Translation of "Mallard duck" in German
Male
mallard
duck
(Anas
platyrhynchos)
with
iridescent
speculum
feathers
standing
at
the
edge
of
shore.
Männliche
Stockente
(Anas
platyrhynchos)
mit
Trichter
schillernden
Federn
stehen
am
Rande
des
Ufers.
ParaCrawl v7.1
At
a
lake
near
my
old
school,
I
observed
a
mallard
duck
leading
her
ducklings.
An
einem
See
nahe
meiner
alten
Schule
beobachtete
ich
eine
Stockente,
die
ihre
Entchen
führte.
ParaCrawl v7.1
When
a
wild
goose
or
a
mallard
duck
loses
its
mate,
it
would
never
seek
a
new
mate.
Wenn
eine
Wildgans
oder
Stockente
ihren
Partner
verliert,
würde
sie
niemals
mehr
einen
neuen
Partner
suchen.
ParaCrawl v7.1
The
symbol
that
has
the
image
of
a
Mallard
duck
acts
as
the
wild
of
the
slot,
and
it
takes
the
place
of
the
other
regular
symbols,
when
by
doing
so
it
can
form
a
new
winning
combination.
Das
Symbol,
das
das
Bild
einer
Stockente
wirkt
wie
die
wilden
am
Steckplatz
aus,
und
es
tritt
an
die
Stelle
der
anderen
regelmäßigen
Symbole,
wenn
dadurch
bilden
kann
eine
neue
Kombination.
ParaCrawl v7.1
Mallard
ducks
are
the
only
species
of
water
fowl
allowed
to
be
hunted.
Stockenten
sind
die
einzigen
Wasservögel,
die
noch
bejagt
werden
dürfen.
ParaCrawl v7.1
Gadwalls
are
one
size
smaller
than
mallard
ducks.
Schnatterenten
sind
eine
Nummer
kleiner
als
Stockenten.
ParaCrawl v7.1
Male
mallard
ducks
will
attack
and
gang
rape
females
until
they
drown,
but
there
will
be
no
trial
on
Court
TV.
Männliche
Stockenten
vergewaltigen
Weibchen,
bis
sie
ertrinken,
doch
es
gibt
keine
Verhandlung
im
Fernsehen.
OpenSubtitles v2018
Commission
Decision
2008/838/EC
of
3
November
2008
concerning
preventive
vaccination
against
low
pathogenic
avian
influenza
in
mallard
ducks
in
Portugal
and
certain
measures
restricting
the
movements
of
such
poultry
and
their
products
[19]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Entscheidung
2008/838/EG
der
Kommission
vom
3.
November
2008
über
die
präventive
Impfung
von
Stockenten
in
Portugal
gegen
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
und
über
bestimmte
Verbringungsbeschränkungen
für
dieses
Geflügel
und
seine
Erzeugnisse
[19]
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Cloacal
swabs
for
virological
examination
should
be
taken.
In
addition
to
“first
year”
birds
in
the
autumn,
host
species
with
high
susceptibility
and
increased
contact
with
poultry
(such
as
mallard
ducks)
may
offer
the
highest
chance
of
success.
Für
virologische
Untersuchungen
sollten
Kloakenabstriche
entnommen
werden,
wobei
die
Erfolgschancen
bei
sehr
empfänglichen
Wirtsarten
mit
engem
Kontakt
zu
Hausgeflügel
(z.
B.
Stockenten)
und
„einjährigen“
Vögeln
am
größten
sind.
DGT v2019
However,
according
to
the
results
of
a
risk
assessment,
high
value
mallard
breeding
ducks
kept
in
one
holding
located
in
Vila
Nova
da
Barquinha
in
the
region
of
Lisboa
e
Vale
do
Tejo,
Ribatejo
Norte,
are
still
exposed
to
the
potential
risk
of
avian
influenza
infection,
due
to
possible
indirect
contact
with
wild
birds.
Auf
Grundlage
der
Ergebnisse
einer
Risikobewertung
besteht
jedoch
in
einem
Betrieb
in
Vila
Nova
da
Barquinha
in
der
Region
Lisboa
e
Vale
do
Tejo
(Ribatejo
Norte)
für
die
dort
gehaltenen
hochwertigen
Zuchtstockenten
weiterhin
die
Gefahr
einer
Infektion
mit
der
Aviären
Influenza
durch
einen
möglichen
indirekten
Kontakt
mit
Wildvögeln.
DGT v2019
However,
based
on
a
risk
assessment
it
was
decided
that
high
value
mallard
breeding
ducks
kept
on
one
holding
located
in
the
region
of
Lisboa
e
Vale
do
Tejo,
Ribatejo
Norte,
Vila
Nova
da
Barquinha
continued
to
be
exposed
to
the
potential
risk
of
avian
influenza
infection,
in
particular
by
possible
indirect
contact
with
wild
birds
(‘the
holding’).
Auf
Grundlage
einer
Risikobewertung
wurde
jedoch
entschieden,
dass
in
einem
Betrieb
in
Vila
Nova
da
Barquinha
(Ribatejo
Norte)
in
der
Region
Lisboa
e
Vale
do
Tejo
(im
Folgenden
„der
Betrieb“)
nach
wie
vor
die
Gefahr
einer
Infektion
der
dort
gehaltenen
hochwertigen
Zuchtstockenten
mit
der
Aviären
Influenza
besteht,
insbesondere
durch
den
möglichen
indirekten
Kontakt
mit
Wildvögeln.
DGT v2019
A
further
preventive
vaccination
plan
approved
by
Commission
Decision
2010/189/EU
of
29
March
2010
concerning
preventive
vaccination
against
low
pathogenic
avian
influenza
in
mallard
ducks
in
Portugal
and
certain
measures
restricting
the
movements
of
such
poultry
and
their
products
[4]
was
implemented
by
Portugal
until
31
July
2011.
Bis
zum
31.
Juli
2011
führte
Portugal
einen
weiteren
Schutzimpfplan
durch,
der
mit
dem
Beschluss
2010/189/EU
der
Kommission
vom
29.
März
2010
über
die
Schutzimpfung
von
Stockenten
in
Portugal
gegen
die
niedrigpathogene
Aviäre
Influenza
und
über
bestimmte
Verbringungsbeschränkungen
für
dieses
Geflügel
und
seine
Erzeugnisse
[4]
genehmigt
worden
war.
DGT v2019
In
addition,
surveillance
and
laboratory
testing
in
the
holding
keeping
the
vaccinated
mallard
ducks
and
unvaccinated
sentinel
birds
should
be
carried
out
as
set
out
in
the
preventive
vaccination
plan.
Darüber
hinaus
ist
der
Betrieb,
der
die
geimpften
Stockenten
und
nicht
geimpfte
Sentinel-Tiere
hält,
gemäß
dem
Schutzimpfplan
zu
beobachten,
und
es
sind
Laboruntersuchungen
durchzuführen.
DGT v2019