Translation of "Lack of accountability" in German
Mr
Nassauer
rightly
points
to
Europol's
lack
of
accountability.
Kollege
Nassauer
weist
zu
Recht
auf
die
mangelnde
Kontrolle
von
Europol
hin.
Europarl v8
Firstly,
lack
of
democratic
accountability
and
access
to
information.
Erstens
mangelte
es
an
demokratischer
Rechenschaftspflicht
und
dem
Zugang
zu
Informationen.
Europarl v8
This
is
particularly
true
with
regard
to
the
lack
of
transparency
and
accountability
within
the
financial
system
.
Dies
gilt
vor
allem
für
die
mangelnde
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
aufseiten
des
Finanzsystems
.
ECB v1
Lack
of
accountability
could
jeopardise
the
functioning
of
the
IoT
system
itself.
Mangelnde
Verantwortlichkeiten
können
das
Funktionieren
des
IoT-Systems
selbst
in
Frage
stellen.
TildeMODEL v2018
In
fact,
the
process
itself
betrays
a
lack
of
accountability.
Sogar
der
Entwicklungsprozess
selbst
zeichnet
sich
durch
eine
mangelnde
Rechenschaftspflicht
aus.
ParaCrawl v7.1
Is
there
lack
of
adaptability
and
accountability
in
you?
Fehlt
es
Ihnen
an
Anpassungsfähigkeit
und
Verantwortlichkeit?
CCAligned v1
Personally
speaking,
I
regret
and
condemn
the
secret
ballot
procedure
that
leads
to
a
complete
lack
of
accountability.
Ich
persönlich
bedauere
und
missbillige
das
geheime
Abstimmungsverfahren,
weil
die
Rechenschaftspflicht
dadurch
komplett
wegfällt.
Europarl v8
It
is
important
to
note
that
independence
does
not
mean
lack
of
accountability
for
performance.
Wichtig
ist
in
diesem
Zusammenhang,
dass
Unabhängigkeit
keineswegs
fehlende
Rechenschaftspflicht
für
die
erbrachten
Leistungen
bedeutet.
TildeMODEL v2018
This
is
partly
due
to
the
weak
institutions
in
the
recipient
countries,
but
it
is
also
due
to
faulty
incentive
structures
and
a
lack
of
documented
accountability.
Das
liegt
zum
Teil
an
schwachen
Institutionen
der
Empfängerländer,
aber
auch
an
falschen
Anreizstrukturen
und
fehlenden
Rechenschaftsbelegen.
Europarl v8
However,
these
agencies
present
certain
problems,
in
particular,
concerning
their
lack
of
competition,
their
oligopolistic
structures,
the
excessive
trust
placed
in
them,
and
their
lack
of
transparency
and
accountability.
Diese
Agenturen
werfen
jedoch
auch
bestimmte
Probleme
auf,
besonders
hinsichtlich
des
mangelnden
Wettbewerbs,
der
oligopolistischen
Strukturen,
des
übermäßigen
Vertrauens,
das
ihnen
entgegengebracht
wird,
sowie
des
Fehlens
von
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz.
Europarl v8
I
welcomed
this
document
because
the
credit
rating
industry
has
various
problems,
the
most
serious
of
which
are
oligopolistic
structures
and
the
lack
of
competition,
accountability
and
transparency.
Ich
begrüße
dieses
Dokument,
da
die
Ratingindustrie
verschiedenen
Problemen
gegenübersteht,
wobei
mangelnder
Wettbewerb,
oligopolistische
Strukturen
sowie
das
Fehlen
von
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
zu
den
schwerwiegendsten
Problemen
zählen.
Europarl v8
In
Portugal,
one
of
the
most
controversial
and
widely
discussed
subjects
is
the
European
Central
Bank's
lack
of
democratic
accountability.
In
Portugal
war
die
mangelnde
demokratische
Kontrolle
der
Europäischen
Zentralbank
die
Frage,
die
am
umstrittensten
war
und
am
heftigsten
diskutiert
wurde.
Europarl v8
Perhaps
the
most
serious
charge
of
all
against
the
Commission
is
the
lack
of
democratic
accountability
in
that
Parliament
has
been
hampered
in
its
attempts
to
gain
access
to
information
which
would
point
to
or
dispel
allegations
of
fraud.
Der
Mangel
an
demokratischer
Rechenschaftspflicht,
indem
nämlich
das
Parlament
in
seinem
Bemühen
behindert
wurde,
an
Informationen
zu
gelangen,
um
vermeintlichem
Betrug
nachzugehen
oder
entsprechende
Behauptungen
zu
zerstreuen,
ist
vielleicht
der
schwerwiegendste
aller
gegen
die
Kommission
erhobenen
Vorwürfe.
Europarl v8
The
financial
crisis
has
shown
us
that
we
cannot
continue
to
accept
the
oligopolistic
structure,
nor
the
lack
of
transparency
and
accountability
of
current
credit
rating
agencies.
Die
Finanzkrise
hat
uns
gezeigt,
dass
wir
oligopolistische
Strukturen
nicht
länger
hinnehmen
können,
ebenso
wenig
wie
das
Fehlen
von
Transparenz
und
der
Rechenschaftspflicht
der
aktuellen
Ratingagenturen.
Europarl v8
The
credit
rating
industry
has
several
problems,
some
of
the
most
important
of
which
include
the
lack
of
competition,
oligopolistic
structures
and
the
lack
of
accountability
and
transparency.
Die
Ratingindustrie
steht
verschiedenen
Problemen
gegenüber,
wobei
mangelnder
Wettbewerb,
oligopolistische
Strukturen
sowie
das
Fehlen
von
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
zu
den
schwerwiegendsten
Problemen
zählen.
Europarl v8
This
report
refers
to
extremely
important
issues
regarding
the
rating
sector,
including
the
lack
of
competition,
the
oligopolistic
structure
and
a
lack
of
accountability
and
transparency,
especially
in
the
rating
of
government
debt.
Dieser
Bericht
behandelt
extrem
wichtige
Probleme
bezüglich
der
Ratingindustrie,
zu
denen
mangelnder
Wettbewerb,
oligopolistische
Strukturen
sowie
das
Fehlen
von
Rechenschaftspflicht
und
Transparenz
zählen.
Europarl v8
This
attitude
has
been
reinforced
by
the
maladministration,
deceit
and
lack
of
accountability
which
led
to
the
downfall
of
the
previous
Commission.
Durch
die
Mißwirtschaft,
die
Betrügereien
und
das
Fehlen
von
Verantwortungsbewußtsein,
die
die
vorherige
Kommission
zu
Fall
gebracht
haben,
wurde
diese
Haltung
nur
noch
verstärkt.
Europarl v8
These
tie
down
the
administration
and
can
lead
to
far
too
little
flexibility
and
a
lack
of
accountability
if
we
go
too
far
in
that
direction.
Eine
zu
umfangreiche
Mittelbindung
läßt
der
Verwaltung
zu
wenig
Spielraum,
macht
sie
unflexibel
und
schränkt
ihre
Verantwortlichkeit
ein.
Europarl v8
In
particular,
I
have
been
concerned
about
the
lack
of
accountability
of
EU-based
companies
trading
in
the
UK
which
are
able
to
advertise
in
the
UK,
but
do
not
need
to
apply
for
a
licence.
Insbesondere
mache
ich
mir
Sorgen
über
die
mangelnde
Rechenschaftspflicht
von
EU-basierten
Unternehmen,
die
in
Großbritannien
Geschäfte
treiben
und
in
Großbritannien
dafür
werben
dürfen,
aber
hierfür
keinen
Antrag
auf
Genehmigung
stellen
müssen.
Europarl v8
The
other
side
of
the
euro
coin
is,
however,
the
lack
of
consistency
and
the
lack
of
accountability,
and
here
there
are,
of
course,
some
questions
for
the
Commission.
Die
andere
Seite
der
Euro-Münze
ist
jedoch
die
fehlende
Konsequenz
und
die
fehlende
Verantwortlichkeit,
und
hier
gibt
es
natürlich
einige
Fragen
an
die
Kommission.
Europarl v8
Member
States
participated
in
illegal
CIA
rendition,
torture
and
disappearance,
and
there
was
a
lack
of
oversight
and
accountability.
Es
gab
Beteiligungen
von
Mitgliedstaaten
an
illegalen
CIA-Auslieferungen,
an
Folter
und
Verschwindenlassen,
und
die
Aufsichts-
und
Rechenschaftspflicht
wurde
vernachlässigt.
Europarl v8