Translation of "Little insight" in German

I want a little bit of insight, Scott.
Ich möchte ein bisschen Einblick, Scott.
OpenSubtitles v2018

A little insight would help everyone.
Ein kleiner Einblick würde allen helfen.
OpenSubtitles v2018

I was still just hoping you might be able to give me a little insight... into the Southern Colonies.
Ich wollte nur einen Einblick in die südlichen Kolonien.
OpenSubtitles v2018

I suppose it couldn't hurt to give my actors a little more insight into my intentions.
Vielleicht kriegen dann auch meine Darsteller mehr Einblick in meine Denkweise.
OpenSubtitles v2018

It's designed to allow me a little insight into your emotional state.
Er ermöglichet mir einen Einblick in Ihren emotionalen Zustand.
OpenSubtitles v2018

So, that's a little insight into my inner world.
So, das war mal ein kleiner Einblick in meine Innenwelt.
CCAligned v1

You can read more about this in the little insight into our history.
Dazu lesen Sie mehr im kleinen Einblick in unsere Geschichte.
CCAligned v1

In the evening you got a little insight into the history of Dragrace.
Am Abend bekam man einen kleinen Einblick in die Geschichte des Dragrace.
ParaCrawl v7.1

The category "Work with..." offers a little insight in the different fields of work
Einen kleinen Überblick über verschiede Arbeitsfelder bietet diese Kategorie "Arbeit mit..."
ParaCrawl v7.1

Here's a little insight how it works ;)
Hier ein kleiner Einblick wie das abläuft ;)
CCAligned v1

A little insight can be found in the gallery.
Einen kleinen Einblick finden Sie in der Fotogalerie.
CCAligned v1

A little insight ... Familiarize yourself before your arrival to the relexa…
Ein kleiner Einblick ... Machen Sie sich schon vor Ihrer Anreise ins relexa…
CCAligned v1

Give yourself a little insight into our hotel.
Gewähren Sie sich einen kleinen Einblick in unser Hotel.
CCAligned v1

Of course it presents just a little insight into the topic.
Natürlich stellt dies nur einen kleinen Einblick in das Thema dar.
CCAligned v1

I hope we can give you a little insight into our breeding.
Ich hoffe wir können Ihnen einen kleinen Einblick in unsere Zucht ermöglichen.
CCAligned v1

Here we give you a little insight:
Hier geben wir Ihnen einen kleinen Einblick:
CCAligned v1

The actress Iris Nussbaum presents a little insight from her last photo shoot.
Die Schauspielerin Iris Nussbaum präsentiert einen kleinen Einblick von Ihrem letzten Fotoshooting.
ParaCrawl v7.1

We hope we have given a little insight into the question presented?
Hoffentlich haben wir euch einen kleinen Einblick in die Frage geben können?
ParaCrawl v7.1

With just a little insight, a baby can be stimulated and kept content.
Mit nur wenig Aufwand kann ein Baby stimuliert und animiert werden.
ParaCrawl v7.1

Do the dairy processors have so little insight into the market?
Haben die Molkereien so wenig Einblick in den Markt?
ParaCrawl v7.1