Translation of "Leakage class" in German
The
diagnostic
system
therefore
allows
reliable
verification
of
the
leakage
class
of
valves.
Daher
ist
mit
dem
Diagnosesystem
eine
zuverlässige
Überprüfung
der
Leckageklasse
von
Ventilen
möglich.
EuroPat v2
In
it,
the
customer
chooses
the
medium
to
be
sealed
from
a
table
of
roughly
800
different
media
and
then
determines
the
operating
points,
installed
surface
pressure,
leakage
class
and
approvals.
Über
eine
Tabelle
mit
rund
800
Medien
wählt
der
Kunde
das
abzudichtende
Medium
aus
und
bestimmt
im
Anschluss
Betriebspunkte,
Einbauflächenpressung,
Leckageklasse
und
Freigaben.
ParaCrawl v7.1
If
under
such
operating
conditions
the
solid-borne
sound
level
does
not
exceed
the
second
reference
value,
the
valve
21
complies
with
the
threshold
value
for
its
leakage
class
and
a
“good”
state
is
reported
over
the
data
interface
28
.
Wenn
unter
diesen
Betriebsbedingungen
der
Körperschallpegel
den
zweiten
Referenzwert
nicht
übersteigt,
hält
das
Ventil
21
den
Grenzwert
seiner
Leckageklasse
ein
und
es
wird
ein
"Gut"-Zustand
über
die
Datenschnittstelle
28
gemeldet.
EuroPat v2
A
characteristic
curve
field
is
also
stored
in
the
storage
unit
17,
which
is
used
to
automatically
determine
the
first
reference
value
of
the
pressure
as
a
function
of
the
Kv
value,
the
leakage
class
of
the
valve
and
the
pressure
in
the
outlet
side
of
the
pipeline,
if
the
pressing
in
the
outlet
side
of
the
pipeline
is
different
from
atmospheric
ambient
pressure.
Weiterhin
ist
im
Speicher
17
ein
Kennlinienfeld
hinterlegt,
das
zur
automatischen
Ermittlung
des
ersten
Referenzwerts
des
Drucks
in
Abhängigkeit
des
Kv-Werts,
der
Leckageklasse
des
Ventils
und
des
Drucks
in
der
Ablaufseite
der
Rohrleitung
dient,
falls
sich
der
Letztere
vom
atmosphärischen
Umgebungsdruck
unterscheidet.
EuroPat v2
To
diagnose
the
valve
21
and
to
monitor
it
for
compliance
with
the
permissible
leakage
resulting
from
its
leakage
class
and
its
Kv
value,
the
valve
21
is
closed
by
corresponding
activation
of
the
drive
27
.
Zur
Diagnose
des
Ventils
21
und
zu
seiner
Überwachung
auf
Einhalten
der
sich
aus
seiner
Leckageklasse
und
seinem
Kv-Wert
ergebenden
zulässigen
Leckage
wird
das
Ventil
21
durch
entsprechende
Ansteuerung
des
Antriebs
27
geschlossen.
EuroPat v2
For
the
instance
shown
in
the
diagram
of
a
valve
with
the
Kv
value
10
m
3
/h
and
the
leakage
class
IV,
a
first
reference
value
to
be
set
of
6.5
bar
results
according
to
the
characteristic
curve
43
.
Für
den
im
Diagramm
markierten
Fall
eines
Ventils
mit
dem
Kv-Wert
10
m
3
/h
und
der
Leckageklasse
IV
ergibt
sich
anhand
der
Kennlinie
43
ein
einzustellender
erster
Referenzwert
von
6,5
bar.
EuroPat v2
For
the
same
valve
but
with
a
leakage
class
III
or
II
a
test
pressure
of
5
bar
or
4.2
should
be
selected.
Für
das
gleiche
Ventil
jedoch
mit
einer
Leckageklasse
III
oder
II
ist
der
Prüfdruck
5
bar
bzw.
4,2
bar
zu
wählen.
EuroPat v2
If
the
valve
leakage
exceeds
the
permissible
value
resulting
in
each
instance
from
the
leakage
class,
it
is
possible
to
detect
a
solid-borne
sound
level
above
the
second
reference
value
and
therefore
cavitation
with
a
pressure
on
the
inlet
side,
which
is
lower
than
the
respective
first
reference
value.
Wenn
die
Leckage
des
Ventils
den
sich
jeweils
aus
der
Leckageklasse
ergebenden
zulässigen
Wert
übersteigt,
kann
bereits
bei
einem
Druck
auf
der
Zulaufseite,
der
geringer
als
der
jeweilige
erste
Referenzwert
ist,
ein
Körperschallpegel
oberhalb
des
zweiten
Referenzwerts
und
somit
Kavitation
detektiert
werden.
EuroPat v2
In
a
first
step,
the
stream
pressure
on
the
inlet
line
of
the
control
valve
is
determined
and
compared
with
a
first
reference
value
corresponding
to
a
family
of
characteristics
or
characteristic
lines
whose
parameters
are
the
Kv
value
and
leakage
class
of
the
valve.
In
einem
ersten
Schritt
wird
der
Strömungsdruck
an
der
Zulaufleitung
des
Stellventils
erfasst
und
mit
einem
ersten
Referenzwert
verglichen,
der
einem
Kennlinienfeld
entspricht,
dessen
Parameter
der
Kv-Wert
und
die
Leckageklasse
des
Ventils
sind.
EuroPat v2
In
accordance
with
DIN
EN
60534-4
and/or
ANSI
FCI
70-2
they
may
feature
a
leakage
rate
in
closed
position
in
compliance
with
the
leakage
classes
V
optional
IV.
Sie
können
in
der
Schließstellung
nach
DIN
EN
60534-4
und/oder
ANSI
FCI
70-2
eine
Leckrate
entsprechend
der
Leckageklassen
V,
optional
IV
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
Valves
are
classified
in
six
different
leakage
classes
based
on
their
leak
tightness
in
the
closed
state
according
to
the
standards
ANSI/FCI
70-2
and
IEC
60534-4.
Je
nach
ihrer
Dichtheit
im
geschlossenen
Zustand
werden
Ventile
entsprechend
den
Standards
ANSI/FCI
70-2
und
IEC
60534-4
in
sechs
verschiedene
Leckageklassen
eingeteilt.
EuroPat v2
As
already
mentioned
above,
the
permissible
leakage
in
the
respective
leakage
classes
is
0.5%,
0.1%
and
0.01%
of
the
Kv
value
of
the
valve.
Wie
bereits
oben
angegeben,
beträgt
die
zulässige
Leckage
in
den
jeweiligen
Leckageklassen
0,5
%,
0,1
%
bzw.
0,01
%
des
Kv-Werts
des
Ventils.
EuroPat v2
In
accordance
with
DIN
EN
60534-4
and/or
ANSI
FCI
70-2
they
may
feature
a
leakage
rate
in
closed
position
in
compliance
with
the
leakage
classes
II
–
V:
Sie
können
in
der
Schließstellung
nach
DIN
EN
60534-4
und/oder
ANSI
FCI
70-2
eine
Leckrate
entsprechend
der
Leckageklassen
II
–
V
aufweisen:
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
DIN
EN
60534-4
and/or
ANSI
FCI
70-2
they
may
feature
a
leakage
rate
in
closed
position
in
compliance
with
the
leakage
classes
III
or
V.
Sie
können
in
der
Schließstellung
nach
DIN
EN
60534-4
und/oder
ANSI
FCI
70-2
eine
Leckrate
entsprechend
der
Leckageklassen
III
oder
V
aufweisen.
ParaCrawl v7.1