Translation of "Lies flat" in German

The area lies on the flat coastal plain of Texas, and is crossed by numerous small streams.
Das Schutzgebiet liegt in der flachen Golfküstenebene.
Wikipedia v1.0

The coated surface of the base body 15 lies flat against the support plate 19 .
Die beschichtete Oberfläche des Grundkörpers 15 liegt flächig am Halteblech 19 an.
EuroPat v2

It lies flat to the body.
Es liegt eher flach am Körper an.
ParaCrawl v7.1

Ahead of us lies large, flat stone in the ground.
Vor uns ragt ein großer, flacher Stein aus dem Boden.
ParaCrawl v7.1

In that form, the strip normally lies flat.
Hier liegt der Streifen normalerweise in der flächigen Ebene.
EuroPat v2

The printed circuit board 6 for example lies flat on the frame 18 .
Die Leiterplatte 6 liegt beispielsweise flächig auf dem Rahmen 18 auf.
EuroPat v2

The carrier strip 52 lies flat on the upper side of the hot plate 54 .
Auf der Oberseite der Heizplatte 54 liegt das Trägerband 52 flach auf.
EuroPat v2

The balance weight 1 lies flat against the wash container 14 .
Das Ausgleichsgewicht 1 liegt dem Spülbehälter 14 flächig an.
EuroPat v2

The flange 37 lies flat on the tongues 36 .
Der Flansch 37 liegt flach auf den Zungen 36 auf.
EuroPat v2

The sawtooth wire lies flat on a feed spool.
Der Sägezahndraht liegt flach auf einer Vorlagespule auf.
EuroPat v2

In its lowered state, the adherent collection device preferably lies flat upon the biological sample.
Die Sammelhaftvorrichtung liegt bevorzugt im abgesenkten Zustand plan auf der biologischen Probe auf.
EuroPat v2

The object to be treated lies flat on the carrier.
Auf dem Träger liegt der zu behandelnde Gegenstand flach auf.
EuroPat v2

There the lancet again lies flat on the carrier tape.
Dort liegt die Lanzette wieder flach auf dem Trägerband.
EuroPat v2

In this case, the lancet preferably again lies substantially flat on the carrier tape.
Dabei liegt die Lanzette bevorzugterweise wieder flach auf dem Trägerband.
EuroPat v2

Ensure that the sheet of sandpaper lies flat without wrinkles.
Beachten Sie, daß das Sandpapier absolut flach aufliegt - ohne Unebenheiten.
ParaCrawl v7.1

The flat lies in a byroad with the end of the town of long-bad direction Gohren.
Die Wohnung liegt in einer Seitenstraße am Ortsausgang von Langenargen Richtung Gohren.
ParaCrawl v7.1

Make sure that the sleeping bag lies flat on a drying rack.
Achten Sie darauf dass der Schlafsack flach auf einem Wäscheständer liegt.
ParaCrawl v7.1

At the edge of the town lies this luminous flat in the first floor.
Am Ortsrand liegt diese helle Wohnung im zweiten Stock.
ParaCrawl v7.1

In spite of the central position the flat lies very quietly.
Trotz der zentralen Lage liegt die Wohnung sehr ruhig.
ParaCrawl v7.1

Untersiggenthal lies in the flat gravel plain east of the m...
Untersiggenthal liegt in der flachen Schotterebene östlich des Wasserschlo...
ParaCrawl v7.1

The bottom 52 of the sleeve part 51 lies flat against the end or face side 53 of the base body 68.
Der Boden 52 des Buchsenteiles 51 liegt flächig an der Stirnseite 53 des Grundkörpers 68 an.
EuroPat v2

For this purpose, it is necessary that the printing plate lies as flat as possible in the exposure station.
Hierzu ist es erforderlich, dass die Druckplatte in der Belichtungsstation möglichst plan aufliegt.
EuroPat v2

The flat lies in the ground floor and has own access as well as a big terrace.
Das Appartement liegt im Erdgeschoß und hat einen eigenen Zugang sowie eine große südseitige Sonnenterrasse.
ParaCrawl v7.1