Translation of "Legal arrangement" in German
Such
a
legal
arrangement
is
called
a
stay
of
adjudication.
Eine
solche
gesetzliche
Regelung
ist
ein
Aufenthalt
von
Jurierung
genannt.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
legal
arrangement
in
Turkey
regarding
private
investigation.
In
der
Türkei
gibt
es
keine
gesetzliche
Regelung
über
die
Privatdetekteien.
ParaCrawl v7.1
An
effective
agreement
is
a
legal
arrangement
between
a
potential
purchaser
and
the
propertyâ€TMs
seller.
Eine
wirksame
Vereinbarung
ist
eine
rechtliche
Vereinbarung
zwischen
einem
potentiellen
Käufer
und
Verkäufer
der
Unterkunft.
ParaCrawl v7.1
Small
differences
in
the
legal
arrangement
of
contractual
relations
can
entail
wholly
different
consequences
as
far
as
value-added
tax
is
concerned.
Geringe
Unterschiede
in
der
rechtlichen
Ausgestaltung
von
Vertragsbeziehungen
können
völlig
unterschiedliche
umsatzsteuerliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
ParaCrawl v7.1
This
legal
arrangement
makes
the
acquisition
of
landed
property
only
possible
by
foreign
private
people
in
Turkey.
Diese
rechtliche
Anordnung
macht
den
Erwerb
von
Grundbesitz
durch
ausländische
Privatpersonen
in
der
Türkei
erst
möglich.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
cases
of
projects
being
subdivided
locally
as
far
as
their
legal
arrangement
is
concerned,
which
gives
rise
to
the
question
of
how
much
this
is
permitted
by
our
European
legislation
-
deliberately
or
otherwise
-
and
whether
things
need
to
be
tightened
up
in
this
respect.
Es
ist
auch
der
Fall,
dass
vor
Ort
auch
Projekte
von
der
rechtlichen
Gestaltung
her
auseinandergezogen
werden,
und
da
stellt
sich
die
Frage,
wie
genau
unsere
europäischen
Vorschriften
dieses
zulassen
-
gewollt
oder
ungewollt
-
und
ob
wir
da
nicht
ein
Stück
weit
nachschärfen
müssen.
Europarl v8
My
group
is
voting
in
favour
of
the
Anastassopoulos
report.
Thanks
to
the
rapporteur's
persistent
but
prudent
negotiations
we
have
a
compromise
which
ensures
that
Parliament's
wishes,
which
are
not
reflected
in
the
current
text
of
the
directive
because
they
were
rejected
by
the
Council
and
the
Commission,
will
at
least
be
pursued
further
by
the
Commission
in
this
form,
and
also
that
by
prompting
research
it
allows
investigation
of
ways
in
which
the
legal
arrangement
sought
by
Parliament
could
in
future
be
realised.
Meine
Fraktion
stimmt
dem
Bericht
Anastassopoulos
zu,
weil
dank
der
hartnäckigen,
aber
auch
umsichtigen
Verhandlungen
des
Herrn
Berichterstatters
ein
Kompromiß
gefunden
worden
ist,
der
verspricht,
daß
die
Intentionen
des
Parlaments,
die
wegen
ihrer
Ablehnung
durch
Rat
und
Kommission
im
jetzigen
Text
der
Richtlinie
noch
nicht
Berücksichtigung
gefunden
haben,
wenigstens
in
der
Form
durch
die
Kommission
weiterverfolgt
werden,
daß
sie
durch
Anregung
von
Forschungen
untersuchen
läßt,
wie
die
vom
Parlament
angestrebte
Regelung
künftig
verwirklicht
werden
könnte.
Europarl v8