Translation of "Level of crime" in German

We all know that there is an increase in the level of violent crime.
Wir alle wissen, daß das Ausmaß der Gewaltverbrechen zunimmt.
Europarl v8

To many UN special rapporteurs, organ harvesting is a new level of crime.
Für viele UN-Spezialberichterstatter ist Organraub eine neue Ebene des Verbrechens.
ParaCrawl v7.1

In Georgia, a separate problem is the level of organized crime.
In Georgien ist das Ausmaß der organisierten Kriminalität ein separates Problem.
ParaCrawl v7.1

The high level of crime is attributed to the disparity between socioeconomic classes.
Das hohe Niveau der Kriminalität wird auf die Unterschiede zwischen den sozioökonomischen Klassen zugeschrieben.
ParaCrawl v7.1

The level of crime rate increase from Velvet Contrarevolution according to resources has increased minimally 30 %.
Das Niveau der Kriminalitätsrate ist Untersuchungen zufolge seit der Samtenen Konterrevolution um mindestens 30% gestiegen.
ParaCrawl v7.1

The crime index is an estimate of the total level of crime in a given city or country.
Der Kriminalitätsindex ist eine Schätzung des Gesamtniveaus der Kriminalität in einer bestimmten Stadt oder einem Land.
ParaCrawl v7.1

The death penalty does not only not act as a deterrent and reduce the level of crime, but it also raises the very real issue of possible miscarriages of justice, which would send innocent people to their death.
Nicht genug damit, dass die Todesstrafe weder eine abschreckende Wirkung hat, noch in der Lage ist, die Anzahl der Verbrechen zu verringern, sie erhöht außerdem die Anzahl möglicher Justizirrtümer, welche unschuldige Menschen in den Tod schicken würden.
Europarl v8

However, I think that there are a number of reasons why we should take seriously the concern felt by European citizens on account of the rising level of corruption in many Member States and the increasing level of cross-border crime.
Meiner Meinung nach gibt es jedoch eine Reihe von Gründen, warum wir die Bedenken von Bürgerinnen und Bürger Europas hinsichtlich der zunehmenden Korruption in vielen Mitgliedstaaten sowie hinsichtlich der zunehmenden grenzüberschreitenden Kriminalität ernst nehmen sollten.
Europarl v8

What is particularly unfortunate, even more unfortunate than the fate of our three colleagues from the Cambodian Parliament, is the fact that, to date, Cambodia has been one of the poorest countries of South-East Asia, with a society characterised by an unusually high level of crime on a daily basis – violence that is politically inspired, criminally inspired, and in respect of which very little is being done.
Besonders unglücklich, noch unglücklicher als das Los unserer drei Kollegen aus dem kambodschanischen Parlament, ist es, dass Kambodscha bis heute eines der ärmsten Länder Südostasiens ist, mit einer Gesellschaft, die durch ein außergewöhnlich hohes Niveau an täglicher Gewalt gekennzeichnet ist – Gewalt, die politisch inspiriert ist, die kriminell inspiriert ist und gegen die ausgesprochen wenig unternommen wird.
Europarl v8

I welcome, of course, the fact that Bulgaria and Romania are on track to join the European Union in 2007, even if there are still issues to be resolved, such as the system – or lack of a system – for the protection of children in Romania, and the level of organised crime in Bulgaria.
Ich begrüße natürlich die Tatsache, dass Bulgarien und Rumänien den Zeitplan für den Beitritt zur Europäischen Union 2007 einhalten, auch wenn es noch Probleme gibt, die gelöst werden müssen, wie beispielsweise die Regelung – oder besser gesagt, die fehlende Regelung – zum Schutz von Kindern in Rumänien und das Ausmaß der organisierten Kriminalität.
Europarl v8

Can the European Council make a statement as to the level of organised crime within Europe at this time and what coordinated initiatives are being put in place at EU level to combat the growing threat of organised criminal activity?
Kann der Europäische Rat eine Erklärung zum aktuellen Ausmaß der organisierten Kriminalität in Europa abgeben und erläutern, welche koordinierten Initiativen auf EU-Ebene ergriffen wurden, um die wachsende Bedrohung durch die organisierte Kriminalität zu bekämpfen?
Europarl v8

The first you have answered in the sense that you have given me the initiatives that have been put in place, but you have not answered the part about the level of organised crime.
Den ersten haben Sie insoweit beantwortet, dass Sie mir die ergriffenen Initiativen benannt haben, aber den Teil über das Ausmaß des organisierten Verbrechens haben Sie nicht beantwortet.
Europarl v8

The high level of crime and the considerable implications of this type of crime are perhaps Hungary's most serious domestic issue, despite the fact that the Hungarian Parliament has already voted in favour of a raft of measures on money-laundering, on longer sentences for drug-trafficking and prostitution, on confiscating funds and on a witness-protection programme for informers.
Die hohe Kriminalitätsrate und die erheblichen Auswirkungen dieser Straftaten sind möglicherweise die schwierigste innenpolitische Frage Ungarns, obwohl das ungarische Parlament bereits eine Reihe von Texten zur Geldwäsche, zur Strafverschärfung bei Prostitution und Drogenhandel, zur Vermögenseinziehung sowie zu einem Zeugenschutzprogramm für Informanten angenommen hat.
Europarl v8

Typically the victims live in areas of high crime, with a high level of fear of crime and a low level of reported crime.
Diese Opfer leben üblicherweise in Gebieten mit hoher Kriminalität, in denen die Angst vor Straftaten sehr verbreitet ist, während kaum Anzeigen gemacht werden.
TildeMODEL v2018

By balancing resources it should be possible to divert addicts into treatment, to reduce the spread of health related problems due to injecting, to remove at least some of the incentives of the trafficker and to reduce the level of acquisitive crime.
Durch eine ausgewogene Verteilung der Mittel sollte es möglich sein, Drogenabhängige dazu zu bringen, sich einer Therapie zu unterziehen, die Verbreitung von injektionsbedingten gesundheitlichen Problemen zu verringern, den Drogenhändlern zumindest teilweise die Anreize zu nehmen und das Ausmaß der Beschaffungskriminalität zu verringern.
TildeMODEL v2018

The Internal Security Fund (consisting of the Borders and Visa and the Police cooperation and crisis management instrument) helps ensure a high level of security and crime prevention in the Union, while at the same time enabling legitimate travel and ensuring solid management of the Union's external borders.
Der Fonds für die innere Sicherheit (bestehend aus dem Instrument Außengrenzen und Visa und dem Instrument für polizeiliche Zusammenarbeit und Krisenmanagement) trägt zur Gewährleistung eines hohen Niveaus an Sicherheit und Kriminalitätsprävention in der Union bei und ermöglicht gleichzeitig legales Reisen und eine solide Verwaltung der Außengrenzen der Union.
TildeMODEL v2018

The area is facing severe social and economic problems: high level of immigrants, unemployment, crime, decaying buildings and public spaces, decaying infrastructure systems (in particular refuse collection, sewerage, drainage) and environmental damage.
Das Gebiet ist mit gravierenden sozialen und wirtschaftlichen Problemen konfrontiert: hoher Einwandereranteil, Arbeitslosigkeit, Kriminalität, verwahrloste Gebäude und Freiflächen, veraltete Infrastruktur (vor allem Müllsammlung, Kanalisation, Regenwasserableitung) und Umweltschäden.
TildeMODEL v2018

The Internal Security Fund (consisting of the Borders and Visa and the Police Cooperation and Crisis Management Instrument) helps ensure a high level of security and crime prevention in the Union, while at the same time enabling legitimate travel and ensuring solid management of the Union's external borders.
Der Fonds für die innere Sicherheit (bestehend aus dem Instrument Außengrenzen und Visa und dem Instrument für polizeiliche Zusammenarbeit und Krisenmanagement) trägt zur Gewährleistung eines hohen Niveaus der Sicherheit und der Kriminalitätsprävention in der Union bei und ermöglicht gleichzeitig legales Reisen und eine solide Verwaltung der Außengrenzen der Union.
TildeMODEL v2018

Albania is currently reliant on external aid in order to feed its population and is suffering a sharp increase in the level of crime.
Albanien ist zur Zeit auf Hilfe von außerhalb angewiesen, um seine Bevölkerung zu ernähren und hat unter einem scharfen Zuwachs an Kriminalität zu leiden.
EUbookshop v2

Immigrants, like other residents, are affected by the distance from the formal labour market, the absence of private sector facilities like shops and banks, the high demands on public services and their poor quality, the level of crime and anti-social behaviour, and the poor reputation that characterise such deprived areas.
Von der Entfernung zum formalen Arbeitsmarkt, dem Fehlen privatwirtschaftlicher Einrichtungen wie Läden und Banken, der starken Beanspruchung öffentlicher Dienstleistungen und deren schlechter Qualität, dem Ausmaß an kriminellem und asozialem Verhalten sowie dem schlechten Ruf, die solche benachteiligten Gebiete kennzeichnen, sind Migranten genauso betroffen wie andere Bewohner.
EUbookshop v2

These areas were - and still are - characterised by a high percentage of longterm unemployment and a relatively high level of crime (particularly drug-related), in combination with the presence of a large proportion of ethnic minorities, often with large families.
Diese Gebiete waren - und sind noch immer - von einem hohen Prozentsatz an Langzeitarbeitslosen und relativ hoher Kriminalität (insbesondere Drogenkriminalität) gekennzeichnet und weisen zugleich eine große Anzahl ethnischer Minderheiten mit oft großen Familien auf.
EUbookshop v2

The level of organised crime in the EU is increasing.Production and trafficking of drugs appear to remain theprime activities of criminal networks.
Die organisierte Kriminalität innerhalb der EU nimmt zu.Zu den Hauptaktivitäten von kriminellen Netzwerkenscheinen nach wie vor die Drogenherstellung und der Drogenhandel zu gehören.
EUbookshop v2