Translation of "Make it difficult" in German

Supermarket chains very often impose unfair conditions and make it difficult for farmers and small suppliers to access the market.
Supermarktketten diktieren oft unfaire Bedingungen und erschweren Landwirten und Kleinlieferanten den Marktzugang.
Europarl v8

That is why we want to support research rather than make it more difficult.
Wir wollen deswegen die Forschung fördern und sie nicht schwieriger machen.
Europarl v8

Storage and transportation practices may also make it difficult or extremely costly to ensure total segregation.
Auch die Lagerungs- und Transportpraktiken machen eine völlige Trennung schwer oder äußerst kostspielig.
Europarl v8

It should also make it difficult for companies to brand their products in a misleading way.
Er sollte es Unternehmen zudem erschweren, ihren Produkten irreführende Bezeichnungen zu geben.
Europarl v8

This would lead to an increase in bureaucracy and make it more difficult for small businesses to operate.
Das würde zu mehr Bürokratie führen und die Tätigkeit der kleinen Unternehmer erschweren.
Europarl v8

You make it more difficult for countries and donors to save people's lives.
Ländern und Geldgebern wird es schwieriger gemacht, Menschenleben zu retten.
Europarl v8

The absence of the European arrest warrant will make it more difficult to prosecute criminals from 1 January 2004 onwards.
Die Strafverfolgung wird ab dem 1.1.2004 durch die Nichtexistenz des Europäischen Haftbefehls erschwert.
Europarl v8

What are the obstacles that make it more difficult to take up a job in another EU country?
Welche Hindernisse erschweren die Arbeitsaufnahme in einem anderen EU-Land?
Europarl v8

Such centralised regulations would make it more difficult for ports to carry on their activities.
Solche zentralen Bestimmungen würden den Häfen die Arbeit erschweren.
Europarl v8

Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
In wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es schwer, sich sein Charisma zu bewahren.
News-Commentary v14

Such conditions would appear to make it difficult for forms of life similar to those on Earth to evolve.
Unter solchen Bedingungen könnte es schwierig sein, dass sich Leben entwickelt.
Wikipedia v1.0

Froth can make it difficult for you to measure the correct dose.
Schaum kann das Aufziehen der richtigen Dosis erschweren.
ELRC_2682 v1

These effects may make it difficult to eat and drink.
Diese Wirkungen können die Aufnahme von Nahrung und Getränken erschweren.
EMEA v3

This can make it difficult to breathe or swallow.
Dadurch kann es zu Atem oder Schluckbeschwerden kommen.
ELRC_2682 v1

Such false perceptions make it even more difficult to have a reasonable debate about the issues.
Derartige falsche Wahrnehmungen erschweren eine vernünftige Diskussion über das Thema zusätzlich.
News-Commentary v14

This will make it exceedingly difficult to reverse the trend in the future.
Dadurch wird es extrem schwierig sein, diesen Trend in der Zukunft umzukehren.
News-Commentary v14

This would also make it increasingly difficult for people at a disadvantage to access the labour market.
Damit würde auch der Zugang zum Arbeitsmarkt für benachteiligte Menschen zunehmend schwieriger.
TildeMODEL v2018

It would, moreover, also make it more difficult for farmers to adapt to future market developments.
Darüber hinaus würde den Landwirten eine Anpassung an künftige Marktentwicklungen erschwert.
TildeMODEL v2018