Translation of "Liability clause" in German
Liability
clause:
“This
project
has
been
funded
with
support
from
the
European
Commission.
Haftungsklausel:
„Dieses
Projekt
wurde
mit
Unterstützung
der
Europäischen
Kommission
finanziert.
ParaCrawl v7.1
Liability
Clause:
"This
project
is
financed
by
the
European
Commission.
Haftungsklausel:
"Dieses
Projekt
wurde
mit
Unterstützung
der
Europäischen
Kommission
finanziert.
ParaCrawl v7.1
Liability
clause
Erasmus+
projects
are
financed
with
the
support
of
the
European
Commission.
Haftungsklausel
Erasmus+
Projekte
werden
mit
Unterstützung
der
Europäischen
Kommission
finanziert.
ParaCrawl v7.1
Liability
clause
"This
project
was
funded
with
the
support
of
the
European
Commission.
Haftungsklausel
"Dieses
Projekt
wurde
mit
Unterstützung
der
Europäischen
Kommission
finanziert.
ParaCrawl v7.1
Against
this
background,
the
limitations
of
liability
of
this
clause
6
are
agreed.
Vor
diesem
Hintergrund
werden
die
Haftungsbegrenzungen
dieser
Ziffer
6
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
Liability
Clause:
This
project
was
financed
with
the
support
of
the
European
Commission.
Haftungsklausel:
Dieses
Projekt
wurde
mit
Unterstützung
der
Europäischen
Kommission
finanziert.
ParaCrawl v7.1
The
restriction
of
liability
in
clause
IV
remains
hereby
unaffected.
Die
sich
aus
Ziffer
IV
ergebenden
Haftungsbegrenzungen
bleiben
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Insurance
of
liability
under
Clause
12
shall
be
arranged
by
the
stockkeeper
at
the
cost
of
same.
Eine
Versicherung
der
Haftung
gemäß
Ziffer
12
erfolgt
durch
den
Lagerhalter
auf
dessen
Kosten.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
privatisation
of
a
company
that
received
state
aid
declared
compatible
by
the
Authority,
the
EFTA
State
can
introduce
a
liability
clause
in
the
privatisation
agreement
to
protect
the
buyer
of
the
company
against
the
risk
that
the
initial
Authority's
decision
approving
the
aid
would
be
overturned
by
the
EFTA
Court
and
replaced
by
an
Authority's
decision
ordering
the
recovery
of
that
aid
from
the
beneficiary.
Wird
ein
Unternehmen,
das
eine
von
der
Überwachungsbehörde
für
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
erklärte
Beihilfe
erhalten
hat,
privatisiert,
so
kann
der
EFTA-Staat
eine
Haftungsklausel
in
den
Privatisierungsvertrag
aufnehmen,
um
den
Käufer
des
Unternehmens
davor
zu
schützen,
dass
der
ursprüngliche
Beschluss
der
Überwachungsbehörde
zur
Genehmigung
der
Beihilfe
vom
EFTA-Gerichtshof
aufgehoben
und
durch
einen
Beschluss
der
Überwachungsbehörde
ersetzt
wird,
in
der
die
Rückforderung
dieser
Beihilfe
vom
Begünstigten
angeordnet
wird.
DGT v2019
This
conclusion
is
strengthened
by
the
fact
that
at
the
time
the
sale
agreements
were
concluded
the
Commission
was
consulted
by
the
Danish
authorities
on
their
intention
to
introduce
a
liability
clause
according
to
which
the
Danish
government
was
to
guarantee
Arriva
for
possible
claims
from
public
institutions
regarding
Combus
(e.g.
competition
authorities
and
the
EU
Commission).
Für
diese
Deutung
spricht
auch
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
zu
dem
Zeitpunkt,
als
die
Verkaufsvereinbarungen
geschlossen
wurden,
von
den
dänischen
Behörden
zu
Rate
gezogen
wurde,
die
die
Absicht
hatten,
eine
Haftungsklausel
einzufügen,
mit
der
die
dänische
Regierung
Arriva
gegen
mögliche
Forderungen
öffentlicher
Einrichtungen
in
Bezug
auf
Combus
schadlos
halten
würde
(z.
B.
gegen
Forderungen
der
Wettbewerbsbehörden
und
der
EU-Kommission).
DGT v2019
But
maybe
there
is
a
risk
for
the
environment
and
human
health
and
in
those
cases,
such
a
liability
clause
is
most
definitely
needed.
Möglicherweise
besteht
aber
doch
eine
Gefahr
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit,
und
dann
ist
eine
solche
Haftungsklausel
doppelt
und
dreifach
notwendig.
Europarl v8
Whilst
they
are
in
favour
of
a
liability
clause
in
the
directive
on
disposing
of
dangerous
waste,
they
suddenly
want
to
wait
five
years
when
it
comes
to
gene
technology.
Bei
der
Richtlinie
über
die
Entsorgung
gefährlicher
Abfälle
unterstützen
sie
zwar
eine
Haftungsklausel,
aber
nun,
da
es
um
die
Gentechnologie
geht,
wollen
sie
plötzlich
fünf
Jahre
warten.
Europarl v8
Thirdly,
the
civil
liability
clause,
which
is
clearly
necessary
for
those
who
are
responsible
for
the
release
of
these
genetically
modified
organisms
which
may
have
effects
on
health
or
the
environment.
Drittens:
die
Haftungsklausel,
die
eindeutig
ist
für
die
Verantwortlichen
für
die
Freisetzung
genetisch
veränderter
Organismen,
die
etwaige
Gesundheits-
und
Umweltschäden
verursachen
können.
Europarl v8
Without
prejudice
to
the
provisions
in
the
other
paragraphs
of
this
clause,
liability
is
limited
at
all
times
to
no
more
than
the
amount
of
the
payment
to
be
issued
by
the
insurer
of
EDS
in
such
cases
as
arise,
insofar
as
EDS
is
insured
in
that
regard.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
in
den
übrigen
Absätzen
dieses
Artikels
beschränkt
sich
die
Haftung
in
jedem
Fall
höchstens
auf
den
Betrag
der
Regulierungsleistung,
den
der
Versicherer
von
EDS
in
dem
auftretenden
Fall
auszahlt,
soweit
EDS
hierfür
versichert
ist.
ParaCrawl v7.1
This
exclusion
of
liability
clause
is
solely
intended
to
limit
and
exclude
liability
within
the
framework
of
the
pertinent
national
legal
regulations.
Die
vorliegende
Haftungsausschlussklausel
bezweckt
allein
die
Einschränkung
und
den
Ausschluss
der
Haftung
im
Rahmen
der
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften.
CCAligned v1