Translation of "Legitimising" in German

I do not wish to be part to legitimising this terrorist organisation.
Ich möchte mich an der Legitimierung dieser terroristischen Vereinigung nicht beteiligen.
Europarl v8

You will actually stop at nothing and are legitimising a dictatorship.
Sie gehen tatsächlich über Leichen und legitimieren eine Diktatur.
Europarl v8

Because, the G8 summit is about legitimising neoliberal globalisation.
Denn beim G8 Gipfel geht es um die Legitimierung der neoliberalen Globalisierung.
ParaCrawl v7.1

With time, martyrdom has become a legitimising tool for the Armed Forces.
Mit der Zeit wurde er zu einem Werkzeug zur Legitimierung der Streitkräfte.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, this involves the EU's legitimising this President and his regime.
Andererseits werden dieser Präsident und sein Regime auf diese Weise durch die EU legitimiert.
Europarl v8

That not only demonstrates the Council's unjustifiable refusal to grant Parliament its due role as co-legislator in making strategic decisions on the management of financing instruments, but also ends up legitimising an unacceptable democratic deficit in the implementation of EU legislation.
Das zeigt nicht nur die ungerechtfertigte Weigerung des Rates, dem Parlament seine rechtmäßige Rolle als Mitgesetzgeber beim Treffen strategischer Entscheidungen zur Verwaltung von Finanzierungsinstrumenten zu gewähren, sondern legitimiert schließlich auch ein inakzeptables Demokratiedefizit bei der Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften.
Europarl v8

The majority of the Members of the European Parliament, including those of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, therefore took the side of the antisocial policies that the Commission and Council are implementing, so legitimising the neoliberal path that they are following and wish to develop.
Die Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments, einschließlich der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament, hat sich somit auf die Seite der von Kommission und Rat umgesetzten antisozialen Strategien gestellt und legitimiert somit den neoliberalen Weg, den sie verfolgen und weiter entwickeln möchten.
Europarl v8

The EU should be ashamed that these inhumane decrees legitimising state terror are still in force, and the rehabilitation of János Eszterházy, as well as hundreds of thousands of citizens deprived of their human dignity, is still awaited.
Die EU sollte sich schämen, dass diese unmenschlichen Dekrete zur Legitimierung des staatlichen Terrors noch immer in Kraft sind und dass János Eszterházy und Hunderttausende Bürgerinnen und Bürger, die ihrer Menschenwürde beraubt wurden, noch immer nicht rehabilitiert sind.
Europarl v8

Authorising and legitimising pollution if it is economically viable for the company is not a path to sustainability.
Die Zulassung und Legitimierung von Umweltbelastungen, wenn sie für das Unternehmen wirtschaftlich sinnvoll sind, ist nicht der richtige Weg hin zur Nachhaltigkeit.
Europarl v8

The imperialist role of the EU will be strengthened, as the Czech Presidency took pains to demonstrate the moment it assumed office by supporting the criminal imperialist attack by Israel on the Gaza Strip and legitimising the barbaric slaughter of the Palestinian people, with the full support of the USA and in keeping with the US/NATO/EE plan for the 'New Middle East'.
Die imperialistische Rolle der EU wird gestärkt, da sich die tschechische Präsidentschaft große Mühe gab, den Moment ihrer Amtsübernahme zu zelebrieren, indem sie den kriminellen imperialistischen Angriff Israels auf den Gaza-Streifen unterstützte und das barbarische Abschlachten des palästinensischen Volkes legitimierte, und das mit voller Unterstützung der USA und unter Einhaltung des Plans der USA, der NATO und Osteuropas zum "Neuen Nahen Osten".
Europarl v8

I wish to stress the fact that it is also very important that we have established the principle of technological neutrality for the network within that general framework because, given that it was an exception to that principle, we are doubly legitimising Parliament's actions in a situation of this scale.
Ich möchte betonen, dass es außerdem sehr wichtig ist, dass wir mit diesem allgemeinen Rahmen den Grundsatz der technischen Neutralität für das Netz eingerichtet haben, denn da das eine Ausnahme von diesem Grundsatz war, legitimieren wir damit die Handlungen des Parlaments in einer Situation diesen Ausmaßes doppelt.
Europarl v8

That not only demonstrates the Council's unjustifiable refusal to grant Parliament its due role as colegislator in making strategic decisions on the management of financing instruments, but also ends up legitimising an unacceptable democratic deficit in the implementation of EU legislation.
Das zeigt nicht nur die nicht zu rechtfertigende Weigerung des Rates, dem Parlament seine ihm zustehende Rolle als Mitgesetzgeber bei strategischen Entscheidungen zum Umgang mit Finanzierungsinstrumenten zuzugestehen, sondern führt schließlich auch dazu, dass ein inakzeptables demokratisches Defizit bei der Umsetzung der EU-Gesetzgebung legitimiert wird.
Europarl v8

What this dialogue is achieving is legitimising the Burmese junta's continued brutal regime.
Mit einem solchen Dialog erreicht man die Legitimierung des nach wie vor brutalen Regimes der birmanischen Junta.
Europarl v8

Otherwise, we are just legitimising lawless Wild-West violence in other parts of the world, for example Israel's massacre of Palestinians or perhaps Russian interventions in Georgia.
Ansonsten legitimieren wir nur gesetzlose Wildwest-Gewalt auch in anderen Teilen der Welt, wie z. B. israelische Massaker an den Palästinensern oder eine eventuelle Intervention Russlands in Georgien.
Europarl v8

In short, we cannot vote in favour of the joint resolution of the European Parliament authorising and legitimising military operations in Chechnya.
Wir können nicht für die gemeinsame Entschließung des Europäischen Parlaments stimmen, die die Militäroperationen in Tschetschenien absegnet und legitimiert.
Europarl v8

Though claiming to be humanitarian, it has often been used by rich countries as a way of disposing of their agricultural surplus and of legitimising their devastating policy of over-production.
Um das Gewissen zu beruhigen, ist sie häufig zu einem Mittel für die Reichen geworden, ihre Agrarüberschüsse abzusetzen und auch ihre verheerende Politik der Überproduktion zu legitimieren.
Europarl v8

It will otherwise run the risk of legitimising, rather than condemning, human rights violations, and surely that can never be the intention.
Andernfalls läuft sie Gefahr, Menschenrechtsverletzungen zu legitimieren anstatt sie zu verurteilen, und das kann sicherlich niemals die Absicht sein.
Europarl v8

At a time when the major powers are seeking to overcome their differences by legitimising the occupation of Iraq with a UN resolution, the resistance of the Iraqi people to the occupying forces and the clearly expressed will of the Spanish people are obstacles to overcoming those differences.
Zu einem Zeitpunkt, da die Großmächte sich bemühen, ihre Differenzen durch die Legitimierung der Besetzung des Irak mit einer UNO-Resolution beizulegen, sind der Widerstand des irakischen Volkes gegen die Besatzungsmächte und der klare Wille des spanischen Volkes dem nur hinderlich.
Europarl v8

An example is the draft bill on family protection, which is currently under consideration and which aims at further legitimising polygamy, temporary marriage and the unilateral right of men to arbitrary divorce and child custody.
Ein Beispiel dafür ist der Gesetzentwurf zum Schutz der Familie, der zurzeit erörtert wird und der auf eine weitere Legitimierung der Polygamie, der Ehe auf Zeit und des einseitigen Rechts des Mannes auf willkürliche Scheidung und willkürliches Sorgerecht hinausläuft.
Europarl v8