Translation of "Maintain activities" in German

Zidovudine and stavudine maintain their antiretroviral activities against lamivudine-resistant HIV-1.
Zidovudin und Stavudin behalten ihre antiretrovirale Aktivität gegen Lamivudin-resistente HIV-1-Viren.
EMEA v3

We want to look forward rather than just to maintain our existing activities.
Letztlich aber bestehen wir darauf, daß die Grundsätze der Leitlinien einzuhalten sind.
EUbookshop v2

We make every effort to maintain the activities or offer suitable alternatives.
Wir bemühen uns nach Kräften, die Aktivitäten aufrechtzuerhalten oder Alternativen anzubieten.
ParaCrawl v7.1

Zidovudine, didanosine, stavudine and tenofovir maintain their antiretroviral activities against such HIV-1 variants.
Zidovudin, Didanosin, Stavudin und Tenofovir behalten ihre antiretrovirale Aktivität gegen derartige HIV-1-Varianten.
EMEA v3

But if we want to maintain fishing activities for future generations we have no other choice.
Wenn wir aber die Fischereitätigkeit für künftige Generationen erhalten wollen, haben wir keine andere Wahl.
TildeMODEL v2018

Financial planning provides information about which funds are required to maintain the company's activities.
Die Finanzplanung gibt Auskunft darüber, welche finanziellen Mittel zur Erhaltung der unternehmerischen Tätigkeit erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

How could we maintain farming activities over all the territories involved and protect designations of origin, while at the same time reducing support and opening up more borders, when we have no positive sign that our partners are ready to accept the proposed compensations and limits.
Wie soll man denn die Landwirtschaft auf dem gesamten Unionsgebiet aufrechterhalten und die Herkunftsbezeichnungen schützen, wenn gleichzeitig die Beihilfen gekürzt und die Grenzen immer weiter geöffnet werden, obwohl es keinerlei positive Signale dafür gibt, dass unsere Partner zu den vorgeschlagenen Ausgleichsregelungen und Beschränkungen bereit wären.
Europarl v8

I would add that if we wish to maintain these activities, not only agriculture or forestry, but activities in rural areas where desertification is a real risk, we also need a regional support policy.
Lassen Sie mich hinzufügen, dass, wenn man auch andere Wirtschaftstätigkeiten neben der Agrar- und Forstwirtschaft in den ländlichen Gebieten, die von Verödung bedroht sind, aufrechterhalten will, man auch eine Politik der Regionalförderung betreiben muss.
Europarl v8

Developing national marine strategies - aimed at achieving good environmental status, and at protecting and preserving the most vulnerable marine ecosystems and biological diversity - will make it possible to maintain activities in the marine environment at levels that are sustainable and that compromise neither the uses and activities of future generations nor the capacity of marine ecosystems to respond to natural and human-induced changes.
Mit der Entwicklung von einzelstaatlichen Meeresstrategien - mit dem Ziel, einen guten Umweltstatus zu erreichen und die empfindlichsten Meeresökosysteme und die biologische Vielfalt zu schützen und zu erhalten - wird es möglich sein, Aktivitäten in der Meeresumwelt auf einem Niveau zu halten, das nachhaltig ist und das weder die Nutzung durch die künftigen Generationen noch die Fähigkeit der Meeresökosysteme, auf natürliche und vom Menschen verursachte Veränderungen zu reagieren, gefährdet.
Europarl v8

That is, I would say we have now had a first go, a first attempt at outlining what this neutral tax system will be, allowing trade to function but with a slight preference so as to be able to maintain traditional activities.
Derzeit ist nämlich, ich würde sagen, ein erster Versuch unternommen worden, um in allgemeinen Zügen wiederzugeben, wie dieses System einer neutralen Steuer aussehen wird, das die Abwicklung der Handelsoperationen gestattet, mit einer kleinen Präferenz, um die traditionellen Tätigkeiten erhalten zu können.
Europarl v8

Secondly, the Member States have the right to inject supplementary funding if it would otherwise be impossible to maintain these activities.
Zweitens haben die Mitgliedstaaten das Recht, auch Mittel dazu zu geben, wenn solche Leistungen anders nicht aufrecht erhalten werden können.
Europarl v8

Fishing is now subject to a dual requirement: the ecological requirement to preserve fish stocks and the political and social requirement to maintain the economic activities of the maritime fishing sector.
Die Fischerei muss in Zukunft einer zweifachen Forderung Rechnung tragen: der ökologischen Forderung, die Fischereiressourcen zu erhalten, und der politischen und sozialen Forderung, die Wirtschaftstätigkeit des Sektors der Meeresfischerei aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

The scheme, which will be accessible to small and medium-sized enterprises (SMEs) active in the fishery and aquaculture sector, aims at enabling those companies that are most affected by the current crisis, to have access, at reduced costs, to the financial means they need to maintain their activities.
Durch die Beihilferegelung, die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) im Fischerei- und Aquakultursektor offensteht, sollen die von der derzeitigen Krise am stärksten betroffenen Unternehmen vergünstigten Zugang zu den finanziellen Mitteln erhalten, die sie für die Aufrechterhaltung ihrer Tätigkeit benötigen.
ELRC_3382 v1