Translation of "Little while ago" in German
Work
in
the
Commission
today
is
organized
differently
from
a
little
while
ago.
Die
Arbeit
der
Kommission
ist
heute
anders
organisiert
als
noch
vor
kurzem.
Europarl v8
A
little
while
ago
you
spoke
at
length
about
events
in
Brussels.
Sie
haben
vorhin
viel
über
Veranstaltungen
in
Brüssel
gesprochen.
Europarl v8
Something
revolutionary
happened
a
little
while
ago,
at
the
same
facility.
Vor
Kurzem
geschah
etwas
Revolutionäres
in
genau
dieser
Einrichtung.
TED2020 v1
His
weak
spell
a
little
while
ago
was
probably
caused
by
that
cold
he's
neglecting.
Sein
Schwächeanfall
vorhin
wurde
vermutlich
durch
eine
verschleppte
Erkältung
verursacht.
Tatoeba v2021-03-10
I
bumped
into
a
man
carrying
some
baskets
a
little
while
ago.
Ich
bin
kürzlich
mit
einem
Mann
zusammen
gestoßen,
der
einige
Körbe
trug.
OpenSubtitles v2018
I
learned
that
a
little
while
ago
in
his
room.
Das
habe
ich
vor
kurzem
in
diesem
Raum
gelernt.
OpenSubtitles v2018
A
little
while
ago,
we
saw
that
Chinaman
come
out
of
here.
Vor
kurzem
haben
wir
den
Chinesen
hier
rauskommen
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
just
talked
to
her
a
little
while
ago
back
there.
Ich
habe
vorhin
gerade
noch
mit
ihr
geredet.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
can
I
have
that
drink
now
you
promised
me
a
little
while
ago?
Könnte
ich
jetzt
den
Drink
haben,
den
Sie
mir
vorhin
anboten?
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
I
got
sore
a
little
while
ago.
Tut
mir
leid,
dass
ich
vorhin
so
heftig
war.
OpenSubtitles v2018
Tracy's
truck
was
here
until
just
a
little
while
ago.
Tracys
Truck
war
erst
kürzlich
hier.
OpenSubtitles v2018
You
will
never
guess
who
I
spoke
to
a
little
while
ago.
Sie
werden
nicht
erraten,
mit
wem
ich
vor
kurzem
gesprochen
habe?
OpenSubtitles v2018
Now,
Jane,
a
little
while
ago
you
said
I
was
pixilated.
Also,
Jane,
vorhin
hast
du
gesagt,
ich
sei
verschroben.
OpenSubtitles v2018