Translation of "Last but certainly not least" in German

Last, but certainly not least, we have engaged in a clear process on visa-free travel.
Zu guter Letzt haben wir ein klares Verfahren für visumfreies Reisen aufgenommen.
Europarl v8

Last, but certainly not least, we urgently need transparency and democratic scrutiny.
Nicht zuletzt benötigen wir dringend Transparenz und demokratische Kontrolle.
Europarl v8

Last, but certainly not least, I thank Diederik Bangert for his friendly support.
Nicht zuletzt sei Diederik Bangert für seine freundliche Unterstützung gedankt.
EUbookshop v2

Last but certainly not least- are the super $3,000 Monthly Freerolls!
Zu guter Letzt gibt es dann noch den monatlichen $3,000 Freeroll!
ParaCrawl v7.1

And last but certainly not least, MotorStorm RC .
Und nicht zuletzt gibt es noch MotorStorm RC .
ParaCrawl v7.1

Last but certainly not least, we offer you our restaurant for your wedding completely free of charge!
Nicht zuletzt bieten wir das Restaurant für Ihre Hochzeit vollkommen kostenlos an!
ParaCrawl v7.1

Last, but certainly not least, Antibes is surrounded by several harbors and 48 beaches!
Nicht zuletzt: Antibes ist von mehreren Häfen und 48 Stränden umgeben.
ParaCrawl v7.1

Last, but certainly not least, check where the railroad tracks are.
Zu guter Letzt prüfen sie, wo die Eisenbahngleise verlaufen.
ParaCrawl v7.1

And last but certainly not least, Touch My Katamari completes our October update.
Und zu wirklich unglaublich guter Letzt vervollständigt Touch My Katamari unser Oktober-Update.
ParaCrawl v7.1

And last, but certainly not least, the proRM Sales Assistant is the first application from proMX developed to utilize HTML5.
Und nicht zuletzt ist der proRM-Vertriebsassistent die erste mit HTML5 realisierte Anwendung von proMX.
ParaCrawl v7.1

Last but certainly not least I was just so happy to have Ashley and Andreas there from Chasing Heartbeats.
Nicht zuletzt war ich ganz glücklich, Ashley und Andreas von Chasing Heartbeats dabeizuhaben.
CCAligned v1

And last, but certainly not least, is the data we’ll need to quantify all this work.
Und zu guter Letzt kommt jetzt noch die Datengewinnung, die all unsere Mühe rechtfertigt.
ParaCrawl v7.1

And last but certainly not least are the various types of exercises that you can perform.
Zuletzt aber sicherlich nicht zuletzt sind die verschiedenen Arten von Übungen, die Sie durchführen können.
ParaCrawl v7.1

This is the last point, but certainly not least in importance.
Das ist der letzte Punkt, der aber sicherlich nicht am wenigsten wichtig ist.
ParaCrawl v7.1

And last, but certainly not least, is the data we'll need to quantify all this work.
Und zu guter Letzt kommt jetzt noch die Datengewinnung, die all unsere Mühe rechtfertigt.
ParaCrawl v7.1

The conclusion of the summit should see an affirmation of objectives, namely the promotion of stability, well being and solidarity in the region, the presentation of an agenda for coordinated action for a stable, participative democracy, for economic cooperation, for integration and development and last but certainly not least for cooperation on environmental protection.
Zum Abschluß des Gipfels müssen die Ziele erneut bekräftigt werden, als da sind das Zustandebringen von Stabilität, Wohlstand und Solidarität in der Region, die Aufstellung einer Agenda für ein abgestimmtes Handeln zugunsten einer stabilen, der Teilhabe verpflichteten Demokratie, zugunsten der wirtschaftlichen Zusammenarbeit, der Integration und Entwicklung und sicherlich nicht zuletzt der Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Umweltschutzes.
Europarl v8

I am surprised that the Commission then only gives public health, research and transport as examples and does not mention the integration of consumer concerns into areas such as agricultural policy, competition, financial services and, last but certainly not least, the EU's food policy.
Es erstaunt mich, daß die Kommission nur Volksgesundheit, Forschung und Verkehr als Beispiele nennt, aber z. B. nicht die Berücksichtigung von Verbraucherinteressen in der Landwirtschaftspolitik, Wettbewerb, finanzielle Dienstleistungen oder - nicht zuletzt - die Lebensmittelpolitik der EU.
Europarl v8