Translation of "Lovely people" in German
And
if
they're
anything
like
Marilyn,
I'm
sure
they're
lovely,
charming
people.
Und
ich
bin
sicher,
es
sind
wundervolle
und
freundliche
Menschen.
OpenSubtitles v2018
Because
you
know
such
lovely
people.
Weil
du
so
wunderbare
Menschen
kennst.
OpenSubtitles v2018
We're
so
indebted
to
you
for
these
lovely
people.
Wir
sind
dir
zu
Dank
verpflichtet,
für
die
netten
Gäste.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
sure
these
lovely
people
will
excuse
me.
Diese
lieben
Menschen
werden
mich
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I'm
inviting
all
you
lovely
people
over
to
the
house
tonight
for
dinner.
Ich
lade
euch
wunderbare
Menschen
heute
Abend
zu
uns
zum
Essen
ein.
OpenSubtitles v2018
Glinda,
these
are
all
very
lovely
people.
Glinda,
das
sind
lauter
reizende
Leutchen.
OpenSubtitles v2018
Her
parents
are
lovely
people,
old
sport.
Ihre
Mutter
und
ihr
Vater
sind
ganz
zauberhafte
Leute.
OpenSubtitles v2018
Ah,
the
lovely
people
who've
bought
their
way
in.
Gäste,
die
sich
ihre
Teilnahme
erkauften.
OpenSubtitles v2018
Which
is,
of
course,
where...
Where
he
met
you
lovely
people.
Und
an
dem
Punkt
traf
er
diese
bezaubernden
Menschen.
OpenSubtitles v2018
This
man,
his
wife,
they're
lovely
people.
Dieser
Mann
und
seine
Frau
sind
sehr
liebe
Menschen.
OpenSubtitles v2018
I
saw
so
many
lovely
people
in
the
Ashram.
Ich
hab
so
viele
schöne
Menschen
gesehen
im
Ashram.
OpenSubtitles v2018
But
I
did
meet
some
lovely
people.
Aber
ich
habe
tatsächlich
einige
nette
Leute
getroffen.
OpenSubtitles v2018
The
Minbari
are
very
lovely
people,
interested
in
culture
and
art
and--
Die
Minbari
sind
sehr
nette
Menschen,
interessiert
an
kultur,
Kunst
und...
OpenSubtitles v2018
All
the
lovely
people
there
paying
for
this
party.
All
die
bezaubernden
Menschen
dort
bezahlen
dieses
Fest
hier.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
you
lovely
people,
come
and
get
your
kitchen
guillotine.
Ihr
reizenden
Leute,
kommt
und
nehmt
euch
eine
Küchen
Guillotine.
OpenSubtitles v2018
I
really
hate
to
keep
these
lovely
people
waiting.
Ich
lasse
diese
lieben
Menschen
nur
ungern
warten.
OpenSubtitles v2018
We're
so
glad
to
see
so
many
lovely
people
here
tonight.
Wir
freuen
uns,
heute
Abend
so
viele
nette
Leute
hier
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
All
the
lovely
people
who
come
into
my
life,
call
me
Cherien.
All
die
neuen
entzückenden
Leute,
die
mich
Cherien
nennen?
OpenSubtitles v2018
Oh,
these
lovely
people
were
just
showing
me
the
course
catalog.
Oh,
diese
netten
Menschen
zeigen
mir
gerade
den
Kurskatalog.
OpenSubtitles v2018
We
are
always
welcomed
with
a
smile
by
the
lovely
people
at
reception.
Wir
sind
immer
mit
einem
Lächeln
begrüßt
von
der
Leute
an
der
Rezeption.
CCAligned v1
We
have
mountains
there
and
such
lovely
people...
Wir
haben
da
Berge
und
so
schöne
Leute...
ParaCrawl v7.1
The
owners,
Lucca
and
Irene
are
very
lovely
people!
Die
Besitzer,
Lucca
und
Irene
sind
sehr
nette
Leute!
ParaCrawl v7.1
Owner
Jamal
and
his
wife
are
lovely
people.
Besitzer
Jamal
und
seine
Frau
sind
sehr
nette
Leute.
ParaCrawl v7.1