Translation of "Little insight" in German
I
want
a
little
bit
of
insight,
Scott.
Ich
möchte
ein
bisschen
Einblick,
Scott.
OpenSubtitles v2018
A
little
insight
would
help
everyone.
Ein
kleiner
Einblick
würde
allen
helfen.
OpenSubtitles v2018
I
was
still
just
hoping
you
might
be
able
to
give
me
a
little
insight...
into
the
Southern
Colonies.
Ich
wollte
nur
einen
Einblick
in
die
südlichen
Kolonien.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
it
couldn't
hurt
to
give
my
actors
a
little
more
insight
into
my
intentions.
Vielleicht
kriegen
dann
auch
meine
Darsteller
mehr
Einblick
in
meine
Denkweise.
OpenSubtitles v2018
It's
designed
to
allow
me
a
little
insight
into
your
emotional
state.
Er
ermöglichet
mir
einen
Einblick
in
Ihren
emotionalen
Zustand.
OpenSubtitles v2018
So,
that's
a
little
insight
into
my
inner
world.
So,
das
war
mal
ein
kleiner
Einblick
in
meine
Innenwelt.
CCAligned v1
You
can
read
more
about
this
in
the
little
insight
into
our
history.
Dazu
lesen
Sie
mehr
im
kleinen
Einblick
in
unsere
Geschichte.
CCAligned v1
In
the
evening
you
got
a
little
insight
into
the
history
of
Dragrace.
Am
Abend
bekam
man
einen
kleinen
Einblick
in
die
Geschichte
des
Dragrace.
ParaCrawl v7.1
The
category
"Work
with..."
offers
a
little
insight
in
the
different
fields
of
work
Einen
kleinen
Überblick
über
verschiede
Arbeitsfelder
bietet
diese
Kategorie
"Arbeit
mit..."
ParaCrawl v7.1
Here's
a
little
insight
how
it
works
;)
Hier
ein
kleiner
Einblick
wie
das
abläuft
;)
CCAligned v1
A
little
insight
can
be
found
in
the
gallery.
Einen
kleinen
Einblick
finden
Sie
in
der
Fotogalerie.
CCAligned v1
A
little
insight
...
Familiarize
yourself
before
your
arrival
to
the
relexa…
Ein
kleiner
Einblick
...
Machen
Sie
sich
schon
vor
Ihrer
Anreise
ins
relexa…
CCAligned v1
Give
yourself
a
little
insight
into
our
hotel.
Gewähren
Sie
sich
einen
kleinen
Einblick
in
unser
Hotel.
CCAligned v1
Of
course
it
presents
just
a
little
insight
into
the
topic.
Natürlich
stellt
dies
nur
einen
kleinen
Einblick
in
das
Thema
dar.
CCAligned v1
I
hope
we
can
give
you
a
little
insight
into
our
breeding.
Ich
hoffe
wir
können
Ihnen
einen
kleinen
Einblick
in
unsere
Zucht
ermöglichen.
CCAligned v1
Here
we
give
you
a
little
insight:
Hier
geben
wir
Ihnen
einen
kleinen
Einblick:
CCAligned v1
The
actress
Iris
Nussbaum
presents
a
little
insight
from
her
last
photo
shoot.
Die
Schauspielerin
Iris
Nussbaum
präsentiert
einen
kleinen
Einblick
von
Ihrem
letzten
Fotoshooting.
ParaCrawl v7.1
We
hope
we
have
given
a
little
insight
into
the
question
presented?
Hoffentlich
haben
wir
euch
einen
kleinen
Einblick
in
die
Frage
geben
können?
ParaCrawl v7.1
With
just
a
little
insight,
a
baby
can
be
stimulated
and
kept
content.
Mit
nur
wenig
Aufwand
kann
ein
Baby
stimuliert
und
animiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Do
the
dairy
processors
have
so
little
insight
into
the
market?
Haben
die
Molkereien
so
wenig
Einblick
in
den
Markt?
ParaCrawl v7.1