Translation of "Leakage class" in German

The diagnostic system therefore allows reliable verification of the leakage class of valves.
Daher ist mit dem Diagnosesystem eine zuverlässige Überprüfung der Leckageklasse von Ventilen möglich.
EuroPat v2

In it, the customer chooses the medium to be sealed from a table of roughly 800 different media and then determines the operating points, installed surface pressure, leakage class and approvals.
Über eine Tabelle mit rund 800 Medien wählt der Kunde das abzudichtende Medium aus und bestimmt im Anschluss Betriebspunkte, Einbauflächenpressung, Leckageklasse und Freigaben.
ParaCrawl v7.1

If under such operating conditions the solid-borne sound level does not exceed the second reference value, the valve 21 complies with the threshold value for its leakage class and a “good” state is reported over the data interface 28 .
Wenn unter diesen Betriebsbedingungen der Körperschallpegel den zweiten Referenzwert nicht übersteigt, hält das Ventil 21 den Grenzwert seiner Leckageklasse ein und es wird ein "Gut"-Zustand über die Datenschnittstelle 28 gemeldet.
EuroPat v2

A characteristic curve field is also stored in the storage unit 17, which is used to automatically determine the first reference value of the pressure as a function of the Kv value, the leakage class of the valve and the pressure in the outlet side of the pipeline, if the pressing in the outlet side of the pipeline is different from atmospheric ambient pressure.
Weiterhin ist im Speicher 17 ein Kennlinienfeld hinterlegt, das zur automatischen Ermittlung des ersten Referenzwerts des Drucks in Abhängigkeit des Kv-Werts, der Leckageklasse des Ventils und des Drucks in der Ablaufseite der Rohrleitung dient, falls sich der Letztere vom atmosphärischen Umgebungsdruck unterscheidet.
EuroPat v2

To diagnose the valve 21 and to monitor it for compliance with the permissible leakage resulting from its leakage class and its Kv value, the valve 21 is closed by corresponding activation of the drive 27 .
Zur Diagnose des Ventils 21 und zu seiner Überwachung auf Einhalten der sich aus seiner Leckageklasse und seinem Kv-Wert ergebenden zulässigen Leckage wird das Ventil 21 durch entsprechende Ansteuerung des Antriebs 27 geschlossen.
EuroPat v2

For the instance shown in the diagram of a valve with the Kv value 10 m 3 /h and the leakage class IV, a first reference value to be set of 6.5 bar results according to the characteristic curve 43 .
Für den im Diagramm markierten Fall eines Ventils mit dem Kv-Wert 10 m 3 /h und der Leckageklasse IV ergibt sich anhand der Kennlinie 43 ein einzustellender erster Referenzwert von 6,5 bar.
EuroPat v2

For the same valve but with a leakage class III or II a test pressure of 5 bar or 4.2 should be selected.
Für das gleiche Ventil jedoch mit einer Leckageklasse III oder II ist der Prüfdruck 5 bar bzw. 4,2 bar zu wählen.
EuroPat v2

If the valve leakage exceeds the permissible value resulting in each instance from the leakage class, it is possible to detect a solid-borne sound level above the second reference value and therefore cavitation with a pressure on the inlet side, which is lower than the respective first reference value.
Wenn die Leckage des Ventils den sich jeweils aus der Leckageklasse ergebenden zulässigen Wert übersteigt, kann bereits bei einem Druck auf der Zulaufseite, der geringer als der jeweilige erste Referenzwert ist, ein Körperschallpegel oberhalb des zweiten Referenzwerts und somit Kavitation detektiert werden.
EuroPat v2

In a first step, the stream pressure on the inlet line of the control valve is determined and compared with a first reference value corresponding to a family of characteristics or characteristic lines whose parameters are the Kv value and leakage class of the valve.
In einem ersten Schritt wird der Strömungsdruck an der Zulaufleitung des Stellventils erfasst und mit einem ersten Referenzwert verglichen, der einem Kennlinienfeld entspricht, dessen Parameter der Kv-Wert und die Leckageklasse des Ventils sind.
EuroPat v2

In accordance with DIN EN 60534-4 and/or ANSI FCI 70-2 they may feature a leakage rate in closed position in compliance with the leakage classes V optional IV.
Sie können in der Schließstellung nach DIN EN 60534-4 und/oder ANSI FCI 70-2 eine Leckrate entsprechend der Leckageklassen V, optional IV aufweisen.
ParaCrawl v7.1

Valves are classified in six different leakage classes based on their leak tightness in the closed state according to the standards ANSI/FCI 70-2 and IEC 60534-4.
Je nach ihrer Dichtheit im geschlossenen Zustand werden Ventile entsprechend den Standards ANSI/FCI 70-2 und IEC 60534-4 in sechs verschiedene Leckageklassen eingeteilt.
EuroPat v2

As already mentioned above, the permissible leakage in the respective leakage classes is 0.5%, 0.1% and 0.01% of the Kv value of the valve.
Wie bereits oben angegeben, beträgt die zulässige Leckage in den jeweiligen Leckageklassen 0,5 %, 0,1 % bzw. 0,01 % des Kv-Werts des Ventils.
EuroPat v2

In accordance with DIN EN 60534-4 and/or ANSI FCI 70-2 they may feature a leakage rate in closed position in compliance with the leakage classes II – V:
Sie können in der Schließstellung nach DIN EN 60534-4 und/oder ANSI FCI 70-2 eine Leckrate entsprechend der Leckageklassen II – V aufweisen:
ParaCrawl v7.1

In accordance with DIN EN 60534-4 and/or ANSI FCI 70-2 they may feature a leakage rate in closed position in compliance with the leakage classes III or V.
Sie können in der Schließstellung nach DIN EN 60534-4 und/oder ANSI FCI 70-2 eine Leckrate entsprechend der Leckageklassen III oder V aufweisen.
ParaCrawl v7.1