Translation of "Looking after" in German
The
international
aid
organisations
on
the
spot
were
looking
after
them.
Die
internationalen
Hilfsorganisationen
vor
Ort
kümmerten
sich
um
sie.
Europarl v8
You
are
always
looking
after
Members'
interests!
Sie
sorgen
sich
stets
um
die
Interessen
der
Abgeordneten!
Europarl v8
Afterwards
someone
said
that
God
must
have
been
looking
after
them.
Jemand
sagte
danach,
dass
Gott
auf
sie
aufgepasst
haben
muss.
TED2020 v1
Charged
with
looking
after
her
younger
siblings
is
Heide,
who
is
almost
eighteen
years
old.
Beauftragt
mit
der
Aufsicht
auf
die
jüngeren
Geschwister
wird
die
fast
achtzehnjährige
Heide.
Wikipedia v1.0
Who's
looking
after
your
dogs?
Wer
kümmert
sich
um
eure
Hunde?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
quite
capable
of
looking
after
himself.
Tom
ist
durchaus
in
der
Lage,
auf
sich
selbst
aufzupassen.
Tatoeba v2021-03-10
My
colleague
Günther
Oettinger
will
be
looking
after
this
important
portfolio.
Mein
Kollege
Günther
Oettinger
wird
sich
um
dieses
wichtige
Sachgebiet
kümmern.
TildeMODEL v2018
Our
place
is
at
home,
looking
after
our
own
affairs.
Wir
sollten
uns
lieber
um
unseren
Kram
kümmern.
OpenSubtitles v2018
You've
got
to
have
somebody
looking
after
you.
Sie
brauchen
jemanden,
der
für
Sie
sorgt.
OpenSubtitles v2018
I'm
tired
of
looking
after
men.
Ich
bin's
leid,
mich
um
Männer
zu
kümmern.
OpenSubtitles v2018
You
sound
just
like
a
mother
hen
looking
after
a
little
chick.
Du
klingst
wie
eine
Glucke,
die
auf
ein
Küken
aufpasst.
OpenSubtitles v2018
You
must
be
looking
after
a
sick
person.
Sie
müssen
wohl
auf
eine
Kranke
auf-
passen.
OpenSubtitles v2018