Translation of "Losers" in German
The
only
real
losers
are
the
asylum
seekers.
Die
wahren
Verlierer
sind
die
Asylsuchenden.
Europarl v8
The
losers
are
not
one
side
or
the
other
but
people
of
good
will
throughout
the
region.
Verlierer
sind
alle
gutwilligen
Menschen
dieser
Region.
Europarl v8
Eastward
enlargement
must
not
create
winners
and
losers.
Die
Osterweiterung
darf
nicht
Gewinner
und
Verlierer
schaffen.
Europarl v8
It
is
always
a
shame
to
see
bad
losers.
Es
ist
immer
beschämend,
schlechte
Verlierer
zu
erleben.
Europarl v8
The
eurosceptics
are
indeed
poor
losers.
Die
Antieuropäer
sind
wirklich
schlechte
Verlierer.
Europarl v8
Let
us
take
care
of
the
losers
-
the
winners
do
not
need
our
help.
Lassen
Sie
uns
den
Verlierern
helfen
-
die
Gewinner
benötigen
unsere
Hilfe
nicht.
Europarl v8
Nature
and
the
environment
are
the
biggest
losers
in
the
current
text.
Die
Natur
und
die
Umwelt
sind
die
größten
Verlierer
des
aktuellen
Textes.
Europarl v8
Like
all
transformations,
the
emerging
order
will
produce
winners
and
losers.
Wie
alle
Veränderungen
wird
die
neu
entstehende
Ordnung
Gewinner
und
Verlierer
hervorbringen.
Europarl v8
Europe
shall
not
be
among
the
losers.
Europa
soll
nicht
zu
den
Verlierern
gehören.
Europarl v8
I
believe
that
the
real
losers
are
all
of
us.
Ich
glaube,
dass
die
wahren
Verlierer
wir
alle
sind.
Europarl v8
It
is
clear
that
in
these
agreements,
there
are
winners
and
losers.
Es
ist
klar,
dass
es
bei
diesen
Übereinkommen
Gewinner
und
Verlierer
gibt.
Europarl v8
The
losers
are
the
Council
of
Ministers
and
the
national
parliaments.
Die
Verlierer
sind
der
Ministerrat
und
die
nationalen
Parlamente.
Europarl v8
There
must
be
no
winners
or
losers.
Es
darf
keine
Gewinner
und
keine
Verlierer
geben.
Europarl v8
There
should
not
be
winners
and
losers.
Es
darf
keine
Gewinner
und
Verlierer
geben.
Europarl v8
If
this
were
to
happen,
then
the
Kosovars
would
be
the
big
losers.
Sollte
das
geschehen,
so
sind
die
Kosovaren
die
großen
Verlierer.
Europarl v8
It
is
never
the
winners
who
are
condemned,
only
the
losers.
Verurteilt
werden
nie
die
Gewinner,
sondern
nur
die
Verlierer.
Europarl v8
The
real
losers
in
this
situation
would
be
the
small
European
farmers
who
are
already
on
the
breadline.
Die
eigentlichen
Verlierer
wären
die
europäischen
Kleinbetriebe,
die
bereits
am
Existenzminimum
leben.
Europarl v8
It
has
proved
impossible
to
solve
any
of
the
problems
by
military
means,
and
all
parties
have
been
the
losers.
Keines
der
Probleme
konnte
militärisch
gelöst
werden
und
alle
Beteiligten
haben
verloren.
Europarl v8
It
is
therefore
not
astonishing,
if
we
appear
as
losers.
Es
ist
daher
keine
Überraschung,
dass
wir
als
Verlierer
dastehen.
Europarl v8
I
genuinely
believe
that
there
are
no
losers
in
relation
to
this
issue.
Ich
glaube
aufrichtig,
dass
es
in
dieser
Frage
keine
Verlierer
gibt.
Europarl v8
The
electorate
and
the
elected
representatives
will
be
the
losers.
Verlierer
sind
die
Wähler
und
die
Abgeordneten.
Europarl v8
We
will
all
then
be
the
losers.
Dann
werden
wir
alle
zu
den
Verlieren
gehören.
Europarl v8