Translation of "Marginal case" in German
President
Putin
dismissed
Anna
Politkovskaya's
role
as
marginal
and
her
case
still
remains
unsolved.
Präsident
Putin
hat
die
Rolle
Anna
Politkovskajas
als
nebensächlich
abgetan,
und
ihr
Fall
ist
bis
heute
ungelöst.
Europarl v8
The
Authority
concludes
that
the
costs
of
demolishing
these
minor
constructions
were
in
any
case
marginal
in
the
context
of
the
sale
of
over
31000
m2
of
industrial
buildings.
Die
Überwachungsbehörde
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Abrisskosten
dieser
kleineren
Gebäude
im
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf
von
mehr
als
31000
m2
Industriegebäudefläche
auf
jeden
Fall
marginal
waren.
DGT v2019
In
the
absence
of
price
discrimination
the
lowering
of
prices
affects
all
units
sold
by
the
undertaking,
in
which
case
marginal
revenue
is
less
than
the
price
obtained
for
the
marginal
product.
Wenn
keine
Preisdiskriminierung
erfolgt,
wirkt
sich
eine
Senkung
der
Preise
auf
alle
von
einem
Unternehmen
verkauften
Einheiten
aus,
und
in
diesem
Fall
liegen
die
Grenzerlöse
unter
dem
Preis,
der
für
das
Grenzprodukt
erzielt
wurde.
EUbookshop v2
Just
as
in
the
case
of
contradictory
or
indefinite
resolution
possibilities
of
the
equation
system,
it
is
also
advantageous
for
the
computation
to
be
carried
out
again
with
new
starting
values
and/or
marginal
conditions
in
case
of
unsatisfactory
or
incomplete
sizing
of
the
components.
Ebenso
wie
bei
widersprüchlichen
oder
unbestimmten
Lösungsmöglichkeiten
des
Gleichungssystems
ist
es
auch
vorteilhaft,
daß
bei
unbefriedigenden
oder
unvollständigen
Dimensionierungen
der
Bauteile
die
Berechnung
mit
neuen
Startwerten
und/oder
Randbedingungen
erneut
durchgeführt
wird.
EuroPat v2
The
recipients
would
be
the
same
three
countries,
although
the
United
Kingdom
is
becoming
a
marginal
case
-
its
income
per
capita
being
higher
than
for
Italy
and
Ireland.
Emcfänger
wären
wiederum
die
drei
genannten
Länder,
allerdines
würde
dann
das
Vereinigte
Königreich
zu
einem
Grenzfall,
da
sein
Pro-Koof-Einkommen
höher
liegt
als
das
Italiens
und
Irlands.
EUbookshop v2
This
mainly
reflects
the
real
divergence
in
economic
performance
of
member
states
over
this
period,
with
the
amounts
of
equalisation
payments
rising
for
Ireland
and
Italy
as
a
share
of
their
respective
GDPs,
and
the
United
Kingdom
moving
from
being
a
marginal
case
(at
the
100
%
standard)
to
a
significant
beneficiary.
Hierin
spiegeln
sich
hauptsächlich
die
in
der
Wirtschaftsleistung
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Zeitraum
bestehenden
Unter
schiede
wider,
wobei
die
Ausgleichsbeträge
für
Irland
und
Italien
als
Anteil
ihres
jeweiligen
BIP
steigen
und
das
Vereinigte
Königreich
von
einem
Grenzfall
(bei
dem
100
^Standard)
zu
einem
eindeutigen
Empfänger
wird.
EUbookshop v2
Here
the
influence
of
workforce
involvement
on
managerial
decisionmaking
was
marginal,
though
the
case
studies
revealed
that
there
may
be
important
informal
channels
of
representation.
Der
Einfluß
der
Arbeitnehmer
auf
Managemententscheidungen
ist
in
dieser
Phase
äußerst
gering,
obwohl
die
Fallstudien
erkennen
lassen,
daß
auch
informelle
Beteiligungskanäle
bestehen.
EUbookshop v2
Such
a
shape
of
the
diaphragm
is
optimally
adapted
to
the
geometric
marginal
conditions
in
case
of
two
adjacent
coils,
so
that
the
diaphragm
can
be
configured
in
one
piece
using
a
minimum
of
material.
Eine
solche
Form
der
Membran
ist
optimal
an
die
geometrischen
Randbedingungen
bei
zwei
nebeneinanderliegenden
Spulen
angepaßt,
so
daß
die
Membran
in
einem
einzigen
Stück
bei
minimalem
Materialeinsatz
ausgeführt
werden
kann.
EuroPat v2
The
other
marginal
case
is
that
of
hard
coal
power
plants
which
nowadays
have
to
be
run
with
a
minimum
load
since
they
would
otherwise
take
too
long
to
restart,
or
which
have
to
keep
a
specific
generator
output
available
for
control
purposes.
Der
andere
Grenzfall
sind
Steinkohlekraftwerke,
die
heutzutage
mit
einer
Minimallast
gefahren
werden
müssen,
da
sie
ansonsten
eine
zu
lange
Zeit
für
ein
Wiederanfahren
benötigen
würden
oder
die
für
Regelungszwecke
eine
spezielle
Generatorleistung
zur
Verfügung
halten
müssen.
EuroPat v2
This
is
a
marginal
case
of
the
more
general
further
development
that
an
ignition
according
to
the
defined
triggering
conditions
can
only
take
place
within
a
time
interval
T1
to
T1+DT
determined
by
a
time
window
DT.
Dies
ist
ein
Grenzfall
der
allgemeineren
Ausgestaltung,
daß
nur
innerhalb
eines
durch
ein
Zeitfenster
DT
bestimmten
Zeitintervalls
T1
bis
T1+DT
eine
Zündung
nach
den
vorgegebenen
Auslösebedingungen
erfolgen
kann.
EuroPat v2
Normally,
the
axial
forces
prevail
but
in
a
marginal
case
with
extremely
low
pressure
the
axial
force
can
have
a
negative
effect,
which
by
means
of
the
preloading
of
the
bearing
or
of
the
split
bearing
ring
can
be
compensated
with
little
clearance
to
the
ball.
Im
Normalfall
überwiegen
die
Axialkräfte,
im
Grenzfall
bei
extrem
kleinem
Druck
kann
die
Axialkraft
negativ
wirksam
sein,
was
durch
die
Vorspannung
des
Lagers
bzw.
des
geteilten
Lagerringes
mit
wenig
Spiel
zur
Kugel
auffangen
lässt.
EuroPat v2
The
Supreme
Court
recently
(i.e.,
in
case
No.
21
Cdo
3034/2016)
looked
into
the
issue
of
whether
an
attack
aimed
against
the
employer's
property
justifies
summary
dismissal
from
employment
even
in
those
cases
in
which
the
damage
to
the
employer's
property
is
relatively
marginal,
whereas
the
case
was
based
on
the
following
observations
of
fact:
Mit
der
Frage,
ob
ein
gegen
das
arbeitgeberische
Vermögen
gerichteter
Angriff
die
fristlose
Kündigung
des
Beschäftigungsverhältnisses
mit
dem
jeweiligen
Arbeitgeber
rechtfertigt,
selbst
wenn
die
Höhe
des
Schadens
am
Vermögen
des
Arbeitgebers
relativ
gering
ist,
hat
sich
der
Oberste
Gerichtshof
zuletzt
im
Rahmen
des
unter
dem
AZ
21
Cdo
3034/2016
geführten
Verfahrens
beschäftigt,
dem
folgender
Sachstand
zugrunde
lag:
ParaCrawl v7.1
Cargo-handling
companies
can
be
exempted
from
this
obligation
only
in
very
marginal
cases.
Umschlagunternehmen
können
nur
in
sehr
seltenen
Fällen
von
dieser
Verpflichtung
ausgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
dealers
opened
additional
sales
outlets
only
in
a
marginal
number
of
cases.
Nur
in
sehr
wenigen
Fällen
haben
Händler
zusätzliche
Verkaufsstellen
eröffnet.
TildeMODEL v2018
This
value
is
then
the
margin
in
case
of
statistical
independence.
Dieser
Wert
ist
dann
die
Reserve
im
Falle
statistischer
Unabhängigkeit.
EUbookshop v2
We
buy
cloth
(it
is
better
to
take
it
with
a
margin
just
in
case).
Kaufen
Tuch
(besser
mit
einer
Reserve
zu
nehmen,
nur
für
den
Fall).
ParaCrawl v7.1
In
marginal
cases
each
telegram
comprises
exactly
one
section
20
for
exactly
one
slave
16
.
Im
Grenzfall
umfasst
jedes
Telegramm
genau
einen
Abschnitt
20
für
genau
einen
Slave
16
enthalten.
EuroPat v2
But
don't
include
any
important
details
at
the
margins,
in
case
something
gets
cut
off
during
the
printing.
Aber
beinhalten
keine
wichtigen
Details
an
den
Rändern,
falls
etwas
wird
während
des
Druck
abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
even
if
such
exemptions
were
acceptable,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
they
should
be
limited
to
very
marginal
cases
[47]
where
accounting
requirements
and
management
by
the
tax
authorities
both
prove
to
be
more
costly
than
the
anticipated
revenue.
Ferner
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht,
dass
—
wenn
derartige
Befreiungen
unter
Umständen
doch
annehmbar
wären
—
sie
auf
äußerst
marginale
Fälle
beschränkt
bleiben
sollten
[47],
in
denen
zum
einen
die
Buchführungserfordernisse
und
zum
anderen
der
Verwaltungsaufwand
der
Steuerbehörden
die
zu
erwartenden
Einnahmen
übersteigen
würden.
DGT v2019
The
magnitude
of
the
injury
margins
in
this
case
show
that
the
dollar
depreciation
could
hardly
have
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry.
Die
Höhe
der
Schadensspannen
in
diesem
Fall
macht
deutlich,
dass
die
Dollarabwertung
kaum
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
kann.
DGT v2019
On
this
basis
the
transaction-to-transaction
method
was
not
upheld
as
an
appropriate
method
to
calculate
the
dumping
margin
in
this
case.
Daher
wurde
die
Berechnungsmethode
nach
Geschäftsvorgängen
nicht
für
angemessen
erachtet,
um
die
Dumpingspanne
in
diesem
Fall
zu
ermitteln.
JRC-Acquis v3.0
Since
the
injury
elimination
level
is
lower
than
the
dumping
margin
in
all
cases,
the
former
should
be
the
basis
for
the
overall
level
of
the
measures.
Da
in
allen
Fällen
die
Schadensbeseitigungsschwelle
unter
der
Dumpingspanne
liegt,
sollte
erstere
die
Grundlage
für
die
Gesamthöhe
der
Maßnahmen
bilden.
DGT v2019
In
exceptional
cases,
marginal
costs
incurred
for
the
reproduction
and
dissemination
of
documents
may
be
recovered.
In
Ausnahmefällen
können
die
durch
die
Vervielfältigung
und
Weiterverbreitung
von
Dokumenten
verursachten
Zusatzkosten
in
Rechnung
gestellt
werden.
DGT v2019
In
its
argumentation
Rainbow
however
ignores
the
fact
that
even
though
the
Commission
indeed
for
administrative
efficiency
requested
and
verified
all
necessary
information
from
the
group
of
companies
concerned
at
the
same
time,
it
had
not
had
at
its
disposal
information
about
the
analogue
country
that
would
have
made
it
possible
to
determine
the
dumping
margin
in
case
of
rejecting
MET.
In
seiner
Argumentation
lässt
Rainbow
indessen
unberücksichtigt,
dass
die
Kommission
zwar
tatsächlich
aus
Gründen
der
Verwaltungseffizienz
von
der
betroffenen
Unternehmensgruppe
alle
erforderlichen
Informationen
zur
gleichen
Zeit
anforderte
und
prüfte,
dass
ihr
jedoch
keine
Informationen
über
das
Vergleichsland
vorlagen,
die
es
ermöglicht
hätten,
im
Falle
einer
Ablehnung
des
MWB-Status
die
Dumpingspanne
zu
ermitteln.
DGT v2019
Following
the
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
the
Commission
decided
to
continue
the
investigation
without
imposition
of
provisional
measures,
several
parties
argued
that
in
any
case,
the
sampled
producers
should
be
assigned
individual
subsidy
margins,
and
in
case
they
did
not
receive
the
bioethanol
mixture
tax
credit
they
should
be
assigned
a
zero
subsidy
margin.
Nach
Unterrichtung
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
die
Kommission
beschloss,
die
Untersuchung
ohne
die
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
fortzusetzen,
machten
mehrere
Parteien
geltend,
für
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
sollten
in
jedem
Fall
individuelle
Subventionsspannen
festgelegt
werden,
welche
Null
betragen
sollten,
falls
das
fragliche
Unternehmen
die
Steuergutschrift
für
Kraftstoffgemische
mit
Bioethanol
nicht
erhalten
habe.
DGT v2019
Some
converters
were
found
operating
on
tight
margins,
in
some
cases
facing
structural
and
financial
difficulties.
Einige
Konverter
arbeiten,
wie
festgestellt
wurde,
mit
knappen
Margen
und
haben
in
einigen
Fällen
mit
strukturellen
und
finanziellen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen.
DGT v2019
The
Commission
concludes
that
the
envisaged
budgetary
target
provides
sufficient
room
to
prevent
the
government
deficit
from
breaching
the
3%
of
GDP
reference
value
under
normal
cyclical
conditions
and
also
allows
for
an
additional
safety
margin
in
case
of
unforeseen
developments.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluß,
daß
das
ins
Auge
gefaßte
Haushaltsziel
genügend
Spielraum
läßt,
um
eine
Überschreitung
des
Referenzwerts
von
3
%
des
BIP
für
das
öffentliche
Defizit
unter
normalen
Konjunkturbedingungen
zu
verhindern
und
auch
eine
zusätzliche
Sicherheitsmarge
für
den
Fall
unvorhergesehener
Entwicklungen
bietet.
TildeMODEL v2018