300
mg/5
ml
Lösung
für
einen
Vernebler
dem
zugelassenen
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
(TOBI
Podhaler
28
mg
Pulver
zur
Inhalation)
im
Sinne
einer
höheren
Sicherheit
bei
einem
erheblichen
Anteil
der
Zielpopulation
klinisch
überlegen
ist.
ELRC_2682 v1
The
innovator
company
benefits
from
data
and
market
exclusivity
under
pharmaceutical
legislation
(typically
10
years
from
the
date
of
first
authorisation).
Das
innovative
Unternehmen
profitiert
von
einer
in
den
Arzneimittelgesetzen
festgelegten
Daten-
und
Marktexklusivität
(typischerweise
zehn
Jahre
ab
dem
Datum
der
Erstzulassung).
ELRC_2682 v1
To
that
end,
a
Member
State
shall
inform
the
Agency
that
the
criterion
on
the
basis
of
which
market
exclusivity
was
granted
may
not
be
met
and
the
Agency
shall
then
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
5.
Zu
diesem
Zweck
teilt
ein
Mitgliedstaat
der
Agentur
mit,
daß
das
Kiterium,
anhand
dessen
das
Marktexklusivitätsrecht
gewährt
wurde,
möglicherweise
nicht
erfuellt
wird,
und
die
Agentur
leitet
sodann
das
Verfahren
des
Artikels
5
ein.
JRC-Acquis v3.0
For
example,
increased
NIH
funding,
extended
market
exclusivity,
and
relaxed
regulatory
hurdles
in
the
US
resulted
in
a
renaissance
in
antibiotic
drug
development.
So
führten
die
Erhöhung
der
NIH-Mittel,
erweiterte
Marktexklusivität
und
geringere
regulatorische
Hürden
in
den
USA
zu
einer
Renaissance
in
der
Antibiotika-Entwicklung.
News-Commentary v14
It
offers
undertakings
that
develop
orphan
medicinal
products
the
prospect
of
obtaining
market
exclusivity
for
a
certain
number
of
years.
Sie
bietet
Unternehmen,
die
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
entwickeln,
für
eine
bestimmte
Anzahl
von
Jahren
die
Aussicht
auf
ein
Marktexklusivitätsrecht.
DGT v2019
Given
the
high-risk
and
enormous
upfront
investment
made
by
private
sector
pharmaceutical
companies,
the
technologies
embedded
in
medicines
are
offered
a
certain
amount
of
temporary
market
exclusivity,
for
example
through
patents.
Aufgrund
der
risikoträchtigen
und
umfangreichen
Investitionen,
die
privatwirtschaftliche
Pharmaunternehmen
im
Vorhinein
tätigen,
wird
den
in
die
Arzneimittel
eingebetteten
Technologien
ein
bestimmtes
Maß
an
vorübergehender
Marktexklusivität
gewährt,
z.B.
durch
Patente.
TildeMODEL v2018
Given
the
high-risk
and
enormous
upfront
investment
made
by
private
sector
pharmaceutical
companies
the
technologies
embedded
in
medicines
are
offered
a
certain
amount
of
temporary
market
exclusivity,
for
example
through
patents.
Aufgrund
der
risikoträchtigen
und
umfangreichen
Investitionen,
die
privatwirtschaftliche
Pharmaunternehmen
im
Vorhinein
tätigen,
wird
den
in
die
Arzneimittel
eingebetteten
Technologien
ein
bestimmtes
Maß
an
vorübergehender
Marktexklusivität
gewährt,
z.B.
durch
Patente.
TildeMODEL v2018
Therefore,
for
orphan
medicinal
products,
instead
of
extension
of
the
Supplementary
Protection
Certificate,
the
ten-year
period
of
orphan
market
exclusivity
should
be
extended
to
twelve
years
if
the
requirement
for
data
on
use
in
children
is
fully
met.
Bei
Arzneimitteln
für
seltene
Leiden
sollte
daher
statt
einer
Verlängerung
des
ergänzenden
Schutzzertifikats
die
zehnjährige
Marktexklusivität
auf
zwölf
Jahre
verlängert
werden,
wenn
die
Anforderung
in
Bezug
auf
Daten
über
die
Verabreichung
an
Kinder
uneingeschränkt
erfüllt
ist.
TildeMODEL v2018
Thus,
the
exclusion
of
an
extension
of
the
supplementary
protection
certificate
for
products
which
have
received
any
form
of
data
or
market
exclusivity
for
the
same
paediatric
use
in
the
EU
is
inappropriate,
since
it
would
mean
in
practice
that
any
product
with
a
paediatric
indication
already
authorised
would
be
deprived
from
an
extension
of
the
supplementary
protection
certificate,
even
if
new
research
was
done
on
the
paediatric
indication
(e.g.
to
extend
it
to
a
new
paediatric
subpopulation
or
to
develop
a
specific
paediatric
formulation).
Daher
ist
es
nicht
angebracht,
die
Verlängerung
des
ergänzenden
Schutzzertifikats
für
Arzneimittel
auszuschließen,
die
irgendeine
Form
der
Daten-
oder
Marktexklusivität
für
die
gleiche
pädiatrische
Verwendung
in
der
Europäischen
Union
erhalten
haben,
weil
dies
in
der
Praxis
bedeuten
würde,
dass
jedem
Arzneimittel
mit
einer
bereits
zugelassenen
pädiatrischen
Indikation
die
Verlängerung
des
ergänzenden
Schutzzertifikats
verweigert
würde,
selbst
wenn
für
diese
pädiatrischen
Indikationen
neu
geforscht
wurde
(zum
Beispiel
um
sie
auf
neue
pädiatrische
Untergruppen
zu
erweitern
oder
um
eine
eigene
pädiatrische
Formulierung
zu
entwickeln).
TildeMODEL v2018
Market
exclusivity
is
unanimously
regarded
as
crucial
to
any
system
of
incentives
for
research
and
development
work
on
orphan
medicinal
products.
Das
Alleinvertriebsrecht
gilt
unangefochten
als
zentrales
Element
und
als
Voraussetzung
für
jedes
System
von
Anreizen
für
die
Erforschung
und
Entwicklung
von
Orphan
Drugs.
TildeMODEL v2018
Although
market
exclusivity
is
very
important
in
encouraging
industrial
firms
to
spend
money
on
research
which
is
of
low
commercial
interest,
it
must
not
be
allowed
to
run
counter
to
the
interests
of
patients
or
the
requirements
of
public
health.
Das
Alleinvertriebsrecht
ist
ein
wichtiger
Anreiz
für
Investitionen
in
wenig
rentable
Forschungstätigkeiten,
darf
aber
nicht
den
Interessen
der
Patienten
und
der
öffentlichen
Gesundheit
zuwiderlaufen.
TildeMODEL v2018
Market
exclusivity
is
undoubtedly
the
primary
incentive
for
a
firm
to
develop
orphan
medicinal
products,
but
it
is
certainly
not
the
only
one.
Das
Alleinvertriebsrecht
ist
zweifellos
der
wichtigste,
sollte
aber
nicht
der
einzige
Anreiz
für
die
Entwicklung
von
Orphan
Drugs
sein.
TildeMODEL v2018
Therefore
it
is
proposed
to
extend
the
ten-year
period
of
orphan
market
exclusivity
to
twelve-years
if
the
requirements
for
data
on
use
in
children
are
fully
met.
Daher
wird
vorgeschlagen,
die
zehnjährige
Marktexklusivität
für
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
auf
zwölf
Jahre
zu
verlängern,
wenn
den
Anforderungen
an
die
Daten
zur
Verwendung
bei
Kindern
voll
entsprochen
wird.
TildeMODEL v2018
Obviously
undertakings
do
not
wish
to
assume
the
difficult
task
of
introducing
a
new
product
on
a
given
market,
insofar
as
they
are
not
sure
of
achieving
any
form
whatsoever
of
market
-
or
customer
-
exclusivity
as
a
quid
pro
quo.
Es
ist
offensichtlich,
daß
Unternehmen
nicht
bereit
sind,
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
ein
neues
Produkt
auf
einen
bestimmten
Markt
zu
bringen,
wenn
nicht
gewährleistet
ist,
daß
sie
als
Lohn
ihrer
Bemühungen
irgendeine
Form
von
Exklusivrechten
bezüglich
des
Markts
oder
der
Kundschaft
erhalten.
TildeMODEL v2018
Amendment
52
(2nd
part)
concerning
the
exclusion
of
the
extension
of
the
supplementary
protection
certificate
for
products
which
have
received
any
form
of
data
or
market
exclusivity
for
the
same
paediatric
use
in
the
EU.
Die
Abänderung
52
(zweiter
Teil)
zielt
darauf
ab,
die
Verlängerung
des
ergänzenden
Schutzzertifikats
für
Arzneimittel
auszuschließen,
die
irgendeine
Form
der
Daten-
oder
Marktexklusivität
für
die
gleiche
pädiatrische
Verwendung
in
der
Europäischen
Union
erhalten
haben.
TildeMODEL v2018
It
is
considered
appropriate
to
provide
for
the
possibility
of
a
further
report
on
the
application
of
the
rewards
and
incentives,
including
the
public
health
assessment
of
the
application
of
the
Regulation,
if
insufficient
data
are
available
after
six
years,
considering
that
Article
56
provides
for
a
staggered
application
of
the
requirements
of
Articles
8
and
9
and
the
fact
that
the
extension
of
the
SPC
or
the
market
exclusivity
for
orphan
medicines
will
occur
at
the
end
of
the
period
of
protection.
Es
wird
für
zweckmäßig
gehalten,
die
Möglichkeit
eines
weiteren
Berichts
über
die
Anwendung
des
Bonus-
und
Anreizsystems
vorzusehen,
einschließlich
der
Bewertung
des
Nutzens
der
Anwendung
der
Verordnung
für
die
öffentliche
Gesundheit,
falls
das
Datenmaterial
nach
sechs
Jahren
noch
nicht
ausreicht,
weil
in
Artikel
56
eine
stufenweise
Anwendung
der
Vorschriften
der
Artikel
8
und
9
vorgesehen
ist
und
es
erst
am
Ende
der
Schutzfrist
zur
Verlängerung
eines
ergänzenden
Schutzzertifikats
oder
einer
Marktexklusivität
für
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
kommen
wird.
TildeMODEL v2018
The
Orphan
Medicinal
Products
Regulation
(Regulation
(EC)
No
141/2000
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
1999
on
orphan
medicinal
products)6
established
criteria
for
orphan
designation
in
the
EU
and
delivered
a
set
of
incentives
(e.g.
10-year
market
exclusivity,
protocol
assistance,
access
to
the
Centralised
Procedure
for
Marketing
Authorisation)
to
encourage
research,
development
and
marketing
of
medicines
to
treat,
prevent
or
diagnose
rare
diseases.
In
der
Verordnung
über
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
(Verordnung
(EG)
Nr.
141/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Dezember
1999)6
sind
Kriterien
für
die
Ausweisung
als
Arzneimittel
für
seltene
Leiden
in
der
EU
festgelegt
und
Anreize
(z.
B.
ein
zehnjähriges
Marktexklusivitätsrecht,
Unterstützung
bei
der
Erstellung
des
Prüfplans,
Zugang
zu
dem
zentralisierten
Verfahren
für
die
Beantragung
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen)
beschrieben,
um
die
Erforschung,
Entwicklung
und
Vermarktung
von
Arzneimitteln
zur
Behandlung,
Prävention
oder
Diagnose
seltener
Krankheiten
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Therefore,
for
orphan
medicinal
products,
instead
of
an
extension
of
the
supplementary
protection
certificate,
the
ten-year
period
of
orphan
market
exclusivity
should
be
extended
to
twelve
years
if
the
requirement
for
data
on
use
in
the
paediatric
population
is
fully
met.
Bei
Arzneimitteln
für
seltene
Leiden
sollte
daher
statt
einer
Verlängerung
des
ergänzenden
Schutzzertifikats
die
zehnjährige
Marktexklusivität
auf
zwölf
Jahre
verlängert
werden,
wenn
die
Anforderung
in
Bezug
auf
Daten
über
die
Verabreichung
an
die
pädiatrische
Bevölkerungsgruppe
uneingeschränkt
erfüllt
ist.
DGT v2019
In
the
accompanying
proposal,
market
exclusivity
is
granted
only
where
the
medicinal
product
has
been
designated
as
an
orphan
medicinal
product
by
the
Community
and
where
the
Community
has
issued
a
marketing
authorisation
in
respect
of
the
medicinal
product
concerned.
Gemäß
dem
beigefügten
Vorschlag
werden
Alleinvertriebsrechte
nur
dann
zuerkannt,
wenn
das
Arzneimittel
erstens
von
der
Gemeinschaft
als
Orphan
Drug
ausgewiesen
und
zweitens
durch
die
Gemeinschaft
zugelassen
wurde.
TildeMODEL v2018