Translation of "Make up their mind" in German
It
took
years
for
them
to
make
up
their
mind.
Es
hat
ja
Jahre
gedauert,
ehe
man
sich
dazu
durchringen
konnte.
Europarl v8
It's
just,
no
one
can
seem
to
make
up
their
own
mind
today.
Es
ist
nur,
es
scheint,
als
könnte
heute
niemand
selbst
entscheiden.
OpenSubtitles v2018
Well,
until
they
make
up
their
mind,
you
can
call
me
"Randy-o."
Bis
sie
sich
entschieden
haben,
nenn
mich
Randy-o.
OpenSubtitles v2018
My
parents
couldn't
make
up
their
mind.
Die
Eltern
konnten
sich
nicht
einigen.
OpenSubtitles v2018
Sort
of
helped
them
make
up
their
mind,
I
think.
Ich
glaube,
das
half
ihnen
sich
zu
entscheiden.
OpenSubtitles v2018
Until
they
make
up
their
damn
mind,
there
ain't
nothin'
we
can
do.
Bevor
sie
sich
nicht
entschieden
haben,
können
wir
überhaupt
nichts
tun.
OpenSubtitles v2018
As
regards
overall
usefulness
and
validity,
each
person
must
make
up
their
own
mind.
Was
den
Nutzen
und
die
weltweite
Gültigkeit
anbelangt,
so
muss
jeder
für
sich
selbst
entscheiden.
Europarl v8
Labelling
provides
consumers
with
the
information
they
need
to
make
up
their
own
mind.
Die
Kennzeichnung
gibt
dem
Verbraucher
die
Informationen,
die
ihm
eine
eigene
Einschätzung
erlauben.
TildeMODEL v2018
They
can
use
free
offices
andservices
for
three
months
before
they
make
up
their
mind.
Sie
können
Büros
und
Dienstleistungen
drei
Monate
lang
kostenlosnutzen,
bevor
sie
ihre
Entscheidung
treffen.
EUbookshop v2
Everyone
is
entitled
to
have
their
say,
and
to
make
up
their
own
mind.
Und
jeder
hat
das
Recht,
sich
darin
einzumischen
und
sich
seine
eigene
Meinung
zu
bilden.
EUbookshop v2
These
discussions
can
help
people
to
make
up
their
mind
about
whether
they
want
to
vote
for
the
proposals.
Diese
Diskussionen
können
Leuten
bei
der
Entscheidung
helfen,
ob
sie
für
die
Vorschläge
abstimmen
wollen.
ParaCrawl v7.1
It
sometimes
seems
like
Agathocles
can't
make
up
their
mind
between
being
straight
grindcore
and
hardcore.
Es
scheint
manchmal,
dass
sich
Agathocles
nicht
so
recht
zwischen
Grindcore
und
Hardcore
entscheiden
könnten.
ParaCrawl v7.1
The
readers
must
make
up
their
own
mind
who
they
like,
and
what
they
admire.
Die
Leser
müssen
sich
selbst
entscheiden,
wen
sie
mögen
und
wen
sie
bewundern.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
an
assurance
from
the
Council
that
the
EU
Commission
will
actually
step
aside
from
the
process
on
this
and
allow
the
people
to
make
up
their
own
mind
and
that
it
will
be
in
accordance
with
the
constitution
of
Ireland
which
prohibits
the
use
of
public
money
to
promote
one
side
of
the
argument
in
a
referendum.
Ich
hätte
gerne
eine
Zusicherung
von
seiten
des
Rates,
daß
die
EU-Kommission
von
diesen
Machenschaften
absieht
und
dem
Volk
die
Möglichkeit
gibt,
sich
selbst
eine
Meinung
zu
bilden,
und
sie
sich
gemäß
der
irischen
Verfassung
verhält,
die
eine
Verwendung
öffentlicher
Gelder
für
einseitige
Werbung
im
Rahmen
eines
Referendums
untersagt.
Europarl v8
It
will
be
up
to
Members,
who
in
any
case
vote
according
to
their
hearts
and
their
conscience,
to
make
up
their
mind
on
the
basis
of
this
Commission
list.
Es
obliegt
dann
den
Abgeordneten,
die
auf
alle
Fälle
nach
ihrem
Gewissen
entscheiden,
ihre
Haltung
gegenüber
diesen
Hinweisen
der
Kommission
zu
bestimmen.
Europarl v8
A
cynical
observer
remarked
at
the
preliminary
hearing
that
by
the
looks
of
it
the
Russian
authorities
couldn’t
make
up
their
mind:
either
the
former
Yukos
bosses
didn’t
pay
taxes
or
they
embezzled
money.
Ein
sehr
zynischer
Beobachter
meinte
bei
Beginn
der
Voranhörung
für
diesen
Prozess,
die
russischen
Behörden
könnten
sich
offenbar
nicht
entscheiden:
entweder
hätten
die
einstigen
Yukos-Chefs
keine
Steuern
gezahlt,
oder
sie
hätten
Geld
unterschlagen.
News-Commentary v14
My
fellow-countrymen,
as
the
sovereign
people
of
an
independent
state,
naturally
have
every
right
to
make
up
their
own
democratic
mind.
Die
Österreicher
als
Souverän
eines
unabhängigen
Staates
haben
selbstverständlich
das
Recht,
ihre
demokratischen
Entscheidungen
selbst
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
The
ordinary
voter,
who's
going
to
hand
them
all
this
power,
can
make
up
their
mind
whether
they
like
them,
dislike
them,
because
they
see
them
in
the
papers,
they
hear
them
on
the
radio,
they
watch
them
on
the
telly.
Der
gewöhnliche
Wähler,
der
denen
all
diese
Macht
gibt,
kann
seine
Meinung
bilden
ob
er
sie
mag
oder
nicht,
weil
er
sie
in
Zeitungen
sieht,
im
Radio
hört,
im
Fernsehen
sieht.
OpenSubtitles v2018
They've
been
trying
to
make
up
their
mind
whether
or
not
to
call,
and
finally
felt
like
they
had
to.
Sie
haben
mit
sich
gerungen,
ob
sie
anrufen
oder
nicht
und
letztendlich
fanden
sie,
dass
sie
es
müssten.
OpenSubtitles v2018
I
show
people
what
I
have
to
sell...
and
then
I
let
them
make
up
their
own
mind.
Ich
zeige
den
Leuten,
was
ich
zu
verkaufen
habe
und
dann
lasse
ich
sie
ihre
eigene
Entscheidung
treffen.
OpenSubtitles v2018
We
will
vote
on
a
free
vote
so
that
every
Member
in
my
group
will
be
able
to
make
up
their
own
mind
on
this
critical
issue.
Wir
werden
die
Ab
stimmung
freigeben,
so
daß
jedes
Mitglied
unserer
Fraktion
in
dieser
strittigen
Frage
nach
seinem
Gewissen
entscheiden
kann.
EUbookshop v2
The
Com
mission
feels
that
Japan's
assertions
that
it
is
eager
to
do
a
deal
with
the
Community
if
the
latter
speaks
with
a
single
voice
mean
that
if
the
Ten
cannot
make
up
their
mind
to
a
common
policy
for
Community-level
ar
rangements
with
Japan,
the
Community's
power
to
conduct
joint
negotiations
will
be
lost
as
the
Member
States
continue
to
carry
on
with
their
separate
talks.
Nach
Ansicht
der
Kommission
bedeutet
die
wiederholte
Erklärung
der
Japaner,
sie
würden
mit
der
Gemeinschaft
verhandeln,
wenn
diese
geschlossen
auftritt,
daß
die
Gemeinschaft
sich
zu
einer
gemeinsamen
Politik
mit
Japan
im
Rahmen
einer
gemeinschaftlichen
Übereinkunft
entschließen
muß
oder
aber
daß
die
von
den
Mitgliedstaaten
auch
weiter
getrennt
geführten
Verhandlungen
gegebenenfalls
dazu
führen,
daß
die
Gemeinschaft
als
solche
in
gemeinsamen
Verhandlungen
kein
Gewicht
mehr
hat.
EUbookshop v2
Maybe
you
haven't
heard
about
it,
stuck
out
here
in
vacationland,
but
five
score
and
seven
years
ago,
they
just
started
letting
people
make
up
their
own
mind.
Vielleicht
haben
Sie
hier
auf
Ihrer
Ferieninsel
noch
nie
davon
gehört,
aber
vor
107
Jahren
gab
man
Leuten
das
Recht,
sich
selbst
zu
entscheiden.
OpenSubtitles v2018