Translation of "Legal effectiveness" in German
Community
equality
legislation
has
been
adopted
in
all
Member
States,
although
legal
sanctions,
their
effectiveness
and
scope
vary
significantly
between
the
countries.
Umfangs
und
ihrer
Wirksamkeit
zwischen
den
Ländern
erhebliche
Unterschiede
gibt.
EUbookshop v2
In
addition,
there
are
strict
legal
requirements
for
effectiveness,
stability
and
consumer
health
protection.
Hinzu
kommen
hohe
gesetzliche
Anforderungen
an
Wirksamkeit,
Stabilität
und
gesundheitlichen
Verbraucherschutz.
ParaCrawl v7.1
Legal
effectiveness
By
using
this
website,
the
user
is
subject
to
the
terms
of
use.
Rechtswirksamkeit
Durch
Nutzung
dieser
Webseiten
unterliegt
der
Nutzer
den
gegenständlichen
Benutzungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
there
are
legal
requirements
for
effectiveness,
stability
and
consumer
health
protection.
Hinzu
kommen
gesetzliche
Anforderungen
an
Wirksamkeit,
Stabilität
und
gesundheitlichen
Verbraucherschutz.
ParaCrawl v7.1
The
Directive
included
a
stipulation
that
the
Commission
assess
the
legal
and
economic
effectiveness
of
the
Directive.
Die
Richtlinie
gibt
der
Kommission
die
Evaluierung
der
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Wirksamkeit
der
Richtlinie
vor.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
therefore
continue
to
follow
an
approach
on
counter-terrorism
which
seeks
to
combine
operational
and
legal
effectiveness
and
feasibility
with
a
clear
commitment
to
the
respect
of
fundamental
rights.
Die
Kommission
wird
daher
weiterhin
ein
Konzept
zur
Terrorismusbekämpfung
verfolgen,
das
versucht,
operative
und
rechtliche
Effektivität
und
Durchführbarkeit
mit
einem
klaren
Bekenntnis
zur
Achtung
der
Grundrechte
zu
verbinden.
Europarl v8
Mr
President,
the
Green
Paper
on
vertical
restraints
in
competition
policy
reflects
a
struggle
for
supremacy
between
the
principles
of
legal
certainty,
effectiveness
and
flexibility.
Herr
Präsident,
in
dem
Dossier
über
vertikale
Wettbewerbsbeschränkungen
streiten
die
Grundsätze
der
Rechtssicherheit,
Zweckmäßigkeit
und
Flexibilität
um
Vorrang.
Europarl v8
In
this
respect,
Germany
explained
in
its
comments
that
the
suspensory
condition
leaves
the
legal
effectiveness
of
the
adopted
schemes
open,
but
it
conceded
that
the
capital
injection
and
the
risk
shield
have
together
produced
effects
because
only
through
these
measures
could
BGB
continue
in
business.
Deutschland
hat
dazu
in
seiner
Stellungnahme
ausgeführt,
dass
die
aufschiebende
Bedingung
die
rechtliche
Wirksamkeit
der
getroffenen
Regelungen
offen
hält,
allerdings
eingeräumt,
dass
die
Kapitalzuführung
und
die
Risikoabschirmung
zusammen
tatsächliche
Wirkungen
entfaltet
haben,
weil
nur
durch
diese
Maßnahmen
die
BGB
ihre
Geschäftstätigkeit
fortsetzen
konnte.
DGT v2019
It
must
be
discussed
at
the
Intergovernmental
Conference
and
a
solution
will
have
to
be
found
in
Nice,
for
it
is
important
both
to
guarantee
the
full
legal
effectiveness
of
the
Charter
and
to
ensure
that
it
is
the
first
stone
laid
in
a
process
of
constitutionalisation.
Es
muss
auf
der
Regierungskonferenz
behandelt
und
in
Nizza
muss
ein
Lösungsweg
gefunden
werden,
denn
es
gilt,
sowohl
künftig
die
volle
rechtliche
Wirksamkeit
der
Charta
zu
gewährleisten
als
auch,
sie
zum
ersten
Baustein
eines
Konstitutionalisierungsprozesses
zu
entwickeln.
Europarl v8
I
therefore
voted
in
favour
of
this
recommendation,
although
I
have
my
doubts
as
to
its
legal
effectiveness,
given
that,
whilst
it
is
being
referred
to
as
a
recommendation,
it
is
in
fact
a
case
of
harmonisation,
which
is
prohibited
by
the
Treaty.
Deshalb
habe
ich
trotz
meiner
Zweifel
an
ihrer
Rechtswirksamkeit
für
diese
Empfehlung
gestimmt,
denn
auch
wenn
sie
als
Empfehlung
bezeichnet
wird,
geht
es
doch
eigentlich
um
Harmonisierung,
die
der
Vertrag
ausschließt.
Europarl v8
Member
States
shall
in
particular
ensure
that
the
legal
requirements
applicable
to
the
contractual
process
neither
create
obstacles
for
the
use
of
electronic
contracts
nor
result
in
such
contracts
being
deprived
of
legal
effectiveness
and
validity
on
account
of
their
having
been
made
by
electronic
means.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
insbesondere
sicher,
daß
ihre
für
den
Vertragsabschluß
geltenden
Rechtsvorschriften
weder
Hindernisse
für
die
Verwendung
elektronischer
Verträge
bilden
noch
dazu
führen,
daß
diese
Verträge
aufgrund
des
Umstandes,
daß
sie
auf
elektronischem
Wege
zustande
gekommen
sind,
keine
rechtliche
Wirksamkeit
oder
Gültigkeit
haben.
JRC-Acquis v3.0
It
recognised
the
importance
of
out-of-court
procedures
for
settling
consumer
disputes
but
drew
attention
to
the
need
for
the
consumer,
having
exhausted
all
the
out-of-court
conciliation
procedures,
to
be
able
to
resort
to
ordinary
court
procedures
in
accordance
with
the
principles
of
legal
effectiveness
and
certainty.
Das
Parlament
verwies
jedoch
gleichzeitig
darauf,
"dass
der
Verbraucher
die
Möglichkeit
haben
muss,
nach
vergeblicher
Ausschöpfung
aller
außergerichtlichen
Schiedsverfahren
den
üblichen
Rechtsweg
zu
beschreiten,
wobei
die
Grundsätze
der
Effizienz
und
der
Rechtssicherheit
zu
beachten
sind".
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
in
particular
ensure
that
the
legal
requirements
applicable
to
the
contractual
process
neither
create
obstacles
for
the
use
of
electronic
contracts
nor
result
in
such
contracts
being
deprived
of
legal
effectiveness
and
validity
on
account
of
being
made
by
electronic
means
(Article
9(1))
Die
Mitgliedstaaten
stellen
insbesondere
sicher,
dass
ihre
für
den
Vertragsabschluß
geltenden
Rechtsvorschriften
weder
Hindernisse
für
die
Verwendung
elektronischer
Verträge
bilden
noch
dazu
führen,
dass
diese
Verträge
aufgrund
des
Umstandes,
dass
sie
auf
elektronischem
Wege
zustande
gekommen
sind,
keine
rechtliche
Wirksamkeit
oder
Gültigkeit
haben
(Artikel
9(1)).
TildeMODEL v2018
The
Member
States
and
the
Commission
shall
recognise
the
legal
effectiveness
and
admissibility
of
the
electronic
signature
used
in
the
computer
system
for
data
exchange
as
evidence
in
legal
proceedings.
Die
rechtliche
Wirksamkeit
der
im
computergestützten
System
verwendeten
elektronischen
Signatur
und
ihre
Zulässigkeit
als
Beweismittel
in
Gerichtsverfahren
werden
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
anerkannt.
DGT v2019
The
Member
States
and
the
Commission
shall
recognise
the
legal
effectiveness
and
admissibility
as
evidence
in
legal
proceedings
of
the
electronic
signature
used
in
the
System.
Die
rechtliche
Wirksamkeit
der
im
System
verwendeten
elektronischen
Signatur
und
ihre
Zulässigkeit
als
Beweismittel
in
Gerichtsverfahren
werden
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
anerkannt.
DGT v2019
One
concern
is
the
legal
effectiveness
of
the
"netting"
arrangements
(i.e.
the
ability
of
counterparties
to
offset
mutual
obligations
against
each
other)
in
all
situations,
including
liquidation.
Ein
Anliegen
ist
dabei
die
rechtliche
Wirksamkeit
von
Netting-Vereinbarungen
(d.h.
die
Möglichkeit
für
die
Geschäftspartner,
wechselseitige
Verpflichtungen
gegeneinander
aufzurechnen)
unter
allen
Umständen,
auch
bei
Liquidation.
TildeMODEL v2018
The
measures
envisaged
should
simplify
certain
obligations
so
as
to
help
ensure
that
regulated
markets
are
attractive
to
SMIs,
and
should
improve
the
legal
clarity
and
effectiveness
of
the
transparency
regime
with
respect
to
the
disclosure
of
corporate
ownership.
Die
in
Betracht
gezogenen
Maßnahmen
sollten
bestimmte
Verpflichtungen
vereinfachen
und
so
sicherstellen,
dass
geregelte
Märkte
für
KME
attraktiv
sind,
und
sie
sollten
die
rechtliche
Klarheit
und
Wirksamkeit
der
Transparenzregelung
in
Bezug
auf
die
Offenlegung
von
Unternehmensbeteiligungen
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
suggested
"interpretative
guidelines"
may
not
be
sufficient
as
a
tool
to
resolve
systemic
issues
and
differences
in
application,
legal
certainty
and
"effectiveness"
of
the
provisions.
Die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
„Leitlinien
für
die
Auslegung“
könnten
nicht
ausreichen,
um
systemische
Probleme
sowie
Unterschiede
in
Bezug
auf
Anwendung,
Rechtssicherheit
und
„Wirksamkeit“
der
Vorschriften
zu
lösen.
TildeMODEL v2018
It
must
be
addressed
in
terms
of
legal
effectiveness
and
common
sense.
Diese
Frage
der
vertraglichen
Verankerung
sollte
also
nicht
theoretisch-doktrinär,
sondern
vielmehr
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Effizienz
und
juristischen
Vernunft
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
A
more
in-depth
analysis
of
a
wider
range
of
options
for
the
policy
area
of
permitting
will
be
carried
out
in
a
separate
impact
assessment
(scheduled
for
2011)
in
order
to
better
assess
the
compliance
with
national
legal
systems,
their
effectiveness
and
to
estimate
how
much
the
options
would
reduce
administrative
burdens.
Eine
eingehendere
Analyse
einer
breiteren
Palette
von
Optionen
für
den
Politikbereich
der
Genehmigung
wird
in
einer
getrennten
Folgenabschätzung
durchgeführt
werden
(voraussichtlich
2011),
um
damit
die
Übereinstimmung
mit
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
sowie
ihre
Effektivität
besser
beurteilen
zu
können
und
um
zu
bewerten,
inwieweit
die
Optionen
zu
einer
Minderung
des
Verwaltungsaufwands
beitrügen.
TildeMODEL v2018
The
result
for
the
demand
side
is
that
trade
credit
provided
by
the
seller
to
the
buyer
will
be
higher
priced
since
the
seller’s
risk
is
to
a
considerable
degree
increased
or
decreased
depending
upon
the
availability
of
proprietary
security
and
its
legal
effectiveness.
Für
die
Nachfrageseite
folgt
daraus,
dass
der
Verkäufer
dem
Käufer
für
die
Einräumung
von
Warenkrediten
höhere
Kosten
berechnen
wird,
da
das
Risiko
des
Verkäufers
je
nach
der
Verfügbarkeit
dinglicher
Sicherheiten
und
ihrer
rechtlichen
Wirksamkeit
erheblich
steigen
oder
sinken
kann.
TildeMODEL v2018
It
recognises
the
legitimate
concerns
of
stakeholders
about
transparency,
effectiveness,
legal
certainty
and
democratic
control
in
respect
of
such
measures.
Sie
erkennt
die
berechtigten
Bedenken
verschiedener
Interessensgruppen
hinsichtlich
der
Transparenz,
Wirksamkeit,
Rechtssicherheit
und
demokratischen
Kontrolle
derartiger
Maßnahmen
an.
TildeMODEL v2018