Translation of "Make you aware" in German
That
is
why
I
wish
to
make
you
fully
aware
of
these
two
points
in
particular.
Deshalb
wollte
ich
Sie
vor
allem
auf
diese
zwei
Punkte
aufmerksam
machen.
Europarl v8
If
not,
why
did
Mrs
Malmström
not
make
you
aware
of
it?
Wenn
nein,
warum
hat
Frau
Malmström
Sie
darüber
nicht
aufgeklärt?
Europarl v8
I
would
like
to
make
you
aware
of
these
facts
as
a
matter
of
urgency.
Ich
möchte
Sie
auf
diesen
Sachverhalt
vordringlich
aufmerksam
machen.
Europarl v8
And
did
the
school
make
you
aware
of
his
background
before
that?
Und
machte
die
Schule,
die
Sie
bewusst
seine
Herkunft
davor?
OpenSubtitles v2018
It's
my
job
to
make
you
aware.
Es
ist
mein
Job,
dich
darauf
aufmerksam
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
make
sure
you
were
aware.
Ich
wollte
nur
sicherstellen,
dass
Sie
Bescheid
wissen.
OpenSubtitles v2018
Then
I'd
like
to
make
you
aware
of
a
rather
lucrative
proposition.
Deshalb
möchte
ich
Ihnen
einen
sehr
lukrativen
Vorschlag
machen.
OpenSubtitles v2018
If
you
make
them
aware
early
then
by
the
age
of
16
or
17
they
will
try
to
apply
what
they
have
learned.”
Wenn
sie
ihre
Spielzeuge
im
Stand-by-Modus
lassen,
ist
das
Energieverschwendung.
EUbookshop v2
I'm
here
to
make
you
aware
of
your
rights.
Ich
bin
hier,
um
Sie
über
Ihre
Rechte
aufzuklären.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
make
you
aware
of
another
danger
in
our
work.
Auf
noch
eine
Gefahr
in
der
Oeffentlichkeitsarbeit
moechte
ich
aufmerksam
machen.
ParaCrawl v7.1
You
have
rights
we
need
to
make
you
aware
of:
Sie
haben
Rechte,
auf
die
wir
Sie
aufmerksam
machen
wollen:
CCAligned v1
It
is
important
that
You
make
yourself
aware
of
these
Terms
and
Conditions.
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
sich
mit
diesen
Geschäftsbedingungen
vertraut
machen.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
make
them
aware
of
yours?
Wie
machen
Sie
sie
auf
Ihre
Lösung
aufmerksam?
ParaCrawl v7.1
To
avoid
annoying
parking
lot
issues,
we
want
to
make
you
aware
of...
Um
lästigen
Parkplatzengpässen
vorzubeugen,
möchten
wir
Sie
auf
die...
CCAligned v1
We
like
to
make
you
aware
of
some
important
points:
Wir
möchten
auf
ein
paar
wichtige
Dinge
hinweisen:
CCAligned v1
We
would
like
to
take
this
opportunity
to
make
you
aware
of
our
new
brochures.
Hiermit
möchten
wir
Sie
gern
auf
unsere
neuen
Broschüren
aufmerksam
machen.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
you
are
aware
of
these
new
apps:
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
Kenntnis
von
diesen
neuen
Anwendungen
sind:
ParaCrawl v7.1
Where
this
is
the
case,
we
will
make
you
aware.
Wo
dies
der
Fall
ist,
machen
wir
Sie
darauf
aufmerksam.
ParaCrawl v7.1
Those
who
can
see
it,
try
to
make
you
aware
of
it.
Diejenigen,
die
das
sehen
können,
versuchen
euch
darauf
aufmerksam
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Some
of
our
third
party
advertising
partners
ask
us
to
make
you
aware
of
their
privacy
policies.
Einige
unserer
Drittanbieter
bei
Werbung
bitten
uns,
Sie
auf
Ihre
Datenschutzrichtlinien
hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Where
this
is
required,
we
shall
make
you
aware
accordingly.
Wo
dies
erforderlich
ist,
weisen
wir
Sie
entsprechend
darauf
hin.
ParaCrawl v7.1
Music
should
make
you
aware
of
the
presence
of
God.
Sie
soll
einen
empfänglich
machen
für
die
Gegenwart
Gottes.
ParaCrawl v7.1
Make
you
aware
of
this
medal
and
their
beneficiaries,
as
well
as
this
historical
period
Vergewissern
Sie
sich
über
diese
Medaille,
die
Soldaten
und
die
historische
Situation.
ParaCrawl v7.1