Translation of "Look at the picture" in German
Before
we
ban
something
we
should
look
at
the
whole
picture.
Bevor
wir
etwas
verbieten,
sollten
wir
den
Gesamtzusammenhang
betrachten.
Europarl v8
In
any
event,
as
regulators
we
have
to
look
at
the
larger
picture.
Wie
dem
auch
sei,
als
Regulierungsbehörde
müssen
wir
das
größere
Umfeld
sehen.
Europarl v8
If
you
look
at
the
picture,
you'll
see
they're
stacked
up.
Wenn
man
sich
das
Foto
anschaut,
sieht
man
dass
sie
aufgestapelt
sind.
TED2013 v1.1
Tom
didn't
look
at
the
picture
again.
Tom
sah
sich
das
Bild
nicht
noch
einmal
an.
Tatoeba v2021-03-10
Yes,
look
at
the
picture.
Ja,
sehen
Sie
es
sich
an.
OpenSubtitles v2018
He
urged
Finnish
farmers
to
look
at
the
whole
picture.
Er
ermahnte
die
finnischen
Landwirte,
das
Gesamtbild
im
Auge
zu
behalten.
TildeMODEL v2018
One
can
look
at
the
broad
picture,
on
the
one
hand,
and
the
highlights
on
the
other.
Man
kann
sich
einen
Überblick
beschaffen
oder
aber
bestimmte
herausstechende
Merkmale
betrachten.
TildeMODEL v2018
We
have
to
look
at
the
big
picture.
Wir
müssen
das
große
Ganze
sehen.
OpenSubtitles v2018
But
let's
look
at
the
bigger
picture,
okay?
Aber
lass
uns
das
Ganze
betrachten,
okay?
OpenSubtitles v2018
Please,
just
look
at
the
picture.
Bitte,
sehen
Sie
sich
das
Foto
an.
OpenSubtitles v2018
I
know
it's
not
as
exciting
as
the
TV,
but
look
at
the
picture.
Kaum
so
spannend
wie
der
Fernseher,
aber
schau
dir
die
Fotos
an.
OpenSubtitles v2018
See,
you
have
to
look
at
the
big
picture
here.
Sehen
Sie,
Sie
müssen
das
Gesamtbild
betrachten.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
look
at
the
whote
picture
here.
Ich
will
hier
das
ganze
Bild
anschauen.
OpenSubtitles v2018
Rebecca,
you
have
to
look
at
the
bigger
picture,
sweetie.
Rebecca,
du
musst
das
große
Ganze
sehen.
OpenSubtitles v2018
Maybe,
actually...
Look
at
the
picture?
Vielleicht
sehen
Sie
sich
das
Foto
auch
an?
OpenSubtitles v2018
You
need
to
look
at
the
big
picture.
Sie
müssen
sich
auf
das
große
Ganze
konzentrieren.
OpenSubtitles v2018
I'll
look
at
the
big
picture.
Ich
kümmere
mich
um
das
Gesamte.
OpenSubtitles v2018