Translation of "Level of crime" in German
We
all
know
that
there
is
an
increase
in
the
level
of
violent
crime.
Wir
alle
wissen,
daß
das
Ausmaß
der
Gewaltverbrechen
zunimmt.
Europarl v8
To
many
UN
special
rapporteurs,
organ
harvesting
is
a
new
level
of
crime.
Für
viele
UN-Spezialberichterstatter
ist
Organraub
eine
neue
Ebene
des
Verbrechens.
ParaCrawl v7.1
In
Georgia,
a
separate
problem
is
the
level
of
organized
crime.
In
Georgien
ist
das
Ausmaß
der
organisierten
Kriminalität
ein
separates
Problem.
ParaCrawl v7.1
The
high
level
of
crime
is
attributed
to
the
disparity
between
socioeconomic
classes.
Das
hohe
Niveau
der
Kriminalität
wird
auf
die
Unterschiede
zwischen
den
sozioökonomischen
Klassen
zugeschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
level
of
crime
rate
increase
from
Velvet
Contrarevolution
according
to
resources
has
increased
minimally
30
%.
Das
Niveau
der
Kriminalitätsrate
ist
Untersuchungen
zufolge
seit
der
Samtenen
Konterrevolution
um
mindestens
30%
gestiegen.
ParaCrawl v7.1
The
crime
index
is
an
estimate
of
the
total
level
of
crime
in
a
given
city
or
country.
Der
Kriminalitätsindex
ist
eine
Schätzung
des
Gesamtniveaus
der
Kriminalität
in
einer
bestimmten
Stadt
oder
einem
Land.
ParaCrawl v7.1
The
death
penalty
does
not
only
not
act
as
a
deterrent
and
reduce
the
level
of
crime,
but
it
also
raises
the
very
real
issue
of
possible
miscarriages
of
justice,
which
would
send
innocent
people
to
their
death.
Nicht
genug
damit,
dass
die
Todesstrafe
weder
eine
abschreckende
Wirkung
hat,
noch
in
der
Lage
ist,
die
Anzahl
der
Verbrechen
zu
verringern,
sie
erhöht
außerdem
die
Anzahl
möglicher
Justizirrtümer,
welche
unschuldige
Menschen
in
den
Tod
schicken
würden.
Europarl v8
However,
I
think
that
there
are
a
number
of
reasons
why
we
should
take
seriously
the
concern
felt
by
European
citizens
on
account
of
the
rising
level
of
corruption
in
many
Member
States
and
the
increasing
level
of
cross-border
crime.
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
jedoch
eine
Reihe
von
Gründen,
warum
wir
die
Bedenken
von
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
hinsichtlich
der
zunehmenden
Korruption
in
vielen
Mitgliedstaaten
sowie
hinsichtlich
der
zunehmenden
grenzüberschreitenden
Kriminalität
ernst
nehmen
sollten.
Europarl v8
What
is
particularly
unfortunate,
even
more
unfortunate
than
the
fate
of
our
three
colleagues
from
the
Cambodian
Parliament,
is
the
fact
that,
to
date,
Cambodia
has
been
one
of
the
poorest
countries
of
South-East
Asia,
with
a
society
characterised
by
an
unusually
high
level
of
crime
on
a
daily
basis
–
violence
that
is
politically
inspired,
criminally
inspired,
and
in
respect
of
which
very
little
is
being
done.
Besonders
unglücklich,
noch
unglücklicher
als
das
Los
unserer
drei
Kollegen
aus
dem
kambodschanischen
Parlament,
ist
es,
dass
Kambodscha
bis
heute
eines
der
ärmsten
Länder
Südostasiens
ist,
mit
einer
Gesellschaft,
die
durch
ein
außergewöhnlich
hohes
Niveau
an
täglicher
Gewalt
gekennzeichnet
ist
–
Gewalt,
die
politisch
inspiriert
ist,
die
kriminell
inspiriert
ist
und
gegen
die
ausgesprochen
wenig
unternommen
wird.
Europarl v8
I
welcome,
of
course,
the
fact
that
Bulgaria
and
Romania
are
on
track
to
join
the
European
Union
in
2007,
even
if
there
are
still
issues
to
be
resolved,
such
as
the
system
–
or
lack
of
a
system
–
for
the
protection
of
children
in
Romania,
and
the
level
of
organised
crime
in
Bulgaria.
Ich
begrüße
natürlich
die
Tatsache,
dass
Bulgarien
und
Rumänien
den
Zeitplan
für
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
2007
einhalten,
auch
wenn
es
noch
Probleme
gibt,
die
gelöst
werden
müssen,
wie
beispielsweise
die
Regelung
–
oder
besser
gesagt,
die
fehlende
Regelung
–
zum
Schutz
von
Kindern
in
Rumänien
und
das
Ausmaß
der
organisierten
Kriminalität.
Europarl v8
Can
the
European
Council
make
a
statement
as
to
the
level
of
organised
crime
within
Europe
at
this
time
and
what
coordinated
initiatives
are
being
put
in
place
at
EU
level
to
combat
the
growing
threat
of
organised
criminal
activity?
Kann
der
Europäische
Rat
eine
Erklärung
zum
aktuellen
Ausmaß
der
organisierten
Kriminalität
in
Europa
abgeben
und
erläutern,
welche
koordinierten
Initiativen
auf
EU-Ebene
ergriffen
wurden,
um
die
wachsende
Bedrohung
durch
die
organisierte
Kriminalität
zu
bekämpfen?
Europarl v8
The
first
you
have
answered
in
the
sense
that
you
have
given
me
the
initiatives
that
have
been
put
in
place,
but
you
have
not
answered
the
part
about
the
level
of
organised
crime.
Den
ersten
haben
Sie
insoweit
beantwortet,
dass
Sie
mir
die
ergriffenen
Initiativen
benannt
haben,
aber
den
Teil
über
das
Ausmaß
des
organisierten
Verbrechens
haben
Sie
nicht
beantwortet.
Europarl v8
The
high
level
of
crime
and
the
considerable
implications
of
this
type
of
crime
are
perhaps
Hungary's
most
serious
domestic
issue,
despite
the
fact
that
the
Hungarian
Parliament
has
already
voted
in
favour
of
a
raft
of
measures
on
money-laundering,
on
longer
sentences
for
drug-trafficking
and
prostitution,
on
confiscating
funds
and
on
a
witness-protection
programme
for
informers.
Die
hohe
Kriminalitätsrate
und
die
erheblichen
Auswirkungen
dieser
Straftaten
sind
möglicherweise
die
schwierigste
innenpolitische
Frage
Ungarns,
obwohl
das
ungarische
Parlament
bereits
eine
Reihe
von
Texten
zur
Geldwäsche,
zur
Strafverschärfung
bei
Prostitution
und
Drogenhandel,
zur
Vermögenseinziehung
sowie
zu
einem
Zeugenschutzprogramm
für
Informanten
angenommen
hat.
Europarl v8
Typically
the
victims
live
in
areas
of
high
crime,
with
a
high
level
of
fear
of
crime
and
a
low
level
of
reported
crime.
Diese
Opfer
leben
üblicherweise
in
Gebieten
mit
hoher
Kriminalität,
in
denen
die
Angst
vor
Straftaten
sehr
verbreitet
ist,
während
kaum
Anzeigen
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
By
balancing
resources
it
should
be
possible
to
divert
addicts
into
treatment,
to
reduce
the
spread
of
health
related
problems
due
to
injecting,
to
remove
at
least
some
of
the
incentives
of
the
trafficker
and
to
reduce
the
level
of
acquisitive
crime.
Durch
eine
ausgewogene
Verteilung
der
Mittel
sollte
es
möglich
sein,
Drogenabhängige
dazu
zu
bringen,
sich
einer
Therapie
zu
unterziehen,
die
Verbreitung
von
injektionsbedingten
gesundheitlichen
Problemen
zu
verringern,
den
Drogenhändlern
zumindest
teilweise
die
Anreize
zu
nehmen
und
das
Ausmaß
der
Beschaffungskriminalität
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
The
Internal
Security
Fund
(consisting
of
the
Borders
and
Visa
and
the
Police
cooperation
and
crisis
management
instrument)
helps
ensure
a
high
level
of
security
and
crime
prevention
in
the
Union,
while
at
the
same
time
enabling
legitimate
travel
and
ensuring
solid
management
of
the
Union's
external
borders.
Der
Fonds
für
die
innere
Sicherheit
(bestehend
aus
dem
Instrument
Außengrenzen
und
Visa
und
dem
Instrument
für
polizeiliche
Zusammenarbeit
und
Krisenmanagement)
trägt
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Niveaus
an
Sicherheit
und
Kriminalitätsprävention
in
der
Union
bei
und
ermöglicht
gleichzeitig
legales
Reisen
und
eine
solide
Verwaltung
der
Außengrenzen
der
Union.
TildeMODEL v2018
The
area
is
facing
severe
social
and
economic
problems:
high
level
of
immigrants,
unemployment,
crime,
decaying
buildings
and
public
spaces,
decaying
infrastructure
systems
(in
particular
refuse
collection,
sewerage,
drainage)
and
environmental
damage.
Das
Gebiet
ist
mit
gravierenden
sozialen
und
wirtschaftlichen
Problemen
konfrontiert:
hoher
Einwandereranteil,
Arbeitslosigkeit,
Kriminalität,
verwahrloste
Gebäude
und
Freiflächen,
veraltete
Infrastruktur
(vor
allem
Müllsammlung,
Kanalisation,
Regenwasserableitung)
und
Umweltschäden.
TildeMODEL v2018
The
Internal
Security
Fund
(consisting
of
the
Borders
and
Visa
and
the
Police
Cooperation
and
Crisis
Management
Instrument)
helps
ensure
a
high
level
of
security
and
crime
prevention
in
the
Union,
while
at
the
same
time
enabling
legitimate
travel
and
ensuring
solid
management
of
the
Union's
external
borders.
Der
Fonds
für
die
innere
Sicherheit
(bestehend
aus
dem
Instrument
Außengrenzen
und
Visa
und
dem
Instrument
für
polizeiliche
Zusammenarbeit
und
Krisenmanagement)
trägt
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Niveaus
der
Sicherheit
und
der
Kriminalitätsprävention
in
der
Union
bei
und
ermöglicht
gleichzeitig
legales
Reisen
und
eine
solide
Verwaltung
der
Außengrenzen
der
Union.
TildeMODEL v2018
Albania
is
currently
reliant
on
external
aid
in
order
to
feed
its
population
and
is
suffering
a
sharp
increase
in
the
level
of
crime.
Albanien
ist
zur
Zeit
auf
Hilfe
von
außerhalb
angewiesen,
um
seine
Bevölkerung
zu
ernähren
und
hat
unter
einem
scharfen
Zuwachs
an
Kriminalität
zu
leiden.
EUbookshop v2
Immigrants,
like
other
residents,
are
affected
by
the
distance
from
the
formal
labour
market,
the
absence
of
private
sector
facilities
like
shops
and
banks,
the
high
demands
on
public
services
and
their
poor
quality,
the
level
of
crime
and
anti-social
behaviour,
and
the
poor
reputation
that
characterise
such
deprived
areas.
Von
der
Entfernung
zum
formalen
Arbeitsmarkt,
dem
Fehlen
privatwirtschaftlicher
Einrichtungen
wie
Läden
und
Banken,
der
starken
Beanspruchung
öffentlicher
Dienstleistungen
und
deren
schlechter
Qualität,
dem
Ausmaß
an
kriminellem
und
asozialem
Verhalten
sowie
dem
schlechten
Ruf,
die
solche
benachteiligten
Gebiete
kennzeichnen,
sind
Migranten
genauso
betroffen
wie
andere
Bewohner.
EUbookshop v2
These
areas
were
-
and
still
are
-
characterised
by
a
high
percentage
of
longterm
unemployment
and
a
relatively
high
level
of
crime
(particularly
drug-related),
in
combination
with
the
presence
of
a
large
proportion
of
ethnic
minorities,
often
with
large
families.
Diese
Gebiete
waren
-
und
sind
noch
immer
-
von
einem
hohen
Prozentsatz
an
Langzeitarbeitslosen
und
relativ
hoher
Kriminalität
(insbesondere
Drogenkriminalität)
gekennzeichnet
und
weisen
zugleich
eine
große
Anzahl
ethnischer
Minderheiten
mit
oft
großen
Familien
auf.
EUbookshop v2
The
level
of
organised
crime
in
the
EU
is
increasing.Production
and
trafficking
of
drugs
appear
to
remain
theprime
activities
of
criminal
networks.
Die
organisierte
Kriminalität
innerhalb
der
EU
nimmt
zu.Zu
den
Hauptaktivitäten
von
kriminellen
Netzwerkenscheinen
nach
wie
vor
die
Drogenherstellung
und
der
Drogenhandel
zu
gehören.
EUbookshop v2