Translation of "Legitimising" in German
I
do
not
wish
to
be
part
to
legitimising
this
terrorist
organisation.
Ich
möchte
mich
an
der
Legitimierung
dieser
terroristischen
Vereinigung
nicht
beteiligen.
Europarl v8
You
will
actually
stop
at
nothing
and
are
legitimising
a
dictatorship.
Sie
gehen
tatsächlich
über
Leichen
und
legitimieren
eine
Diktatur.
Europarl v8
Because,
the
G8
summit
is
about
legitimising
neoliberal
globalisation.
Denn
beim
G8
Gipfel
geht
es
um
die
Legitimierung
der
neoliberalen
Globalisierung.
ParaCrawl v7.1
With
time,
martyrdom
has
become
a
legitimising
tool
for
the
Armed
Forces.
Mit
der
Zeit
wurde
er
zu
einem
Werkzeug
zur
Legitimierung
der
Streitkräfte.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
this
involves
the
EU's
legitimising
this
President
and
his
regime.
Andererseits
werden
dieser
Präsident
und
sein
Regime
auf
diese
Weise
durch
die
EU
legitimiert.
Europarl v8
That
not
only
demonstrates
the
Council's
unjustifiable
refusal
to
grant
Parliament
its
due
role
as
co-legislator
in
making
strategic
decisions
on
the
management
of
financing
instruments,
but
also
ends
up
legitimising
an
unacceptable
democratic
deficit
in
the
implementation
of
EU
legislation.
Das
zeigt
nicht
nur
die
ungerechtfertigte
Weigerung
des
Rates,
dem
Parlament
seine
rechtmäßige
Rolle
als
Mitgesetzgeber
beim
Treffen
strategischer
Entscheidungen
zur
Verwaltung
von
Finanzierungsinstrumenten
zu
gewähren,
sondern
legitimiert
schließlich
auch
ein
inakzeptables
Demokratiedefizit
bei
der
Umsetzung
von
EU-Rechtsvorschriften.
Europarl v8
The
majority
of
the
Members
of
the
European
Parliament,
including
those
of
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament,
therefore
took
the
side
of
the
antisocial
policies
that
the
Commission
and
Council
are
implementing,
so
legitimising
the
neoliberal
path
that
they
are
following
and
wish
to
develop.
Die
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments,
einschließlich
der
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
&
Demokraten
im
Europäischen
Parlament,
hat
sich
somit
auf
die
Seite
der
von
Kommission
und
Rat
umgesetzten
antisozialen
Strategien
gestellt
und
legitimiert
somit
den
neoliberalen
Weg,
den
sie
verfolgen
und
weiter
entwickeln
möchten.
Europarl v8
The
EU
should
be
ashamed
that
these
inhumane
decrees
legitimising
state
terror
are
still
in
force,
and
the
rehabilitation
of
János
Eszterházy,
as
well
as
hundreds
of
thousands
of
citizens
deprived
of
their
human
dignity,
is
still
awaited.
Die
EU
sollte
sich
schämen,
dass
diese
unmenschlichen
Dekrete
zur
Legitimierung
des
staatlichen
Terrors
noch
immer
in
Kraft
sind
und
dass
János
Eszterházy
und
Hunderttausende
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
ihrer
Menschenwürde
beraubt
wurden,
noch
immer
nicht
rehabilitiert
sind.
Europarl v8
Authorising
and
legitimising
pollution
if
it
is
economically
viable
for
the
company
is
not
a
path
to
sustainability.
Die
Zulassung
und
Legitimierung
von
Umweltbelastungen,
wenn
sie
für
das
Unternehmen
wirtschaftlich
sinnvoll
sind,
ist
nicht
der
richtige
Weg
hin
zur
Nachhaltigkeit.
Europarl v8
The
imperialist
role
of
the
EU
will
be
strengthened,
as
the
Czech
Presidency
took
pains
to
demonstrate
the
moment
it
assumed
office
by
supporting
the
criminal
imperialist
attack
by
Israel
on
the
Gaza
Strip
and
legitimising
the
barbaric
slaughter
of
the
Palestinian
people,
with
the
full
support
of
the
USA
and
in
keeping
with
the
US/NATO/EE
plan
for
the
'New
Middle
East'.
Die
imperialistische
Rolle
der
EU
wird
gestärkt,
da
sich
die
tschechische
Präsidentschaft
große
Mühe
gab,
den
Moment
ihrer
Amtsübernahme
zu
zelebrieren,
indem
sie
den
kriminellen
imperialistischen
Angriff
Israels
auf
den
Gaza-Streifen
unterstützte
und
das
barbarische
Abschlachten
des
palästinensischen
Volkes
legitimierte,
und
das
mit
voller
Unterstützung
der
USA
und
unter
Einhaltung
des
Plans
der
USA,
der
NATO
und
Osteuropas
zum
"Neuen
Nahen
Osten".
Europarl v8
I
wish
to
stress
the
fact
that
it
is
also
very
important
that
we
have
established
the
principle
of
technological
neutrality
for
the
network
within
that
general
framework
because,
given
that
it
was
an
exception
to
that
principle,
we
are
doubly
legitimising
Parliament's
actions
in
a
situation
of
this
scale.
Ich
möchte
betonen,
dass
es
außerdem
sehr
wichtig
ist,
dass
wir
mit
diesem
allgemeinen
Rahmen
den
Grundsatz
der
technischen
Neutralität
für
das
Netz
eingerichtet
haben,
denn
da
das
eine
Ausnahme
von
diesem
Grundsatz
war,
legitimieren
wir
damit
die
Handlungen
des
Parlaments
in
einer
Situation
diesen
Ausmaßes
doppelt.
Europarl v8
That
not
only
demonstrates
the
Council's
unjustifiable
refusal
to
grant
Parliament
its
due
role
as
colegislator
in
making
strategic
decisions
on
the
management
of
financing
instruments,
but
also
ends
up
legitimising
an
unacceptable
democratic
deficit
in
the
implementation
of
EU
legislation.
Das
zeigt
nicht
nur
die
nicht
zu
rechtfertigende
Weigerung
des
Rates,
dem
Parlament
seine
ihm
zustehende
Rolle
als
Mitgesetzgeber
bei
strategischen
Entscheidungen
zum
Umgang
mit
Finanzierungsinstrumenten
zuzugestehen,
sondern
führt
schließlich
auch
dazu,
dass
ein
inakzeptables
demokratisches
Defizit
bei
der
Umsetzung
der
EU-Gesetzgebung
legitimiert
wird.
Europarl v8
What
this
dialogue
is
achieving
is
legitimising
the
Burmese
junta's
continued
brutal
regime.
Mit
einem
solchen
Dialog
erreicht
man
die
Legitimierung
des
nach
wie
vor
brutalen
Regimes
der
birmanischen
Junta.
Europarl v8
Otherwise,
we
are
just
legitimising
lawless
Wild-West
violence
in
other
parts
of
the
world,
for
example
Israel's
massacre
of
Palestinians
or
perhaps
Russian
interventions
in
Georgia.
Ansonsten
legitimieren
wir
nur
gesetzlose
Wildwest-Gewalt
auch
in
anderen
Teilen
der
Welt,
wie
z.
B.
israelische
Massaker
an
den
Palästinensern
oder
eine
eventuelle
Intervention
Russlands
in
Georgien.
Europarl v8
In
short,
we
cannot
vote
in
favour
of
the
joint
resolution
of
the
European
Parliament
authorising
and
legitimising
military
operations
in
Chechnya.
Wir
können
nicht
für
die
gemeinsame
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
stimmen,
die
die
Militäroperationen
in
Tschetschenien
absegnet
und
legitimiert.
Europarl v8
Though
claiming
to
be
humanitarian,
it
has
often
been
used
by
rich
countries
as
a
way
of
disposing
of
their
agricultural
surplus
and
of
legitimising
their
devastating
policy
of
over-production.
Um
das
Gewissen
zu
beruhigen,
ist
sie
häufig
zu
einem
Mittel
für
die
Reichen
geworden,
ihre
Agrarüberschüsse
abzusetzen
und
auch
ihre
verheerende
Politik
der
Überproduktion
zu
legitimieren.
Europarl v8
It
will
otherwise
run
the
risk
of
legitimising,
rather
than
condemning,
human
rights
violations,
and
surely
that
can
never
be
the
intention.
Andernfalls
läuft
sie
Gefahr,
Menschenrechtsverletzungen
zu
legitimieren
anstatt
sie
zu
verurteilen,
und
das
kann
sicherlich
niemals
die
Absicht
sein.
Europarl v8
At
a
time
when
the
major
powers
are
seeking
to
overcome
their
differences
by
legitimising
the
occupation
of
Iraq
with
a
UN
resolution,
the
resistance
of
the
Iraqi
people
to
the
occupying
forces
and
the
clearly
expressed
will
of
the
Spanish
people
are
obstacles
to
overcoming
those
differences.
Zu
einem
Zeitpunkt,
da
die
Großmächte
sich
bemühen,
ihre
Differenzen
durch
die
Legitimierung
der
Besetzung
des
Irak
mit
einer
UNO-Resolution
beizulegen,
sind
der
Widerstand
des
irakischen
Volkes
gegen
die
Besatzungsmächte
und
der
klare
Wille
des
spanischen
Volkes
dem
nur
hinderlich.
Europarl v8
An
example
is
the
draft
bill
on
family
protection,
which
is
currently
under
consideration
and
which
aims
at
further
legitimising
polygamy,
temporary
marriage
and
the
unilateral
right
of
men
to
arbitrary
divorce
and
child
custody.
Ein
Beispiel
dafür
ist
der
Gesetzentwurf
zum
Schutz
der
Familie,
der
zurzeit
erörtert
wird
und
der
auf
eine
weitere
Legitimierung
der
Polygamie,
der
Ehe
auf
Zeit
und
des
einseitigen
Rechts
des
Mannes
auf
willkürliche
Scheidung
und
willkürliches
Sorgerecht
hinausläuft.
Europarl v8