Translation of "Looking after" in German

The international aid organisations on the spot were looking after them.
Die internationalen Hilfsorganisationen vor Ort kümmerten sich um sie.
Europarl v8

You are always looking after Members' interests!
Sie sorgen sich stets um die Interessen der Abgeordneten!
Europarl v8

Afterwards someone said that God must have been looking after them.
Jemand sagte danach, dass Gott auf sie aufgepasst haben muss.
TED2020 v1

Charged with looking after her younger siblings is Heide, who is almost eighteen years old.
Beauftragt mit der Aufsicht auf die jüngeren Geschwister wird die fast achtzehnjährige Heide.
Wikipedia v1.0

Who's looking after your dogs?
Wer kümmert sich um eure Hunde?
Tatoeba v2021-03-10

Tom is quite capable of looking after himself.
Tom ist durchaus in der Lage, auf sich selbst aufzupassen.
Tatoeba v2021-03-10

My colleague Günther Oettinger will be looking after this important portfolio.
Mein Kollege Günther Oettinger wird sich um dieses wichtige Sachgebiet kümmern.
TildeMODEL v2018

Our place is at home, looking after our own affairs.
Wir sollten uns lieber um unseren Kram kümmern.
OpenSubtitles v2018

You've got to have somebody looking after you.
Sie brauchen jemanden, der für Sie sorgt.
OpenSubtitles v2018

I'm tired of looking after men.
Ich bin's leid, mich um Männer zu kümmern.
OpenSubtitles v2018

You sound just like a mother hen looking after a little chick.
Du klingst wie eine Glucke, die auf ein Küken aufpasst.
OpenSubtitles v2018

You must be looking after a sick person.
Sie müssen wohl auf eine Kranke auf- passen.
OpenSubtitles v2018