Translation of "Made me think about" in German

And it made me really think about how the achievement was getting there.
Und mir wurde wirklich klar, dass das Ziel einfach war, anzukommen.
TED2020 v1

And it then made me think about a glass of water, which is clear.
Und das liess mich an ein Glas Wasser denken, das klar ist.
TED2020 v1

She always came up with things that made me think about things anew.
Sie kam immer auf Ideen, die mich Dinge hinterfragen ließen.
OpenSubtitles v2018

You really made me think about things.
Du brachtest mich wirklich dazu, über Dinge nachzudenken.
OpenSubtitles v2018

It just kinda made me think twice about taking her advice.
Das ließ mich grübeln, ihren Rat doch anzunehmen.
OpenSubtitles v2018

It made me think about us.
Es hat mich an uns denken lassen.
OpenSubtitles v2018

On the other hand, seeing Little Daniel again has made me think about family.
Andererseits hat mich das Wiedersehen mit Klein-Daniel an die Familie erinnert.
OpenSubtitles v2018

All he's done is made me think about something we've taken for granted.
Er brachte mich zum Nachdenken über das, was für uns selbstverständlich war.
OpenSubtitles v2018

You made me think about my own family.
Sie ließen mich an meine eigene Familie denken.
OpenSubtitles v2018

That made me think about what I'm feeling and why.
Deshalb dachte ich darüber nach, was ich fühle.
OpenSubtitles v2018

That made me think about my sin.
Das ließ mich an meine Sünde denken.
ParaCrawl v7.1

It made me think a little about the plaster relief …
Es hat mich ein bisschen an das Gips-Relief erinnert…
ParaCrawl v7.1

That made me think about it.
Das hat mich dann doch etwas zum Grübeln gebracht.
ParaCrawl v7.1

It made me think a lot about my current life.
Es hat mich dazu gebracht, viel über mein jetziges Leben nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

The mentioning of the evil spirit made me think about my frightening dream.
Die Erwähnung des bösen Geistes, brachte mir meinen schrecklichen Traum in Erinnerung.
ParaCrawl v7.1