Translation of "Marginal case" in German

President Putin dismissed Anna Politkovskaya's role as marginal and her case still remains unsolved.
Präsident Putin hat die Rolle Anna Politkovskajas als nebensächlich abgetan, und ihr Fall ist bis heute ungelöst.
Europarl v8

The Authority concludes that the costs of demolishing these minor constructions were in any case marginal in the context of the sale of over 31000 m2 of industrial buildings.
Die Überwachungsbehörde kommt zu dem Schluss, dass die Abrisskosten dieser kleineren Gebäude im Zusammenhang mit dem Verkauf von mehr als 31000 m2 Industriegebäudefläche auf jeden Fall marginal waren.
DGT v2019

In the absence of price discrimination the lowering of prices affects all units sold by the undertaking, in which case marginal revenue is less than the price obtained for the marginal product.
Wenn keine Preisdiskriminierung erfolgt, wirkt sich eine Senkung der Preise auf alle von einem Unternehmen verkauften Einheiten aus, und in diesem Fall liegen die Grenzerlöse unter dem Preis, der für das Grenzprodukt erzielt wurde.
EUbookshop v2

Just as in the case of contradictory or indefinite resolution possibilities of the equation system, it is also advantageous for the computation to be carried out again with new starting values and/or marginal conditions in case of unsatisfactory or incomplete sizing of the components.
Ebenso wie bei widersprüchlichen oder unbestimmten Lösungsmöglichkeiten des Gleichungssystems ist es auch vorteilhaft, daß bei unbefriedigenden oder unvollständigen Dimensionierungen der Bauteile die Berechnung mit neuen Startwerten und/oder Randbedingungen erneut durchgeführt wird.
EuroPat v2

The recipients would be the same three countries, although the United Kingdom is becoming a marginal case - its income per capita being higher than for Italy and Ireland.
Emcfänger wären wiederum die drei genannten Länder, allerdines würde dann das Vereinigte Königreich zu einem Grenzfall, da sein Pro-Koof-Einkommen höher liegt als das Italiens und Irlands.
EUbookshop v2

This mainly reflects the real divergence in economic performance of member states over this period, with the amounts of equalisation payments rising for Ireland and Italy as a share of their respective GDPs, and the United Kingdom moving from being a marginal case (at the 100 % standard) to a significant beneficiary.
Hierin spiegeln sich hauptsächlich die in der Wirtschaftsleistung der Mitgliedstaaten in diesem Zeitraum bestehenden Unter schiede wider, wobei die Ausgleichsbeträge für Irland und Italien als Anteil ihres jeweiligen BIP steigen und das Vereinigte Königreich von einem Grenzfall (bei dem 100 ^Standard) zu einem eindeutigen Empfänger wird.
EUbookshop v2

Here the influence of workforce involvement on managerial decisionmaking was marginal, though the case studies revealed that there may be important informal channels of representation.
Der Einfluß der Arbeitnehmer auf Managemententscheidungen ist in dieser Phase äußerst gering, obwohl die Fallstudien erkennen lassen, daß auch informelle Beteiligungskanäle bestehen.
EUbookshop v2

Such a shape of the diaphragm is optimally adapted to the geometric marginal conditions in case of two adjacent coils, so that the diaphragm can be configured in one piece using a minimum of material.
Eine solche Form der Membran ist optimal an die geometrischen Randbedingungen bei zwei nebeneinanderliegenden Spulen angepaßt, so daß die Membran in einem einzigen Stück bei minimalem Materialeinsatz ausgeführt werden kann.
EuroPat v2

The other marginal case is that of hard coal power plants which nowadays have to be run with a minimum load since they would otherwise take too long to restart, or which have to keep a specific generator output available for control purposes.
Der andere Grenzfall sind Steinkohlekraftwerke, die heutzutage mit einer Minimallast gefahren werden müssen, da sie ansonsten eine zu lange Zeit für ein Wiederanfahren benötigen würden oder die für Regelungszwecke eine spezielle Generatorleistung zur Verfügung halten müssen.
EuroPat v2

This is a marginal case of the more general further development that an ignition according to the defined triggering conditions can only take place within a time interval T1 to T1+DT determined by a time window DT.
Dies ist ein Grenzfall der allgemeineren Ausgestaltung, daß nur innerhalb eines durch ein Zeitfenster DT bestimmten Zeitintervalls T1 bis T1+DT eine Zündung nach den vorgegebenen Auslösebedingungen erfolgen kann.
EuroPat v2

Normally, the axial forces prevail but in a marginal case with extremely low pressure the axial force can have a negative effect, which by means of the preloading of the bearing or of the split bearing ring can be compensated with little clearance to the ball.
Im Normalfall überwiegen die Axialkräfte, im Grenzfall bei extrem kleinem Druck kann die Axialkraft negativ wirksam sein, was durch die Vorspannung des Lagers bzw. des geteilten Lagerringes mit wenig Spiel zur Kugel auffangen lässt.
EuroPat v2

The Supreme Court recently (i.e., in case No. 21 Cdo 3034/2016) looked into the issue of whether an attack aimed against the employer's property justifies summary dismissal from employment even in those cases in which the damage to the employer's property is relatively marginal, whereas the case was based on the following observations of fact:
Mit der Frage, ob ein gegen das arbeitgeberische Vermögen gerichteter Angriff die fristlose Kündigung des Beschäftigungsverhältnisses mit dem jeweiligen Arbeitgeber rechtfertigt, selbst wenn die Höhe des Schadens am Vermögen des Arbeitgebers relativ gering ist, hat sich der Oberste Gerichtshof zuletzt im Rahmen des unter dem AZ 21 Cdo 3034/2016 geführten Verfahrens beschäftigt, dem folgender Sachstand zugrunde lag:
ParaCrawl v7.1

Cargo-handling companies can be exempted from this obligation only in very marginal cases.
Umschlagunternehmen können nur in sehr seltenen Fällen von dieser Verpflichtung ausgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Moreover, the dealers opened additional sales outlets only in a marginal number of cases.
Nur in sehr wenigen Fällen haben Händler zusätzliche Verkaufsstellen eröffnet.
TildeMODEL v2018

This value is then the margin in case of statistical independence.
Dieser Wert ist dann die Reserve im Falle statistischer Unabhängigkeit.
EUbookshop v2

We buy cloth (it is better to take it with a margin just in case).
Kaufen Tuch (besser mit einer Reserve zu nehmen, nur für den Fall).
ParaCrawl v7.1

In marginal cases each telegram comprises exactly one section 20 for exactly one slave 16 .
Im Grenzfall umfasst jedes Telegramm genau einen Abschnitt 20 für genau einen Slave 16 enthalten.
EuroPat v2

But don't include any important details at the margins, in case something gets cut off during the printing.
Aber beinhalten keine wichtigen Details an den Rändern, falls etwas wird während des Druck abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, even if such exemptions were acceptable, the Commission is of the opinion that they should be limited to very marginal cases [47] where accounting requirements and management by the tax authorities both prove to be more costly than the anticipated revenue.
Ferner vertritt die Kommission die Ansicht, dass — wenn derartige Befreiungen unter Umständen doch annehmbar wären — sie auf äußerst marginale Fälle beschränkt bleiben sollten [47], in denen zum einen die Buchführungserfordernisse und zum anderen der Verwaltungsaufwand der Steuerbehörden die zu erwartenden Einnahmen übersteigen würden.
DGT v2019

The magnitude of the injury margins in this case show that the dollar depreciation could hardly have contributed to the injury suffered by the Community industry.
Die Höhe der Schadensspannen in diesem Fall macht deutlich, dass die Dollarabwertung kaum zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beigetragen haben kann.
DGT v2019

On this basis the transaction-to-transaction method was not upheld as an appropriate method to calculate the dumping margin in this case.
Daher wurde die Berechnungsmethode nach Geschäftsvorgängen nicht für angemessen erachtet, um die Dumpingspanne in diesem Fall zu ermitteln.
JRC-Acquis v3.0

Since the injury elimination level is lower than the dumping margin in all cases, the former should be the basis for the overall level of the measures.
Da in allen Fällen die Schadensbeseitigungsschwelle unter der Dumpingspanne liegt, sollte erstere die Grundlage für die Gesamthöhe der Maßnahmen bilden.
DGT v2019

In exceptional cases, marginal costs incurred for the reproduction and dissemination of documents may be recovered.
In Ausnahmefällen können die durch die Vervielfältigung und Weiterverbreitung von Dokumenten verursachten Zusatzkosten in Rechnung gestellt werden.
DGT v2019

In its argumentation Rainbow however ignores the fact that even though the Commission indeed for administrative efficiency requested and verified all necessary information from the group of companies concerned at the same time, it had not had at its disposal information about the analogue country that would have made it possible to determine the dumping margin in case of rejecting MET.
In seiner Argumentation lässt Rainbow indessen unberücksichtigt, dass die Kommission zwar tatsächlich aus Gründen der Verwaltungseffizienz von der betroffenen Unternehmensgruppe alle erforderlichen Informationen zur gleichen Zeit anforderte und prüfte, dass ihr jedoch keine Informationen über das Vergleichsland vorlagen, die es ermöglicht hätten, im Falle einer Ablehnung des MWB-Status die Dumpingspanne zu ermitteln.
DGT v2019

Following the disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which the Commission decided to continue the investigation without imposition of provisional measures, several parties argued that in any case, the sampled producers should be assigned individual subsidy margins, and in case they did not receive the bioethanol mixture tax credit they should be assigned a zero subsidy margin.
Nach Unterrichtung über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen, auf deren Grundlage die Kommission beschloss, die Untersuchung ohne die Einführung vorläufiger Maßnahmen fortzusetzen, machten mehrere Parteien geltend, für die in die Stichprobe einbezogenen Hersteller sollten in jedem Fall individuelle Subventionsspannen festgelegt werden, welche Null betragen sollten, falls das fragliche Unternehmen die Steuergutschrift für Kraftstoffgemische mit Bioethanol nicht erhalten habe.
DGT v2019

Some converters were found operating on tight margins, in some cases facing structural and financial difficulties.
Einige Konverter arbeiten, wie festgestellt wurde, mit knappen Margen und haben in einigen Fällen mit strukturellen und finanziellen Schwierigkeiten zu kämpfen.
DGT v2019

The Commission concludes that the envisaged budgetary target provides sufficient room to prevent the government deficit from breaching the 3% of GDP reference value under normal cyclical conditions and also allows for an additional safety margin in case of unforeseen developments.
Die Kommission gelangt zu dem Schluß, daß das ins Auge gefaßte Haushaltsziel genügend Spielraum läßt, um eine Überschreitung des Referenzwerts von 3 % des BIP für das öffentliche Defizit unter normalen Konjunkturbedingungen zu verhindern und auch eine zusätzliche Sicherheitsmarge für den Fall unvorhergesehener Entwicklungen bietet.
TildeMODEL v2018