Translation of "Lopped" in German
Simply
did
not
want
her
arm
lopped
off!
Er
wollte
nur
nicht,
dass
sie
den
Arm
verliert.
OpenSubtitles v2018
The
kids
lopped
off
70,
80
pounds.
Die
Kinder
verloren
70,
80
Pfund.
OpenSubtitles v2018
Before
heaven
if
our
letters
have
been
tampered
with
there
will
be
heads
lopped
off
aplenty
here.
Zum
Himmel,
wenn
unsere
Briefe
unterschlagen
wurden,
werden
hier
viele
Köpfe
abgehackt
werden.
OpenSubtitles v2018
One
of
the
reasons
why
we're
moving
away
from
banqueting
halls
such
as
the
one
in
which
we
stand,
banqueting
halls
with
extraordinary
images
on
the
ceiling
of
kings
enthroned,
the
entire
drama
played
out
here
on
this
space,
where
the
King
of
England
had
his
head
lopped
off,
why
we've
moved
from
spaces
like
this,
thrones
like
that,
towards
the
town
hall,
is
we're
moving
more
and
more
towards
the
energies
of
our
people,
and
we
need
to
tap
that.
Einer
der
Gründe,
warum
wir
von
Festsälen
wie
diesem
hier
abkommen,
Festsälen
mit
außergewöhnlichen
Bildern
an
der
Decke
von
Königen
auf
ihrem
Thron,
von
dem
ganzen
Drama,
das
sich
in
diesem
Raum
entfaltet,
wo
dem
König
von
England
der
Kopf
abgeschlagen
wird,
Wir
haben
solche
Räumen
und
Throne
aufgegeben
zugunsten
der
Rathäuser,
weil
wir
damit
der
Energie
unserer
Bürger
näherkommen,
und
das
müssen
wir
nutzen.
TED2020 v1
You
know,
and
when
I
think
that
things,
they...
they
can't
get
any
worse,
I
found
out
that
Lars
got
his
head
lopped
off,
and
now
that
genie...
that
crazy,
evil
genie...
is
after
me,
man!
Und
als
ich
dachte,
es
könnte
nicht
noch
schlimmer
kommen,
fand
ich
heraus,
dass
Lars
der
Kopf
abgeschlagen
wurde,
und
nun
dieser
Dschinn,
dieser
verrückte,
böse
Dschinn,
hinter
mir
her
ist,
Mann!
OpenSubtitles v2018
He
said
the
young
girl
was
looking
into
the
camera,
crying
when
her
head
was
lopped
off.
Er
sagte,
die
Kleine
hat
direkt
in
die
Kamera
gesehen,
als
ihr
der
Kopf
abgehackt
wurde.
OpenSubtitles v2018