Translation of "Make up their mind" in German

It took years for them to make up their mind.
Es hat ja Jahre gedauert, ehe man sich dazu durchringen konnte.
Europarl v8

It's just, no one can seem to make up their own mind today.
Es ist nur, es scheint, als könnte heute niemand selbst entscheiden.
OpenSubtitles v2018

Well, until they make up their mind, you can call me "Randy-o."
Bis sie sich entschieden haben, nenn mich Randy-o.
OpenSubtitles v2018

My parents couldn't make up their mind.
Die Eltern konnten sich nicht einigen.
OpenSubtitles v2018

Sort of helped them make up their mind, I think.
Ich glaube, das half ihnen sich zu entscheiden.
OpenSubtitles v2018

Until they make up their damn mind, there ain't nothin' we can do.
Bevor sie sich nicht entschieden haben, können wir überhaupt nichts tun.
OpenSubtitles v2018

As regards overall usefulness and validity, each person must make up their own mind.
Was den Nutzen und die weltweite Gültigkeit anbelangt, so muss jeder für sich selbst entscheiden.
Europarl v8

Labelling provides consumers with the information they need to make up their own mind.
Die Kennzeichnung gibt dem Verbraucher die Informationen, die ihm eine eigene Einschätzung erlauben.
TildeMODEL v2018

They can use free offices andservices for three months before they make up their mind.
Sie können Büros und Dienstleistungen drei Monate lang kostenlosnutzen, bevor sie ihre Entscheidung treffen.
EUbookshop v2

Everyone is entitled to have their say, and to make up their own mind.
Und jeder hat das Recht, sich darin einzumischen und sich seine eigene Meinung zu bilden.
EUbookshop v2

These discussions can help people to make up their mind about whether they want to vote for the proposals.
Diese Diskussionen können Leuten bei der Entscheidung helfen, ob sie für die Vorschläge abstimmen wollen.
ParaCrawl v7.1

It sometimes seems like Agathocles can't make up their mind between being straight grindcore and hardcore.
Es scheint manchmal, dass sich Agathocles nicht so recht zwischen Grindcore und Hardcore entscheiden könnten.
ParaCrawl v7.1

The readers must make up their own mind who they like, and what they admire.
Die Leser müssen sich selbst entscheiden, wen sie mögen und wen sie bewundern.
ParaCrawl v7.1

I would like an assurance from the Council that the EU Commission will actually step aside from the process on this and allow the people to make up their own mind and that it will be in accordance with the constitution of Ireland which prohibits the use of public money to promote one side of the argument in a referendum.
Ich hätte gerne eine Zusicherung von seiten des Rates, daß die EU-Kommission von diesen Machenschaften absieht und dem Volk die Möglichkeit gibt, sich selbst eine Meinung zu bilden, und sie sich gemäß der irischen Verfassung verhält, die eine Verwendung öffentlicher Gelder für einseitige Werbung im Rahmen eines Referendums untersagt.
Europarl v8

It will be up to Members, who in any case vote according to their hearts and their conscience, to make up their mind on the basis of this Commission list.
Es obliegt dann den Abgeordneten, die auf alle Fälle nach ihrem Gewissen entscheiden, ihre Haltung gegenüber diesen Hinweisen der Kommission zu bestimmen.
Europarl v8

A cynical observer remarked at the preliminary hearing that by the looks of it the Russian authorities couldn’t make up their mind: either the former Yukos bosses didn’t pay taxes or they embezzled money.
Ein sehr zynischer Beobachter meinte bei Beginn der Voranhörung für diesen Prozess, die russischen Behörden könnten sich offenbar nicht entscheiden: entweder hätten die einstigen Yukos-Chefs keine Steuern gezahlt, oder sie hätten Geld unterschlagen.
News-Commentary v14

My fellow-countrymen, as the sovereign people of an independent state, naturally have every right to make up their own democratic mind.
Die Österreicher als Souverän eines unabhängigen Staates haben selbstverständlich das Recht, ihre demokratischen Entscheidungen selbst zu treffen.
TildeMODEL v2018

The ordinary voter, who's going to hand them all this power, can make up their mind whether they like them, dislike them, because they see them in the papers, they hear them on the radio, they watch them on the telly.
Der gewöhnliche Wähler, der denen all diese Macht gibt, kann seine Meinung bilden ob er sie mag oder nicht, weil er sie in Zeitungen sieht, im Radio hört, im Fernsehen sieht.
OpenSubtitles v2018

They've been trying to make up their mind whether or not to call, and finally felt like they had to.
Sie haben mit sich gerungen, ob sie anrufen oder nicht und letztendlich fanden sie, dass sie es müssten.
OpenSubtitles v2018

I show people what I have to sell... and then I let them make up their own mind.
Ich zeige den Leuten, was ich zu verkaufen habe und dann lasse ich sie ihre eigene Entscheidung treffen.
OpenSubtitles v2018

We will vote on a free vote so that every Member in my group will be able to make up their own mind on this critical issue.
Wir werden die Ab stimmung freigeben, so daß jedes Mitglied unserer Fraktion in dieser strittigen Frage nach seinem Gewissen entscheiden kann.
EUbookshop v2

The Com mission feels that Japan's assertions that it is eager to do a deal with the Community if the latter speaks with a single voice mean that if the Ten cannot make up their mind to a common policy for Community-level ar rangements with Japan, the Community's power to conduct joint negotiations will be lost as the Member States continue to carry on with their separate talks.
Nach Ansicht der Kommission bedeutet die wiederholte Erklärung der Japaner, sie würden mit der Gemeinschaft verhandeln, wenn diese geschlossen auftritt, daß die Gemeinschaft sich zu einer gemeinsamen Politik mit Japan im Rahmen einer gemeinschaftlichen Übereinkunft entschließen muß oder aber daß die von den Mitgliedstaaten auch weiter getrennt geführten Verhandlungen gegebenenfalls dazu führen, daß die Gemeinschaft als solche in gemeinsamen Verhandlungen kein Gewicht mehr hat.
EUbookshop v2

Maybe you haven't heard about it, stuck out here in vacationland, but five score and seven years ago, they just started letting people make up their own mind.
Vielleicht haben Sie hier auf Ihrer Ferieninsel noch nie davon gehört, aber vor 107 Jahren gab man Leuten das Recht, sich selbst zu entscheiden.
OpenSubtitles v2018