Translation of "Made me think about" in German
And
it
made
me
really
think
about
how
the
achievement
was
getting
there.
Und
mir
wurde
wirklich
klar,
dass
das
Ziel
einfach
war,
anzukommen.
TED2020 v1
And
it
then
made
me
think
about
a
glass
of
water,
which
is
clear.
Und
das
liess
mich
an
ein
Glas
Wasser
denken,
das
klar
ist.
TED2020 v1
She
always
came
up
with
things
that
made
me
think
about
things
anew.
Sie
kam
immer
auf
Ideen,
die
mich
Dinge
hinterfragen
ließen.
OpenSubtitles v2018
You
really
made
me
think
about
things.
Du
brachtest
mich
wirklich
dazu,
über
Dinge
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
It
just
kinda
made
me
think
twice
about
taking
her
advice.
Das
ließ
mich
grübeln,
ihren
Rat
doch
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
It
made
me
think
about
us.
Es
hat
mich
an
uns
denken
lassen.
OpenSubtitles v2018
On
the
other
hand,
seeing
Little
Daniel
again
has
made
me
think
about
family.
Andererseits
hat
mich
das
Wiedersehen
mit
Klein-Daniel
an
die
Familie
erinnert.
OpenSubtitles v2018
All
he's
done
is
made
me
think
about
something
we've
taken
for
granted.
Er
brachte
mich
zum
Nachdenken
über
das,
was
für
uns
selbstverständlich
war.
OpenSubtitles v2018
You
made
me
think
about
my
own
family.
Sie
ließen
mich
an
meine
eigene
Familie
denken.
OpenSubtitles v2018
That
made
me
think
about
what
I'm
feeling
and
why.
Deshalb
dachte
ich
darüber
nach,
was
ich
fühle.
OpenSubtitles v2018
That
made
me
think
about
my
sin.
Das
ließ
mich
an
meine
Sünde
denken.
ParaCrawl v7.1
It
made
me
think
a
little
about
the
plaster
relief
…
Es
hat
mich
ein
bisschen
an
das
Gips-Relief
erinnert…
ParaCrawl v7.1
That
made
me
think
about
it.
Das
hat
mich
dann
doch
etwas
zum
Grübeln
gebracht.
ParaCrawl v7.1
It
made
me
think
a
lot
about
my
current
life.
Es
hat
mich
dazu
gebracht,
viel
über
mein
jetziges
Leben
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
The
mentioning
of
the
evil
spirit
made
me
think
about
my
frightening
dream.
Die
Erwähnung
des
bösen
Geistes,
brachte
mir
meinen
schrecklichen
Traum
in
Erinnerung.
ParaCrawl v7.1