Translation of "Lady day" in German
LARRY:
I
ain't
got
all
day,
lady.
Ich
hab
nicht
den
ganzen
Tag
Zeit,
Lady.
OpenSubtitles v2018
I
believe
you
grow
more
beautiful
every
day,
Lady
Sansa.
Ich
glaube,
Eure
Schönheit
wächst
mit
jedem
Tag,
Lady
Sansa.
OpenSubtitles v2018
O,
well-a-day,
lady,
if
he
be
not
drawn!
Au
weia,
Maria,
wenn
er
nur
jetzt
nicht
hier
wäre!
OpenSubtitles v2018
She
was
a
fast
lady
in
her
day.
Zu
ihrer
Zeit
war
sie
eine
flotte
Lady.
OpenSubtitles v2018
Don't
forget,
you're
still
contracted
here
till
Lady
Day,
missy.
Vergiss
nicht,
du
bist
hier
noch
bis
Mariä
Verkündigung
unter
Vertrag,
Missy.
OpenSubtitles v2018
However
if
Passionate
Friday
coincides
with
the
Lady
Day,
serve
a
Divine
Liturgy
of
Saint
John
Chrysostom.
Jedoch
wenn
der
Leidenschaftliche
Freitag
mit
der
Mariä
Verkündigung
übereinstimmt,
dienen
die
Liturgie
Johanns
Slatousts.
ParaCrawl v7.1
Roger
cannot
bear
to
meet
the
lady
each
day,
one
with
whom
he
is
in
love
but
for
whom
he
cannot
declare
his
feelings.
Roger
kann
es
auf
Dauer
nicht
ertragen,
tagtäglich
eine
Frau
zu
treffen,
die
er
insgeheim
liebt,
der
er
aber
seine
wahren
Gefühle
nicht
offenbaren
kann.
Wikipedia v1.0
My
dear
lady,
each
day,
for
the
last
couple
of
months...
this
policeman
is
a
walking
right
past
my
fruit
stand.
Meine
liebe
Dame,
jeden
Tag
in
die
letzten
Monate,
ich
sehen
diese
Polizist,
der
immer
vorbeigehen
an
meine
Obststand.
OpenSubtitles v2018
Young
lady,
in
this
day
and
age,
women
only
express
their
opinions
in
diaries
to
be
found
long
after
they're
gone.
Junge
Lady,...
in
der
jetzigen
Zeit
schreiben
Frauen
ihre
Meinungen
nur
in
Tagebücher,...
damit
sie
erst
gefunden
werden,
wenn
sie
schon
lange
tot
sind.
OpenSubtitles v2018
The
lady
I
one
day
hoped
to
marry...
as
a
result
of
her
husband's
new
acquisitions
of
wealth
and
freedom...
decided
to
remain
with
him.
Die
Dame,
die
ich
eines
Tages
zu
heiraten
hoffte,
bleibt
nun
bei
ihrem
Mann,
aufgrund
seines
neu
errungenen
Reichtums
und
seiner
Freiheit.
OpenSubtitles v2018
Tonight,
we're
celebrating
our
third
quarter
of
record
sales
and
profits.
All
because
of
this
young
lady...
who
some
day
will
replace
me
as
Chairman
of
the
Board.
Heute
Abend
feiern
wir
das
3.
Quartal
der
Rekordumsätze
und
-profite,
dank
dieser
jungen
Lady,
die
eines
Tages
meinen
Posten
als
Vorsitzende
einnehmen
wird.
OpenSubtitles v2018
Robin's
uncle,
the
late
Sir
Roderic
Murgatroyd,
orders
him
to
"carry
off
a
lady"
that
day
or
perish
in
horrible
agony.
Sir
Roderic
Murgatroyd,
Robins
verstorbener
Onkel,
befiehlt,
noch
am
gleichen
Tag
eine
Dame
zu
verschleppen.
WikiMatrix v1
After
his
arrest,
it
turned
out
that
Däter
had
already
murdered
another
elderly
lady
the
same
day.
Nach
dessen
Verhaftung
stellte
sich
heraus,
dass
dieser
am
selben
Tag
schon
eine
andere
ältere
Dame
ermordet
hatte.
WikiMatrix v1
I'd
never
seen
that
bead
lady
before
that
day,
and
yet
she
had
my
name
written
down
on
two
sales
receipts.
Ich
habe
diese
Frau
noch
nie
gesehen,
und
trotzdem
hat
sie
mich
in
zwei
Kassenbelege
geschrieben.
OpenSubtitles v2018