Translation of "Legal effectiveness" in German

Community equality legislation has been adopted in all Member States, although legal sanctions, their effectiveness and scope vary significantly between the countries.
Umfangs und ihrer Wirksamkeit zwischen den Ländern erhebliche Unterschiede gibt.
EUbookshop v2

In addition, there are strict legal requirements for effectiveness, stability and consumer health protection.
Hinzu kommen hohe gesetzliche Anforderungen an Wirksamkeit, Stabilität und gesundheitlichen Verbraucherschutz.
ParaCrawl v7.1

Legal effectiveness By using this website, the user is subject to the terms of use.
Rechtswirksamkeit Durch Nutzung dieser Webseiten unterliegt der Nutzer den gegenständlichen Benutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

In addition, there are legal requirements for effectiveness, stability and consumer health protection.
Hinzu kommen gesetzliche Anforderungen an Wirksamkeit, Stabilität und gesundheitlichen Verbraucherschutz.
ParaCrawl v7.1

The Directive included a stipulation that the Commission assess the legal and economic effectiveness of the Directive.
Die Richtlinie gibt der Kommission die Evaluierung der rechtlichen und wirtschaftlichen Wirksamkeit der Richtlinie vor.
TildeMODEL v2018

The Commission will therefore continue to follow an approach on counter-terrorism which seeks to combine operational and legal effectiveness and feasibility with a clear commitment to the respect of fundamental rights.
Die Kommission wird daher weiterhin ein Konzept zur Terrorismusbekämpfung verfolgen, das versucht, operative und rechtliche Effektivität und Durchführbarkeit mit einem klaren Bekenntnis zur Achtung der Grundrechte zu verbinden.
Europarl v8

Mr President, the Green Paper on vertical restraints in competition policy reflects a struggle for supremacy between the principles of legal certainty, effectiveness and flexibility.
Herr Präsident, in dem Dossier über vertikale Wettbewerbsbeschränkungen streiten die Grundsätze der Rechtssicherheit, Zweckmäßigkeit und Flexibilität um Vorrang.
Europarl v8

In this respect, Germany explained in its comments that the suspensory condition leaves the legal effectiveness of the adopted schemes open, but it conceded that the capital injection and the risk shield have together produced effects because only through these measures could BGB continue in business.
Deutschland hat dazu in seiner Stellungnahme ausgeführt, dass die aufschiebende Bedingung die rechtliche Wirksamkeit der getroffenen Regelungen offen hält, allerdings eingeräumt, dass die Kapitalzuführung und die Risikoabschirmung zusammen tatsächliche Wirkungen entfaltet haben, weil nur durch diese Maßnahmen die BGB ihre Geschäftstätigkeit fortsetzen konnte.
DGT v2019

It must be discussed at the Intergovernmental Conference and a solution will have to be found in Nice, for it is important both to guarantee the full legal effectiveness of the Charter and to ensure that it is the first stone laid in a process of constitutionalisation.
Es muss auf der Regierungskonferenz behandelt und in Nizza muss ein Lösungsweg gefunden werden, denn es gilt, sowohl künftig die volle rechtliche Wirksamkeit der Charta zu gewährleisten als auch, sie zum ersten Baustein eines Konstitutionalisierungsprozesses zu entwickeln.
Europarl v8

I therefore voted in favour of this recommendation, although I have my doubts as to its legal effectiveness, given that, whilst it is being referred to as a recommendation, it is in fact a case of harmonisation, which is prohibited by the Treaty.
Deshalb habe ich trotz meiner Zweifel an ihrer Rechtswirksamkeit für diese Empfehlung gestimmt, denn auch wenn sie als Empfehlung bezeichnet wird, geht es doch eigentlich um Harmonisierung, die der Vertrag ausschließt.
Europarl v8

Member States shall in particular ensure that the legal requirements applicable to the contractual process neither create obstacles for the use of electronic contracts nor result in such contracts being deprived of legal effectiveness and validity on account of their having been made by electronic means.
Die Mitgliedstaaten stellen insbesondere sicher, daß ihre für den Vertragsabschluß geltenden Rechtsvorschriften weder Hindernisse für die Verwendung elektronischer Verträge bilden noch dazu führen, daß diese Verträge aufgrund des Umstandes, daß sie auf elektronischem Wege zustande gekommen sind, keine rechtliche Wirksamkeit oder Gültigkeit haben.
JRC-Acquis v3.0

It recognised the importance of out-of-court procedures for settling consumer disputes but drew attention to the need for the consumer, having exhausted all the out-of-court conciliation procedures, to be able to resort to ordinary court procedures in accordance with the principles of legal effectiveness and certainty.
Das Parlament verwies jedoch gleichzeitig darauf, "dass der Verbraucher die Möglichkeit haben muss, nach vergeblicher Ausschöpfung aller außergerichtlichen Schiedsverfahren den üblichen Rechtsweg zu beschreiten, wobei die Grundsätze der Effizienz und der Rechtssicherheit zu beachten sind".
TildeMODEL v2018

Member States shall in particular ensure that the legal requirements applicable to the contractual process neither create obstacles for the use of electronic contracts nor result in such contracts being deprived of legal effectiveness and validity on account of being made by electronic means (Article 9(1))
Die Mitgliedstaaten stellen insbesondere sicher, dass ihre für den Vertragsabschluß geltenden Rechtsvorschriften weder Hindernisse für die Verwendung elektronischer Verträge bilden noch dazu führen, dass diese Verträge aufgrund des Umstandes, dass sie auf elektronischem Wege zustande gekommen sind, keine rechtliche Wirksamkeit oder Gültigkeit haben (Artikel 9(1)).
TildeMODEL v2018

The Member States and the Commission shall recognise the legal effectiveness and admissibility of the electronic signature used in the computer system for data exchange as evidence in legal proceedings.
Die rechtliche Wirksamkeit der im computergestützten System verwendeten elektronischen Signatur und ihre Zulässigkeit als Beweismittel in Gerichtsverfahren werden von den Mitgliedstaaten und der Kommission anerkannt.
DGT v2019

The Member States and the Commission shall recognise the legal effectiveness and admissibility as evidence in legal proceedings of the electronic signature used in the System.
Die rechtliche Wirksamkeit der im System verwendeten elektronischen Signatur und ihre Zulässigkeit als Beweismittel in Gerichtsverfahren werden von den Mitgliedstaaten und der Kommission anerkannt.
DGT v2019

One concern is the legal effectiveness of the "netting" arrangements (i.e. the ability of counterparties to offset mutual obligations against each other) in all situations, including liquidation.
Ein Anliegen ist dabei die rechtliche Wirksamkeit von Netting-Vereinbarungen (d.h. die Möglichkeit für die Geschäftspartner, wechselseitige Verpflichtungen gegeneinander aufzurechnen) unter allen Umständen, auch bei Liquidation.
TildeMODEL v2018

The measures envisaged should simplify certain obligations so as to help ensure that regulated markets are attractive to SMIs, and should improve the legal clarity and effectiveness of the transparency regime with respect to the disclosure of corporate ownership.
Die in Betracht gezogenen Maßnahmen sollten bestimmte Verpflichtungen vereinfachen und so sicherstellen, dass geregelte Märkte für KME attraktiv sind, und sie sollten die rechtliche Klarheit und Wirksamkeit der Transparenzregelung in Bezug auf die Offenlegung von Unternehmensbeteiligungen verbessern.
TildeMODEL v2018

The Commission's suggested "interpretative guidelines" may not be sufficient as a tool to resolve systemic issues and differences in application, legal certainty and "effectiveness" of the provisions.
Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen „Leitlinien für die Auslegung“ könnten nicht ausreichen, um systemische Probleme sowie Unterschiede in Bezug auf Anwendung, Rechtssicherheit und „Wirksamkeit“ der Vorschriften zu lösen.
TildeMODEL v2018

It must be addressed in terms of legal effectiveness and common sense.
Diese Frage der vertraglichen Verankerung sollte also nicht theoretisch-doktrinär, sondern vielmehr unter dem Gesichtspunkt der Effizienz und juristischen Vernunft geprüft werden.
TildeMODEL v2018

A more in-depth analysis of a wider range of options for the policy area of permitting will be carried out in a separate impact assessment (scheduled for 2011) in order to better assess the compliance with national legal systems, their effectiveness and to estimate how much the options would reduce administrative burdens.
Eine eingehendere Analyse einer breiteren Palette von Optionen für den Politikbereich der Genehmigung wird in einer getrennten Folgenabschätzung durchgeführt werden (voraussichtlich 2011), um damit die Übereinstimmung mit einzelstaatlichen Rechtsordnungen sowie ihre Effektivität besser beurteilen zu können und um zu bewerten, inwieweit die Optionen zu einer Minderung des Verwaltungsaufwands beitrügen.
TildeMODEL v2018

The result for the demand side is that trade credit provided by the seller to the buyer will be higher priced since the seller’s risk is to a considerable degree increased or decreased depending upon the availability of proprietary security and its legal effectiveness.
Für die Nachfrageseite folgt daraus, dass der Verkäufer dem Käufer für die Einräumung von Warenkrediten höhere Kosten berechnen wird, da das Risiko des Verkäufers je nach der Verfügbarkeit dinglicher Sicherheiten und ihrer rechtlichen Wirksamkeit erheblich steigen oder sinken kann.
TildeMODEL v2018

It recognises the legitimate concerns of stakeholders about transparency, effectiveness, legal certainty and democratic control in respect of such measures.
Sie erkennt die berechtigten Bedenken verschiedener Interessensgruppen hinsichtlich der Transparenz, Wirksamkeit, Rechtssicherheit und demokratischen Kontrolle derartiger Maßnahmen an.
TildeMODEL v2018