Translation of "Lending agreement" in German
As
part
of
the
management
of
the
ECB’s
own
funds,
the
ECB
has
concluded
an
automatic
security
lending
programme
agreement,
whereby
an
appointed
agent
enters
into
security
lending
transactions
on
behalf
of
the
ECB
with
a
number
of
counterparties,
designated
by
the
ECB
as
eligible
counterparties.
Im
Rahmen
der
Eigenmittelverwaltung
hat
die
EZB
eine
Vereinbarung
über
die
Nutzung
eines
standardisierten
Wertpapierleihprogramms
abgeschlossen.
EUbookshop v2
As
part
of
the
securities
lending
agreement,
the
Group
receives
securities,
it
is
allowed
to
sell
or
repledge.
Im
Rahmen
der
Vereinbarungen
über
die
Wertpapierleihe
erhält
die
Gruppe
Wertpapiere,
die
sie
veräußern
oder
weiter
verpfänden
kann.
EUbookshop v2
Comment
by
the
Issuer:Due
to
a
stock
lending
agreement
concluded
by
Grenzebach
Maschinenbau
GmbH,
the
voting
rights
of
Grenzebach-Group
have
fallen
below
the
threshold
of
25%.
Anmerkung
des
Emittenten:
Der
Stimmrechtsanteil
der
Grenzebach
Gruppe
hat
aufgrund
einer
Wertpapierleihe
der
Grenzebach
Maschinenbau
GmbH
die
Schwelle
von
25%
unterschritten.
ParaCrawl v7.1
In
February
2003
an
appendix
to
a
lending
agreement
was
concluded
between
Volksbank
CZ,
a.s.
and
ÖVAG
on
the
basis
of
which
Volksbank
CZ,
a.s.
paid
an
appropriate
fee.
Im
Februar
2003
wurde
zwischen
der
Volksbank
CZ,
a.
s.
und
der
ÖVAG
ein
Anhang
zu
einem
Kreditvertrag
abgeschlossen,
aufgrund
dessen
die
Volksbank
CZ,
a.
s.
eine
Gebühr
in
angemessener
Höhe
bezahlt
hat.
ParaCrawl v7.1
It
also
clarifies
why
banks
are
good
at
granting
credit,
better
than
individuals
or
small
firms:
banks
are
big
enough
and
have
enough
diversity
in
their
client
pool
so
they
can
sustain
agreements
with
such
unequal
conditions
as
is
the
case
in
a
lending
agreement.
Das
macht
es
auch
verständlicher,
warum
Banken
gut
darin
sind,
Kredite
zu
vergeben,
besser
als
Einzelpersonen
oder
kleine
Unternehmen:
Banken
sind
groß
und
haben
in
ihrem
Kundenstamm
ausreichende
Vielfalt,
so
dass
sie
Vereinbarungen
mit
derartig
ungleichen
Bedingungen
wie
in
einem
Kreditvertrag,
trotzdem
nachkommen
können.
CCAligned v1
For
complex
operations
composed
of
several
transactions
such
as
securities
repurchase
or
lending
agreements,
that
requirement
should
apply
to
the
first
transaction
involving
a
transfer
of
securities.
Im
Fall
komplexer
Transaktionen,
die
aus
verschiedenen
Geschäften
bestehen,
wie
Wertpapierpensionsgeschäfte
oder
Wertpapierdarlehen,
sollte
diese
Anforderung
für
das
erste
Geschäft
gelten,
bei
dem
eine
Übertragung
von
Wertpapieren
stattfindet.
DGT v2019
Those
rules
should
be
adapted
to
the
specificities
of
different
securities
markets,
certain
trading
venues
such
as
SME
growth
markets
as
defined
in
Directive
2014/65/EU
and
certain
complex
operations
such
as
very
short-term
securities
repurchase
or
lending
agreements,
in
order
to
avoid
adversely
impacting
on
the
liquidity
and
efficiency
of
securities
markets.
Diese
Regeln
sollten
an
die
Besonderheiten
unterschiedlicher
Wertpapiermärkte,
bestimmter
Handelsplätze,
wie
KMU-Wachstumsmärkte
im
Sinne
der
Richtlinie
2014/65/EU,
und
bestimmter
komplexer
Transaktionen,
wie
sehr
kurzfristige
Wertpapierpensionsgeschäfte
oder
Wertpapierdarlehen,
angepasst
werden,
um
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Liquidität
und
Effizienz
der
Wertpapiermärkte
zu
vermeiden.
DGT v2019
CSDs
should
maintain
for
at
least
10
years
all
the
records
and
data
on
all
the
services
that
they
may
provide,
including
transaction
data
on
collateral
management
services
that
involve
the
processing
of
securities
repurchase
or
lending
agreements.
Zentralverwahrer
sollten
sämtliche
Aufzeichnungen
und
Daten
zu
allen
Dienstleistungen,
die
sie
erbringen,
mindestens
zehn
Jahre
lang
aufbewahren,
einschließlich
der
Geschäftsdaten
zu
Dienstleistungen
der
Sicherheitenverwaltung,
die
Wertpapierpensionsgeschäfte
oder
Wertpapierdarlehen
umfassen.
DGT v2019
In
this
context,
there
are
five
key
areas
relating
to
banking,
asset
management,
securities
lending
and
repurchase
agreements,
securitisation,
and
other
shadow
banking
entities
where
the
Commission
is
further
investigating
options
and
next
steps.
In
diesem
Zusammenhang
gibt
es
fünf
Bereiche
(Bankenwesen,
Vermögensverwaltung,
Wertpapierleih-
und
Pensionsgeschäfte,
Verbriefung
und
andere
Unternehmen
des
Schattenbanksektors),
in
denen
die
Kommission
mögliche
Optionen
und
weitere
Schritte
prüft.
TildeMODEL v2018
Another
central
issue
concerns
securities
lending
and
repurchase
agreements
as
these
activities
can
be
used
rapidly
to
increase
leverage
and
are
a
key
source
of
funds
used
by
some
shadow
banking
entities.
Einen
weiteren
zentralen
Punkt
stellen
Wertpapierleih-
und
Pensionsgeschäfte
dar,
da
diese
rasch
zur
Verstärkung
von
Hebeleffekten
eingesetzt
werden
können
und
für
einige
Unternehmen
des
Schattenbanksektors
eine
wichtige
Finanzierungsquelle
darstellen.
TildeMODEL v2018
In
August
2013,
the
adopted
to
address
the
risks
inherent
to
securities
lending
and
repurchase
agreements.
Im
August
2013
hat
der
angenommen,
mit
denen
die
Risiken
von
Wertpapierverleih-
und
-pensionsgeschäften
angegangen
werden
sollen.
TildeMODEL v2018