Translation of "Many of you" in German
Many
of
you
may
well
even
be
receiving
daily
e-mails.
Sicher
erhalten
viele
von
Ihnen
täglich
Emails.
Europarl v8
I
know
that
many
of
you
share
my
opinion.
Ich
weiß,
viele
von
uns
teilen
meine
Meinung.
Europarl v8
Many
of
you
have
called
for
more
Europe.
Viele
von
Ihnen
haben
nach
mehr
Europa
gerufen.
Europarl v8
It
will
not
be
long
before
many
of
you
will
be
fed
up
with
the
sight
of
me!
Bald
schon
werden
viele
von
Ihnen
von
meinem
Anblick
genug
haben!
Europarl v8
Many
of
you
have
spoken
on
this
issue
too.
Viele
von
Ihnen
haben
auch
zu
diesem
Thema
gesprochen.
Europarl v8
Many
of
you
also
mentioned
better
reporting
and
better
sorting.
Viele
von
Ihnen
haben
auch
eine
bessere
Berichterstattung
und
Sortierung
erwähnt.
Europarl v8
Many
of
you
have
also
drawn
attention
to
another
point.
Viele
von
Ihnen
haben
noch
auf
einen
weiteren
Punkt
hingewiesen.
Europarl v8
For
many
of
you
from
founding
states
it
is
quite
routine.
Für
viele
von
Ihnen
aus
anderen
Gründungsländern
ist
das
Routine.
Europarl v8
Many
of
you
ask
how
we
will
tackle
the
problem
of
unemployment.
Viele
von
Ihnen
fragen,
wie
wir
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
behandeln
werden.
Europarl v8
On
the
Senate,
many
of
you
were
talking
about
tomorrow's
vote.
Viele
von
Ihnen
haben
über
die
morgige
Abstimmung
im
Senat
gesprochen.
Europarl v8
Many
of
you
have
spoken
about
Russia.
Viele
von
Ihnen
haben
über
Russland
gesprochen.
Europarl v8
Many
of
you
have
affirmed
the
direction
being
taken
by
the
Commission.
Viele
von
Ihnen
haben
die
von
der
Kommission
eingeschlagene
Richtung
bestätigt.
Europarl v8
Many
of
you
have,
understandably,
referred
to
the
situation
in
Greece.
Viele
von
Ihnen
haben
verständlicherweise
die
Situation
in
Griechenland
angesprochen.
Europarl v8
Many
of
you
have
highlighted
the
complexity
of
societal
problems
in
Nigeria.
Viele
von
Ihnen
haben
die
Komplexität
der
gesellschaftlichen
Probleme
in
Nigeria
herausgestellt.
Europarl v8
Is
this
the
model
that
many
of
you
want
for
Europe?
Ist
dies
das
Modell,
das
viele
von
Ihnen
für
Europa
wollen?
Europarl v8
Many
of
you
talked
about
money.
Viele
von
Ihnen
haben
über
Geld
gesprochen.
Europarl v8
Many
of
you
have
experience
in
this
field.
Mehrere
unter
Ihnen
besitzen
bereits
Erfahrungen
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
Many
of
you
talked
about
employment.
Viele
von
Ihnen
haben
über
die
Beschäftigungspolitik
gesprochen.
Europarl v8
For
many
of
you
this
will
be
your
last
week
in
Strasbourg.
Für
viele
von
Ihnen
ist
dies
die
letzte
Straßburg-Woche.
Europarl v8
This
initiative
and
activity
has
been
called
for
by
many
of
you
in
Parliament.
Diese
Initiative
und
Aktivität
wurde
von
vielen
von
Ihnen
im
Parlament
gefordert.
Europarl v8
Many
of
you
mentioned
financing.
Viele
von
Ihnen
haben
die
Finanzierung
angesprochen.
Europarl v8
I
know
many
of
you
share
our
outrage
at
this.
Ich
weiß,
daß
viele
von
Ihnen
hierüber
ebenso
empört
sind
wie
wir.
Europarl v8
Many
of
you
have
been
concerned
that
we
have
had
to
change
the
legal
base
for
Daphne.
Viele
von
Ihnen
waren
besorgt
über
die
Änderung
der
Rechtsgrundlage
für
DAPHNE.
Europarl v8
It
has
been
an
honour
for
me
to
work
with
many
of
you.
Es
war
mir
eine
Ehre,
mit
vielen
von
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
In
many
countries
of
Europe
you
actually
see
that
there
are
forests
being
used
effectively.
In
vielen
Ländern
Europas
werden
Wälder
übrigens
effektiv
genutzt.
Europarl v8
As
many
of
you
have
said,
we
have
to
do
the
job
together.
Wie
viele
von
Ihnen
gesagt
haben,
müssen
wir
diese
Aufgabe
gemeinsam
meistern.
Europarl v8
How
many
of
you
have
done
that?
Wie
viele
von
Ihnen
haben
das
getan?
Europarl v8