Translation of "Maritime space" in German
Fisheries
are
heavily
dependent
on
access
to
maritime
space
and
to
healthy
marine
ecosystems.
Die
Fischerei
braucht
unbedingt
Zugang
zu
Meeresraum
und
zu
gesunden
Meeresökosystemen.
TildeMODEL v2018
Competition
for
maritime
space
is
also
on
the
rise
as
ever
larger
parts
of
our
seas
and
coasts
are
dedicated
to
other
uses.
Die
Fischerei
braucht
unbedingt
Zugang
zu
Meeresraum
und
zu
gesunden
Meeresökosystemen.
EUbookshop v2
This
point
is
being
examined
in
the
Commission
staff
working
paper
on
a
European
maritime
space
without
barriers.
Dieser
Punkt
wird
im
Arbeitspapier
der
Kommissionsdienststellen
über
einen
europäischen
Meeresraum
ohne
Grenzen
untersucht.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
that
developing
andmaintaining
such
a
tool
requires
an
integrated
approach,involving
consultation
with
all
the
stakeholders
who
are
familiarwith
and
use
maritime
space
and
based
on
scientific
knowledgeof
the
underwater
ecosystem
and
geology.
Damit
wird
das
System
einunverzichtbares
Hilfsmittel
für
die
Anpassung
der
maritimen
Regionen
an
dieses
Phänomen
sein.
EUbookshop v2
The
role
of
Member
States
is
crucial
for
the
European
maritime
transport
space
without
barriers
to
be
effective.
Die
Mitgliedstaaten
spielen
eine
wichtige
Rolle
für
die
erfolgreiche
Errichtung
des
Europäischen
Seeverkehrsraums
ohne
Grenzen.
EUbookshop v2
The
real
estate
site
Immobilienanzeigen
international
offers
thousands
of
real
estate
ads,
for
example
commercial
space
Charente-Maritime
or
commercial
space
Poitou-Charentes.
Das
Immobilienportal
Immobilienanzeigen
international
bietet
Ihnen
Tausende
Immobilienanzeigen,
zum
Beispiel
Ladenfläche
Charente-Maritime
oder
Ladenfläche
Poitou-Charentes.
ParaCrawl v7.1
A
restaurant
with
an
tasteful
mixture
between
elegance
and
maritime
flair
with
space
for
90
guests.
Ein
Restaurant
mit
einer
geschmackvollen
Mischung
aus
Eleganz
und
maritimen
Flair
und
Platz
für
90
Gästen.
ParaCrawl v7.1
On
25
November
2018,
Ukraine's
military
navy
intentionally
violated
the
Russian
maritime
space
in
Crimea.
Die
ukrainische
Kriegs-Marine
hat
am
25.
November
2018
absichtlich
den
russischen
Meeresraum
auf
der
Krim
verletzt.
ParaCrawl v7.1
The
real
estate
site
KoophuizenInternationaal.com
offers
thousands
of
real
estate
ads,
for
example
commercial
space
Charente-Maritime
or
commercial
space
Poitou-Charentes.
Das
Immobilienportal
KoophuizenInternationaal.com
bietet
Ihnen
Tausende
Immobilienanzeigen,
zum
Beispiel
Ladenfläche
Charente-Maritime
oder
Ladenfläche
Poitou-Charentes.
ParaCrawl v7.1
These
include
Europe's
approach
to
climate
change
mitigation
in
coastal
regions
and
to
sustainable
coastal
tourism,
support
for
greener,
safer
and
more
competitive
shipping
through
the
common
maritime
space
without
borders,
and
further
action
on
maritime
safety
and
accident
prevention.
Dazu
gehört
Europas
Herangehensweise
hinsichtlich
der
Entschärfung
der
Folgen
des
Klimawandels
in
Küstenregionen
und
bezüglich
des
nachhaltigen
Tourismus
in
Küstenregionen,
die
Unterstützung
einer
umweltfreundlicheren,
sichereren
und
wettbewerbsfähigeren
Schifffahrt
durch
den
gemeinsamen
Meeresraum
ohne
Grenzen
und
weitere
Maßnahmen
zur
Meeressicherheit
und
Unfallverhütung.
Europarl v8
The
rapidly
evolving
nature
of
the
maritime
sector
requires
a
unified
approach
at
European
level,
and
the
growth
in
maritime
activities
such
as
maritime
transport,
development,
aquaculture
and
tourism
-
combined
with
new
uses
of
the
sea
such
as
underwater
technologies,
offshore
renewable
energy
and
the
blue
biotech
-
is
increasing
pressure
on
an
already
limited
maritime
space.
Die
rasche
Weiterentwicklung
des
maritimen
Sektors
erfordert
ein
einheitliches
Vorgehen
auf
europäischer
Ebene
und
das
Wachstum
der
Aktivitäten
im
Meer,
in
Sektoren
wie
Beförderung
auf
dem
Seeweg,
Entwicklung,
Aquakultur
und
Tourismus
-
verbunden
mit
einer
neuen
Nutzung
des
Meeresraums,
wie
Unterwassertechnologien,
erneuerbare
Offshore-Energie
und
Blaue
Biotechnologie
-
erhöht
den
Druck
auf
den
ohnehin
schon
begrenzten
Meeresraum.
Europarl v8
In
our
analysis
we
considered
that
the
European
ports
policy
should
aim
to
promote
competitiveness
in
maritime
transport
and
the
provision
of
high-quality,
modern
services,
promoting
safety,
fast
services,
low
costs
and
respect
for
the
environment,
creating
a
European
maritime
transport
space
without
barriers.
Während
unserer
Untersuchung
haben
wir
festgestellt,
dass
die
europäische
Hafenpolitik
darauf
ausgerichtet
sein
muss,
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Seeverkehrs
zu
stärken
und
moderne
Dienstleistungen
auf
hohem
Niveau
zu
erbringen,
wobei
die
Aspekte
Sicherheit,
schneller
Service,
geringe
Kosten
und
Umweltschutz
gefördert
werden
müssen
und
ein
Europäischer
Seeverkehrsraum
ohne
Grenzen
errichtet
werden
sollte.
Europarl v8
Maritime
transport
is
an
important
means
of
transport
within
the
European
Union
as
well,
and
on
that
basis
I
welcome
the
initiative
to
establish
a
single
maritime
transport
space
without
barriers.
Der
Transport
auf
Seewegen
gilt
als
eine
Transportart,
die
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
von
hohem
Stellenwert
ist,
und
von
daher
begrüße
ich
die
Initiative
zur
Errichtung
eines
Europäischen
Seeverkehrsraums
ohne
Grenzen.
Europarl v8
A
standard
carriage
document
is
also
required
for
shipment
by
sea,
rail,
lorry
and
aircraft,
a
European
maritime
transport
space
without
barriers,
a
not
only
European,
but
also
worldwide
standard
for
intermodal
loading
units
and,
in
particular,
a
better
connection
between
maritime
and
river
ports
and
the
hinterland's
road
and
rail
network.
Gefordert
wird
ein
einheitliches
Beförderungsdokument
für
Schiff,
Bahn,
LKW
und
Flugzeug,
ein
europäischer
Seeverkehrsraum
ohne
Grenzen,
eine
nicht
nur
europäische,
sondern
weltweite
Norm
für
die
intermodalen
Lade-Einheiten
und
insbesondere
eine
bessere
Verknüpfung
der
See-
und
Binnenhäfen
an
das
Straßen-
und
Schienennetz
des
Hinterlandes.
Europarl v8
The
directive
is
part
of
the
action
plan
to
establish
a
European
maritime
transport
space
without
barriers,
with
the
concept
of
extending
the
internal
market
to
intra-EU
maritime
transport
by
simplifying
administrative
routines.
Die
Richtlinie
ist
Bestandteil
des
Aktionsplans
zur
Einrichtung
eines
EU-weiten
grenzenlosen
Seeverkehrs,
und
dahinter
steckt
die
auf
einer
Vereinfachung
der
Verwaltungsvorgänge
beruhenden
Ausdehnung
des
Binnenmarkts
auf
den
innereuropäischen
Seeverkehr.
Europarl v8
Unlike
the
Antarctic,
which
is
a
vast,
uninhabited
continent
surrounded
by
an
ocean,
the
Arctic
is
a
maritime
space,
surrounded
by
inhabited
land
belonging
to
sovereign
countries.
Im
Gegensatz
zur
Antarktis,
ein
großer,
unbewohnter
Kontinent
umgeben
von
einem
Ozean,
ist
die
Arktis
ein
maritimer
Raum
umgeben
von
bewohntem
Land,
das
Teil
von
souveränen
Ländern
ist.
Europarl v8
The
text
on
which
we
will
vote
in
plenary
represents
the
most
important
stage
in
implementing
a
European
maritime
transport
space
without
barriers.
Der
Text,
über
den
wir
in
Plenum
abstimmen
werden,
ist
der
wichtigste
Schritt
bei
der
Umsetzung
eines
grenzenlosen
europäischen
Seeverkehrsraums.
Europarl v8
It
is
essential
for
the
European
Union
to
plan
the
European
maritime
space
and
its
uses,
especially
for
coastal
regions
and
even
more
so
for
the
outermost
regions.
Die
Europäische
Union
muss
eine
Planung
des
europäischen
Meeresraumes
und
seiner
Nutzung
vornehmen,
vor
allem
bei
Küstenregionen,
und
erst
recht
bei
den
Regionen
in
äußerster
Randlage.
Europarl v8
For
the
integrated
maritime
policy
to
be
greater
than
the
sum
of
its
parts
-
and
to
focus
on
fishing
here
-
it
is
vital
that
this
activity
be
represented
in
the
clusters
of
maritime
activities,
so
that
desires
can
be
incorporated
in
a
collaborative
way
and
difficulties
resulting
from
the
overlapping
of
interests
in
the
use
of
the
maritime
space
can
be
overcome.
Damit
die
integrierte
Meerespolitik
größer
wird
als
die
Summe
ihrer
Teile
-
und
um
hier
einen
Schwerpunkt
auf
die
Fischerei
zu
legen
-
ist
es
wichtig,
dass
diese
Aktivität
in
die
Cluster
der
meeresbezogenen
Wirtschaftstätigkeiten
einbezogen
wird,
damit
gewünschte
Aspekte
gemeinsam
einfließen
und
Schwierigkeiten
aufgrund
von
Interessenüberschneidungen
bei
der
Nutzung
des
Meeresraumes
überwunden
werden
können.
Europarl v8