Translation of "Lack of accountability" in German

Mr Nassauer rightly points to Europol's lack of accountability.
Kollege Nassauer weist zu Recht auf die mangelnde Kontrolle von Europol hin.
Europarl v8

Firstly, lack of democratic accountability and access to information.
Erstens mangelte es an demokratischer Rechenschaftspflicht und dem Zugang zu Informationen.
Europarl v8

This is particularly true with regard to the lack of transparency and accountability within the financial system .
Dies gilt vor allem für die mangelnde Transparenz und Rechenschaftspflicht aufseiten des Finanzsystems .
ECB v1

Lack of accountability could jeopardise the functioning of the IoT system itself.
Mangelnde Verantwortlichkeiten können das Funktionieren des IoT-Systems selbst in Frage stellen.
TildeMODEL v2018

In fact, the process itself betrays a lack of accountability.
Sogar der Entwicklungsprozess selbst zeichnet sich durch eine mangelnde Rechenschaftspflicht aus.
ParaCrawl v7.1

Is there lack of adaptability and accountability in you?
Fehlt es Ihnen an Anpassungsfähigkeit und Verantwortlichkeit?
CCAligned v1

Personally speaking, I regret and condemn the secret ballot procedure that leads to a complete lack of accountability.
Ich persönlich bedauere und missbillige das geheime Abstimmungsverfahren, weil die Rechenschaftspflicht dadurch komplett wegfällt.
Europarl v8

It is important to note that independence does not mean lack of accountability for performance.
Wichtig ist in diesem Zusammenhang, dass Unabhängigkeit keineswegs fehlende Rechenschaftspflicht für die erbrachten Leistungen bedeutet.
TildeMODEL v2018

This is partly due to the weak institutions in the recipient countries, but it is also due to faulty incentive structures and a lack of documented accountability.
Das liegt zum Teil an schwachen Institutionen der Empfängerländer, aber auch an falschen Anreizstrukturen und fehlenden Rechenschaftsbelegen.
Europarl v8

However, these agencies present certain problems, in particular, concerning their lack of competition, their oligopolistic structures, the excessive trust placed in them, and their lack of transparency and accountability.
Diese Agenturen werfen jedoch auch bestimmte Probleme auf, besonders hinsichtlich des mangelnden Wettbewerbs, der oligopolistischen Strukturen, des übermäßigen Vertrauens, das ihnen entgegengebracht wird, sowie des Fehlens von Rechenschaftspflicht und Transparenz.
Europarl v8

I welcomed this document because the credit rating industry has various problems, the most serious of which are oligopolistic structures and the lack of competition, accountability and transparency.
Ich begrüße dieses Dokument, da die Ratingindustrie verschiedenen Problemen gegenübersteht, wobei mangelnder Wettbewerb, oligopolistische Strukturen sowie das Fehlen von Rechenschaftspflicht und Transparenz zu den schwerwiegendsten Problemen zählen.
Europarl v8

In Portugal, one of the most controversial and widely discussed subjects is the European Central Bank's lack of democratic accountability.
In Portugal war die mangelnde demokratische Kontrolle der Europäischen Zentralbank die Frage, die am umstrittensten war und am heftigsten diskutiert wurde.
Europarl v8

Perhaps the most serious charge of all against the Commission is the lack of democratic accountability in that Parliament has been hampered in its attempts to gain access to information which would point to or dispel allegations of fraud.
Der Mangel an demokratischer Rechenschaftspflicht, indem nämlich das Parlament in seinem Bemühen behindert wurde, an Informationen zu gelangen, um vermeintlichem Betrug nachzugehen oder entsprechende Behauptungen zu zerstreuen, ist vielleicht der schwerwiegendste aller gegen die Kommission erhobenen Vorwürfe.
Europarl v8

The financial crisis has shown us that we cannot continue to accept the oligopolistic structure, nor the lack of transparency and accountability of current credit rating agencies.
Die Finanzkrise hat uns gezeigt, dass wir oligopolistische Strukturen nicht länger hinnehmen können, ebenso wenig wie das Fehlen von Transparenz und der Rechenschaftspflicht der aktuellen Ratingagenturen.
Europarl v8

The credit rating industry has several problems, some of the most important of which include the lack of competition, oligopolistic structures and the lack of accountability and transparency.
Die Ratingindustrie steht verschiedenen Problemen gegenüber, wobei mangelnder Wettbewerb, oligopolistische Strukturen sowie das Fehlen von Rechenschaftspflicht und Transparenz zu den schwerwiegendsten Problemen zählen.
Europarl v8

This report refers to extremely important issues regarding the rating sector, including the lack of competition, the oligopolistic structure and a lack of accountability and transparency, especially in the rating of government debt.
Dieser Bericht behandelt extrem wichtige Probleme bezüglich der Ratingindustrie, zu denen mangelnder Wettbewerb, oligopolistische Strukturen sowie das Fehlen von Rechenschaftspflicht und Transparenz zählen.
Europarl v8

This attitude has been reinforced by the maladministration, deceit and lack of accountability which led to the downfall of the previous Commission.
Durch die Mißwirtschaft, die Betrügereien und das Fehlen von Verantwortungsbewußtsein, die die vorherige Kommission zu Fall gebracht haben, wurde diese Haltung nur noch verstärkt.
Europarl v8

These tie down the administration and can lead to far too little flexibility and a lack of accountability if we go too far in that direction.
Eine zu umfangreiche Mittelbindung läßt der Verwaltung zu wenig Spielraum, macht sie unflexibel und schränkt ihre Verantwortlichkeit ein.
Europarl v8

In particular, I have been concerned about the lack of accountability of EU-based companies trading in the UK which are able to advertise in the UK, but do not need to apply for a licence.
Insbesondere mache ich mir Sorgen über die mangelnde Rechenschaftspflicht von EU-basierten Unternehmen, die in Großbritannien Geschäfte treiben und in Großbritannien dafür werben dürfen, aber hierfür keinen Antrag auf Genehmigung stellen müssen.
Europarl v8

The other side of the euro coin is, however, the lack of consistency and the lack of accountability, and here there are, of course, some questions for the Commission.
Die andere Seite der Euro-Münze ist jedoch die fehlende Konsequenz und die fehlende Verantwortlichkeit, und hier gibt es natürlich einige Fragen an die Kommission.
Europarl v8

Member States participated in illegal CIA rendition, torture and disappearance, and there was a lack of oversight and accountability.
Es gab Beteiligungen von Mitgliedstaaten an illegalen CIA-Auslieferungen, an Folter und Verschwindenlassen, und die Aufsichts- und Rechenschaftspflicht wurde vernachlässigt.
Europarl v8